Népújság, 1973. június (24. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-17 / 140. szám

A tetovált ember Miféle emberek azok, akik vásárra viszik a bőrüket? Azok akik egész frízeket és teljes reliefeket pontoztál- nak testükre, akik mellka­sukat zsánerképpé változ­tatják, hátukat pedig címe­rekkel fedik.' Mondhatjuk-e, hogy majdnem vadak, hogy „törvényen kívüliek”? Va­jon a tetoválás a titkos szenvedélyek közé tartozik vagy a nárcisztikus ember önszépítö törekvéseként keli értelmeznünk? Ezekre a kérdésekre vá­laszol a Das Bild auf men­schlichen Haut (Kép az em­beri bőrön) A tetoválás mo­tívumai című Könyv, amely­nek szerzője Dietrich von Engelhardt. A Heinz Moos- kiadó ezzel olyan sorozatba kezd, amelyben a „kép je­lenségét” szándékozik áb­rázolni, filozófiáját és eszté­tikáját, de szociológiai és technológiai vonatkozásait is. A tetoválás, mint a test díszítése és az önstigmatizá- lás, az emberiség történeté­nek korai időszakában ke­letkezett és a nyelvhez, a tánchoz, a mimikához ha­sonlóan azok közé az eszkö ­zök közé sorolható, ame­lyekkel az ember megértet­ni igyekszik magát. Háborús üzeneteket teto­váltak a koponyára, amely a haj védelme alatt érte el célját. A szülők tetoválták idegenbe távozó gyermekei­ket, hogy később ismét fel­ismerjék őket. A törzsközös­ségek forradásokat ejtettek tagjaik bőrén, hogy jelez­zék a vérrokonságot, az ál­lam pedig megbélyegezte a törvényszegőt, hogy az elfo­gott menekülőt azonosíthas­sa. Mindenképp úgy tűnik, hogy összefüggés van a kí- vülállóság és a tetoválás között, a társadalom pere­mén folytatott élet és az odatartozás vágyának a bőr­re égetése között. ; Ha bánatos, csak telefonáljon! Ha elfogta a búbánat, ha a világ vonzóereje egyszerre megfakult, ha csalódott valamiben... egy szó, mint száz, ha rossz a hangulata, akkor ne legyen rest és tárcsázza fel a 22-10-66-os telefonszámot. És nyomban egy , kellemes han­got hallhat: — Üdvözöljük önt. Igen. ön éppen a legjobb helyre fordult. Hallgassa csak meg, kérem, mi történt velem nem­rég. — Amikor vendégségből jövet hazatértem a tizenkét tacskómmal, a kapu már zárva volt. Elhatároztam, hogy a kutyákat átdobom a kerítésen, magam pedig átmászom. Amikor már a tizenegyedik tacskót hajtottam át, rájöttem, hogy a hűséges kis kutyák mindannyiszor visszabújnak hoz­zám a kerítésen levő kis lyukon keresztül. Ha-ha-ha. — Köszönöm, köszönöm, ön azonban persze udvarias­ságból nevetett. Kacagni pedig így kell. Es falrengető hahota hallatszik. Gong. — Most pedig hallgasson meg néhány rövid történetet. — Egy illető olyan szenvedélyesen rászokott az orv­vadászatra, hogy lelőtt egy postagalombot és megette azzal a fontos küldeménnyel együtt, amelyet a madár vitt. Gong. — Mivel gépkocsimon elromlott az irányjelző, kézzel adtam jelt irányváltoztatási szándékomról. Csak miután összeütköztem a teherautóval, a kórházban eszméltem rá, hogy elfelejtettem leengedni az oldalsó ablakot. Gong. — Nem igaz, hogy részeg fejjel leszidtam a mozdony- vezetőt, amikor fel akartam szállni a mozdonyra. Azt beis­merem, hogy mondtam neki valamit — de ez már a szer­kocsin történt Gong. — Utoljára pedig hallgassa meg mai ügyeletes aforiz­mánkat: „A magántulajdon szent és sérthetetlen, ha köz­pénzből szerzett.’* Viszontlátásra* Így működik Prágában a „jó hangulat telefonja", még­pedig a nap bármely órájában, mert a hívásra automatiku­san bekapcsolódik egy magnetofon, amelynek szalagját időnként cserélik. A 22-10-66-os számot feltárcsázó prágaiak leggyakrab­ban Jindrich Bestának. a Dikobraz c. újság főszerkesztőjé­nek hangját hallhatják. GALYASI MIKLÓS: SZÉKELY DEZSŐ: Öregszem Aszály után levénül a sarjú, sápadt, mint az chező gyerek. Ki a hibás, a föld, a mag, a varjú" Vagy talán a meddő föllegek? Nincsen eső, nem ível szivárvány, nincs híd a föld s álmaink között, A bárányfelhő halott, csipkés márvány egy béna szobrász vésője mögött. A lélek dől, mint viharvágta erdőn gyökerestől szakadt óriás fa, végigzuhan a' záporverte lejtőn, s egy évig halódik lombsátora. A villám vad csókként száguld, cikázik az isten és a toronygomb között, a kémény csöndes gondban pipázik, mint rongyos, vén csősz szőlőhegy fölött. Valami halk nesz, mint hízelgő kandúr hozzám dörgölőzik, s puhán simogat. Az illanó perc motoz a sötétben. Öregszem. Félek. S a fekete éjben valahol messzi robog egy vonat. Knuticm ző Új diát A tolvaj a chicagói bíró­ság elé kerül. A bíró szigo­rúan kijelenti: — A rendőrség megálla­pította, hogy a pénzen, kí­vül még nagy mennyiségű értékes ékszert is ellopott. Mit tud felhozni mentségé­re? — Csak annyit, hogy a pénz nem minden, bíró úri Az ötéves Peti me ffkérde­zi a mamáját: — Anyukám, szeretsz? — Persze, hogy szeretlek. — Akkor miért nem mész hozzá ahhoz a bácsihoz, oki a fagylaltot árusítja? ■— Na, és jó ez a hajnö­vesztő szer? — Kiváló! Nemrég a ce­ruzámra csöppent és azóta a ceruzát fogkefének hasz­nálom! A bíró kérdése a vádlott­hoz: — Miért közölt hamis ne­vet' a nyomozáskor? — Anyukám mindig arra tanított: „Tégy, amit akarsz, de be ne szennyezd a csa­ládunk nevét!” Mit jelent az, hogy higié­nia? — kérdezi a tanítónő az iskolában. Zsuzsi azonnal kész a fe­lelettel: — Higiénia az, amikor gyakrabban rnosakszunk, mint kellene. ★ Egy New York-i orvos meggyógyította pacienséi, majd ezekkel a szavakkal búcsúzott el tőle: — Az ön betegsége rendkí­vüli mértékben gazdagítot­ta az orvostudományt! — Azt meghiszem — só­hajtott egyet a volt beteg. — Én ugyanis teljesen tönkre­mentem belé.,. Egy Los Angeles-i apa a kislányával sétáim indul. A kislány megáll egy játéküz­let előtt és kijelenti; ~ Apukáin, vedd meg ne­kem ezt a babát! — Nem, gyermekem, ez a baba túl drága. — Vedd csak meg, majd később levonod a hozomá­nyomból. '<# A hipochonder dicsekszik: — Csodálatos gyógyszert kaptam Indiából, csak azt nem tudom, mire jó... :k A törzsvendég odahívja a főpincért. —- Igaz, hogy a konyhafő­nök ismét elbocsátotta az új szakácsot? — Igen — mondja a fő- pincér — mert nem volt nor­mális. — Hogyan vette észre ezt a főnök? — Nevetett hagymavágás közben. ★ Ha egyszer egy kormány­nak eszébe jutna, hogy be­tiltsa a víznek, mint ital­nak használatát — mondot­ta Oscar Wilde —, ki tudja, hányán fogyasztanák szíve­sebben a bornál! ★ — Amikor elvettél, azt mondtad: „Azért veszlek el, mert olyan okos vagy?” — Elismerem, mondtam. — Akkor most miért akarsz elválni tőlem? — Mert túl okos vagy. ★ A bika és az egér elhatá­rozzák, hogy összeháza­sodnak. Az anyakönyvveze­tő felteszi a kérdést: — Jól meggondolták? Mire az egér energikus cincogásba fog: — Meggondolásra itt nincs lehetőség! Nekünk össze kell házasodnunk! Enyves kezű folttisztító Nem kevesebb, mint 12 idős hölgy jelentette be a Los Angeles-i rendőrségen, hogy egy „nagyon rendes” asszony - figyelmeztette őket ax autóbuszon: valami folt van a kabátjukon. Miközben gondosan igyekezett eltávo­lítani a hölgyek kabátján ék­telenkedő foltot, „eltávolítot­ta” pénztárcájuk tartalmát is. nem Érdemes emberre válni... Civakodók Májusi dér az ablakon: elfehéredsz, szép tavaszom, a csontom belekékül. Keserűség az ajkadon; őröl a csönd, mint a malom, az ölelésed nélkül. Embertelen, páros magány haraggal, egymás oldalán menni előre — sehova; rúgni a port, falevelet, nem nélküled s nem is veled — ez a szerelem alkonya? Most jó lenne egy semmiségen hangosan civódni — a mérgem enyhülne, csak szólna szavad .. Ham vázon száll az éji köd s éles a szél, mint könyököd a takaró alatt /VyßjStlA&HXz. *’}*&$<* Udvariatlan szólások (!?) Egy levélírónk azt kérdez­te, milyen helyzetekben sza­bad használni az úgyneve­zett „udvariatlan” szóláso­kat. Példával is szolgál, s a következő 6zólásformákra gondol: A guta üsse meg! Simítsa meg a lapos guta! Eredj a gutába! Megütötte a lapos guta. Kerülgeti a la­pos guta. Először arról szólunk, hogy nem a felsorakoztatott szó­lások az udvariatlanok, ha­nem az a beszédhelyzet, amelyben szerephez juttat­juk ezeket a nyelvi formá­kat. Általában az indulatos beszédben, a bosszankodás- ban szitokként, zúgolódó ki­fejezésként élünk velük. A szólásokban szerepet valló guta szó is a bizalmas stí­lus szava. Az sem véletlen, hogy a szó eredete is érdekelte az embereket. A nép ezt a szót is a maga módján, népetimo- lógiás magyarázattal eredez­tette. Szólás- és közmondás­gyűjteményeinkben gyakran olvashatunk ilyen jellegű ér­telmezéseket szólásunkkal kapcsolatban is. Erdélyi Já­nos pl. ezeket írja: „Van emlékezet Guta Jakab híres haramiáról, aki meglapul­va, parittyájával ütötte le az utasokat, honnan jőne a gu­taütés betegségre is a lapos- jelző”. A Pozsonyban meg­jelenő képes hetilap, a Hét hasábjain az alábbi megdöb­bentő eredeztetést olvashat­tuk a gutaütés összetétellel kapcsolatban: „II. Béla ki­rályunknak volt egy Guta nevű pásztora. Nyáját gyak­ran támadta meg farkascsor­da, s Guta úgy odasózott a farkasoknak, hogy azok ott a helyszínen felmondták a szolgálatot. Erről az erős Guta legényről nevezték el a gutaütés betegséget”. Nagyon tudománytalan az ilyen nyelvi ismeretterjesz­tés. A két népetimológiának ugyanis semmi köze nincs a guta és a gutaütés szavak eredetéhez. Az agyszélhűdés, a bénulás, a szélütés, az ina- szakadtság, a hirtelen halál, az agyvérzés, az agyérelza- ródás jelentésvált.ozatokat megnevező guta, gutaütés szóalakok eredetére vonat­kozólag a tudomány azt ta­nítja, hogy .3 guta szó a latin nyelvből hozzánk került jö­vevény. A latin guta szó csepp, valaminek egy da­rabkája, egy csepp je jelen­tésváltozatokkal jóformán minden európai nyelvbe be­került. Mint nemzetközi szó, megnevezi a szélütést is’ Dr. Bakos József Mán\f éves? Nem én, nem mi és nem ö. A tenger. Igen, a tenger hány éves. Az Azovi ten­gerről tudom, hogy mintegy 250 millió éves, ezt állapítot­ták meg a minap tu­dósok, de példáid fo­galmam sincs, hogy mennyi idős az At­lanti-óceán. Fiata- labb-e, mint a Csen­des-, s ha igen, mennyivel, s ha nem, mennyivel nem. Ta­nácstalan vagyok az Adria-, a Fekete­tenger, sőt még a Barrents-tenger ko­rát is illetően, és a tavakról, közelebb­ről a Balatonról meg csak annyit tudok, hogy az meg mint­egy 22 ezer éves. „Mintegy”. Mintegy 250 millió éves az Azovi-tenger, mintegy 4 milliárd éves a Föld, mintegy tízmillió fényévre van tőlünk az XYC csillaghalmaz és mintegy ötmillióid évig napsugarat su­gároz a. Nap még. „Mintegy”' De pontosan meny­nyi? Mert alci azt hi­szi, hogy nekem spé­ciéi az a rendkívül fontos, hogy hány milliárd év múlva hül ki a Nap, hogy megsavanyodik az ótel a számban, ha nem tudom pontosan, hány éves az Azovi- tenger, avagy éppen álmatlanul forgok éj­szakáról éjszakára majd, mert nem kö­zölték velem, hogy a Barrents-tenger mi­kor alakult ki, me­lyik hó és hányadi­kán, — nos, az té­ved. Csupán arról van szó, hogy nem szeretném, ha hitem megrendülne a tudo­mányban. Mert miről is van szó? ... Ha beme­gyek például a fű­szer- és csemegeüz­letbe és kérek mond­juk tíz deka liptói túrót, meg tizenöt de­ka parízert, akkor nekem, ott a szemem előtt az eladó pon­tosan leméri, hogy tíz deka ez, meg ti­zenöt deka az. Es fi­zetek. Nem „mint­egy” tíz deka liptóit, hanem pontosan tű deka liptóit, s nem „mintegy” tizenöt de­ka parízert, hanem egészen pontosan ti­zenöt deka parízert fizetek. Nem azt ál­lítom, hogy a liptói, vagy a parízer pon­tosan annyi, ameny- nyit fizetek értük, de pontosan annyiért fi­zetek, amennyit kér­tem. Egyszóval tíz deka liptói túró, meg ti­zenöt deka parízer ügyében és dolgában nincs „mintegy”_ Egy kedves, bájos, de — gondolom — a tudo­mány ügyeiben nem kellően felvértezett eladó kartársnő a liptói túró és a pan­zer ügyében ponto­san tud nyilatkozni. S akkor tudósok egész csoportjai, távcsövekkel és kom­puterekkel, űrhajók­kal és szondákkal, mikroszkópokkal és mélytengeri búvár- lással fölszerelve azt mondják nekem er­re a kérdésre: — Tessék szíves­kedni megmondani nekem, hány éves az Azovi-tenger? — Mintegy 350 mi’lió éves, kérem! A liptói túró p o n- íosaü tíz deka, pe­dig csak tíz deka, de egy egén? Azovi- en­ger. pedig az unc?*- nagy, az csak mint eg y. — Mondja, kedves kisasszony, maga sze­rint hány éves az Azovi-tenger? — kér­dem hát, majd kény- szerűségből a liptói túró kedves eladójá­tól. — A Macánál idő­sebb, minden bizony- nyal 247 millió 342 ezer 562 éves — vá­laszolja majd maga­biztosan. — Kedves tudós elvtárs, mennyi súlyú ez a parízer? — te­szem majd fel a kö­vetkező kérdést egy tudósnak, aki bevo­nul ezek után a labo­ratóriumába, s né­hány hét után fele­lősségteljesen nyi­latkozik: — ... ez a parí­zer, amit megvizs­gáltunk, elemez­tünk, megmértünk, mintegy tizenöt deka — válaszolja majd megelégedetten és én is megnyugszom, mert a parízer — tu­dom, men láttam a mérleget — valóban csak tizenhárom és ' :él deka coli Visszakaptam a In- ; tóm a. tudományban. . (egri)

Next

/
Thumbnails
Contents