Népújság, 1973. május (24. évfolyam, 101-125. szám)
1973-05-13 / 110. szám
fi ppgá., mint asszisztens Az angliai Newark város kórházában egy Peter nevű papagáj már jó ideje erejéhez mérten segítséget nyújt az orvosoknak a betegek beszédkészségének helyreállításában. A „munkával” azután az epizód után bírták meg, amely megváltoztatta Peter egész életét és híressé tette őt. Történt egyszer a következő. Az egyik orvosi foglalkozáson véletlenül a Papagáj is jelen volt, és az ápolónőt követve hangosan kezdte megismételni a szobában található tárgyak nevét. Az egyik, néma beteg ránézve, elismételte a hallott szavak némelyikét. Az esemény után a papagáj már „hivatalos asz- szisztensként” vett részt a foglalkozásokon. A beszédhibák gyógyításának új módszerét az angol sajtóban széles körben reklámozzák. MOLDVÁT OYÖZOl Rabvaüató télidőben hóviharral, jéggel jöttem, zúzmarásan, mindig fázva, asszonyképű nyarat várva. Nyarat, nyársat, zúgó hársat. szalonnázó asszonytársat, azt, kiben a per, a ritka: vízbe vetett halas-bicska. Akiben a csönd időtlen, ha megvágnak, ha kidőltem, ..i>gyha mások tőrbe csalnak, marad csóknak, áldó papnak. fegyverek közt, télidőben perelni és félni jöttem, perelni a tétlenséget, győzni a békétlenséget. Oly vallásban, ilyen hitben Júdás lettél, csaló isten, nem volt benned tűrő lélek: rám bíztad a Mindenséget. Tudományos, műszaki hírek ZSEBBEN HORDHATÓ SÁTOR Vidámságok Áflaflkereskedés. A vásárló megkérdezi: — Szóval, ön azt mondja, hogy ez a papgáj sokat tud beszélni? — Kezeskedem érte! Előző tulajdonosa, egy hölgy azért adta el, mért már egyáltalán nem hagyta őt szóhoz jutni. Gyerekek egymás között: — Mama azt mondja, hogy a papa azért olyan erős, mint a bika, mert sok marhahúst eszik: — Nem igaz. Az én apám nagyon szereti a halat és mégsem tód úszni! ★ A tengeren vihar tömböt A hajó sőllyedni kezd. Egyik utasa — egy angol nő — odamegy a kapitányhoz éa megkérdezi« — Bocsánat, melyik a nemdohányzók mentőcsónaka? w ___ _ _ —- Ez á Brown ökfSvfvői ugye? — Sző sincs rőtet Hetman veszi? — Olyan azéOapAoO orra van. — Nem ökölvívó. Ablak- tisztító egy aztríptíztáncos- nőket képző iskolában. _______<k _ A kocsmában ketten verekednek. A harmadik megpróbálja szétválasztani őket. A negyedik odaugrik és egy óriásit behúz neki: — Miért nem hagyod őket békében?! w A bíró ítéletet hirdet': — Száz dollár pénzbüntetésre ítéljük, mert olyan csekket állított ki, amelyre nem volt fedezet. Megértette az ítéletet? — Meg bíró úr. Fizethetem a büntetést csekkel? ★ A széntelepre ÚJ munkaerőt vettek feL A vezető egy nap hívatja: — Már két hónapja dolgozik • itt és még mindig nem tudja megkülönböztetni a szénfajtákat. Semmit sem tanult. — Egy fontos dolgot már megtanultam. — És mi az? — Hogy egy tonna 80S kilót nyom. *' Egy öregúr az autóbuszban kioktatja Jóskát: — Amikor én annyi idős voltam, mint te, mindig átadtam a helyem az időseb- beiknek ... öreg vagyok és fáradt, miért nem engeded át a helyedet? — Mert én nem akarok fáradt lenni, amikor majd annyi idős leszek, mint a bácsi. ★ Egy kis vidéki állomáson magányos hölgy száll le a vonatról. Egy ott tébláboló kisfiú felajánlja, hegy elviszi a szállodáig a bőröndjét. A szálloda előtt a hölgy átveszi a bőröndöt és borravalót ad a fiúnak. A fiú hallgat. — Nem tudod, mit kell mondani egy jól nevelt fiúnak, ha egy korona borravalót kap a segítségéért? — Vagyok olyan jól nevelt, hogy ne mondjak semmit! . ' * ^ V Ä , pmmmmm SARATOK (Foto: Vle Nouve) Névtelen matematikusok Az egyik amerikai városka középiskolájában titkos társaságot alakítottak „Névtelen matematikusok’* elnevezéssel. Azoknak a szülőknek szánták, akik már elfelejtették hajdani számtani, valamint algebra- és geometriaismereteiket Ha belépnek m társaságba, megkapják a szükséges támogatást ahhoz, hogy gyermekeiknek segítsenek. A társaság biztosítja a teljes titoktartást nehogy a szülői tekintély megrendüljön. dl ár a halódik napon — Mit csinálsz? — kérdezte az Úristen. — Semmit. Unatkozom — mondtam és nagyot ásítottam, ezzel is jelezve, hogy valóban nagyon unatkozom. — Segítenél egy kicsit nekem? — kérdezte az Úristen reménykedve. — Arról van szó, hogy miben. Beláthatod, Úristen, azért, mert unatkozom, nem ugorhatok fejest csak úgy a segítségbe. Mindig a megfontoltság híve voltam. Megfontolás nélkül az ember semmire se megy, mégha nincs is megteremtve. Lesz majd késői teremtményeid között, Úristen, egy Ferenc Jóska nevű idióta, az is megfontolt és meggondolt mindent, mielőtt elvesztett volna egy elsőnek nevezett csetepatét. — Úristen! — nyögött fel az Úristen. — Hagyd már abba a fecsegést... A világ teremtésében kellene segítened. Hajlandó vagy rá? — A világ teremtésében? Nem mondom, elég vacak munka ... Mennyiért? — Hogyhogy menyLEHET-E ÉGŐ BENZINT VÍZZEL ELOLTANI? Ez természetesen lehetetlen, ezt mindenki tudja. De ne siessük el a dolgot. Angol tudósoknak ugyanis sikerült víz segítségével eloltani a lángoló benzint. A vízfecskendő végéré különleges porlasztót helyeztek el. Ez a vízsugarat parányi cseppekre bontja, szinte köddé alakít- ja_. Ha ez a köd rá terül az égő benzinre, elnyeli a hőt, a hőmérséklet jelentősen csökken és a tűz kialszik. ZSEBBEN HORDHATÓ SÁTOR Az időjárás viszontagságai ellen biztosító turistasátor súlya eddig a legegyszerűbb változatban is legalább néhány kilót tett ki: felépítéséhez karókra és cövekekre volt szükség. Lengyelországban legutóbb plyan sátrat találtak fel, amelynek felállítása semmiféle alványzatot nem igényel, minthogy váza pillanatok alatt felfújható. A minisátor súlya nem egészen egy kiló. Az összehajtogatott műanyagsátor zsebben is elfér. Felfújt állapotban 2,1 méter hosszú és 1 méter széles. n ELEKTRONIKUS BOLTI MERLEG A japán főváros boltjaiban megjelentek a Teraoka- eég elektronikus mérlegei. A vásárlók a mérleg feléjük néző oldalán három rovatot láthatnak. A legfelső rovat a cikk egységárát jelzi: ezt az eladó gombnyomással „varázsolja oda”. A középső rovat automatikusan mutatja az áru súlyát, a legalsó pedig a fizetendő összeget. A mérleg a három kilón aluli súlyok mérésére alkalmas, ötgrammos hibahatárral. Hálózati árammal működik. JEGTÖRÖ-TARTÄLYHAJÖ Az amerikai Humble Oil olajkonszern megbízást adott a newporti hajógyárnak: dolgozzák ki számára 250 000 tonna terhelésű, 130 000 lóerős jégtörő-tartályhajó tervét. Amennyiben ezt megépítik, kapacitása háromszorosa lesz a Manhattan tartályhajóénak, amely elsőnek haladt át az Északnyugati Átjárón az alaszkai olajért. CSALÁRD ELEKTRONIKA < Los Angeles városában elektronikus számítógépet használtak a pedagógusok fizetésének kiszámítására. Az első hónapban a számítógép több mint kétezer esetben tévedett: le kellett mondani a szolgálatairól és számvevőket kellett beállítani helyette. Amikor „szolgálatba állították”, harminc munkatársat bocsátottak el a kedvéért; amikor pedig „nyugdíjba küldték”, hatvan embert kellett felvenni, hogy a gép által elkövetett hibákat helyrehozzák. Gyanús üzlet az Úristen ... Te át akarsz s dobni! — mondtam < gyanakvó hangon és > úgy éreztem, jogosan. > — Fiam, meg se > teremtettek és már > megőrültél... Ki hal- > lőtt még olyat, hogy > előbb pihenni és az- > tán dolgozni... A > józan ész azt mond- ? ja, dolgozz, hogy le- £ gyen mit kipihen- | ned ... Slussz, nem < vitatkozom. A hete- < dik napot megszen- < telem, ha segítsz ■ • • > Válaszolj! S — Segítsen neked > az a jó huci Ferenc, > de nem én — mond- | tam duzzogva az Ur- > istennek és mérgesen > hátat fordítottam. > Unatkozom inkább í tovább. $ Es az Úristen meg- > teremté a világot, > megszentelte a hete- > dik napot, hiába be- < széliem neki. S emi- < ott kell most aprán- < kint helyrehozni a < bukfencet — vissza- s felé. Már a hatodik k nap is meg van szén- > telve. Várom az ötö- s diket, a negyediket, > és így tovább. Tu- > dom, hogy eljutunk > az első napig is. Es > akkor végig nem dől- í gozzuk az egész he- í tét. Uramisten, ha te \ ezt megérnéd! (egri) i nyiért? — ütközött meg az Úristen. — Ügy értem, hogy mennyi az általad majdan megteremtett majdani forintért... Beláthatod, hogy ingyen még a fiad koporsóját sem őrzik majd ... Szóval, mennyi lesz a stex? — Nézd, te meg sem teremtett teremtmény, nézzed a Semmit és ebből a Valami lesz. Érted? A te kezed munkája nyomán, a mi közös alkotásunkból fakad majd a világ, lesz nap és hold, lesz világosság és lesz sötétség ... Lesznek emberek és állatok, megindul a' világmindenség és ezt mind együtt csináljuk meg, és a hetedik napon megpihenünk! Alkotni fogsz te, a majdani ember ... Saját magadat teremted meg! Érted? — Nézd, Úristen, én mindent értek. Azt is, hogy magam teremtem meg magam, de azt nem értem, hogy miért nincs szó egyetlen fillérről sem. Megteremtem magam, stimmt, és akkor mi van? Ott állok majd megteremtve és fél- decirevalóm sem lesz... De egy fene, ez volna még a kisebb baj. Ha én egyszer megteremtem magam, kibulizom a pénzt is, ne félj ... De mi az, hogy a hetedik napon? — A hetedik napot megszentelem tené- ked, hogy pihenj. Hogy kipihend a hat nap munkájának, a teremtésnek fáradalmait — mondta anyailag és üdvözült arccal az Úristen ... — De a teremtésit neki, ez az, ami nekem nem tetszik az egészben. Miért a hetedik napon? Kezdjük a pihenőnappal. Szenteld meg. az első napot. Se pénz előre, se megszentelés? Pongyola írás- és beszédmód A nép nyelvéből átvett pongyola szóval nemcsak a hosszú, kényelmes női házi öltözéket nevezzük meg, hanem a pontatlanul, gondatlanul, hanyagul formálódó stílust, nyelvhasználatot is. A pongyola írásnak, beszédmódnak oka és forrása elsősorban a nem megfelelő szóhasználat. Pongyolává, lapossá, vizenyőssé teszi stílusunkat, megfogalmazásunkat bizonyos szavak ismételgetése. Egy hivatalos jelentésben olvashattuk a következő mondatot: „A tervezésben nagy szerepet játszott á nagyobb termelékenységre való törekvés, mert a termelékenység vonatkozásában lemaradás tapasztalható.” A pongyola írásnak és beszédmódnak forrása lehet a helytelen szókapcsolat. A szavak egymáshoz fűzésében, illetőleg a mondatban igen fontos szerepe van a helyes, a megfelelő egyeztetésnek is. A téves kapcsolás, a helytelen egyeztetés elértelmetlenítheti közlésünket. Bizonyítsuk ezt néhány példával: „Az eddigi munkafelajánlások egy-egy jelentős mérföldkövei voltak a szocialista brigádmozga-. lominak.” Hiba: nem illik össze az egy-egy a többesszámmal. Alakítsuk át így a mondatot: Minden eddigi munkafelajánlás egy-egy mérföldköve volt a szocialista brigádmozgalomnak. Gyakran olvashatunk ilyen nyelvi formákat is: „Dolgozóinknak az a feladata, hogy helyt álljanak...” A dolgozóinknak szóalak nem birtokos jelző, hanem részeshatározó. Számukra az a feladat, ezért pontosabban így kellett volna íogalmaz- ni: Dolgozóinknak az a feladatuk. Szóban és írásban elér: gyakran találkozhatur . helytelen láöegjyeztetéssi . felesleges idöváltogatással L. Beszélhetünk egy-egy kérdésről múlt időben és jelenben is, de váltogatni, keverni a kettőt nem szabad A bizonytalan nyelvérzék is forrása lehet a pongyola fogalmazásnak. Nézzünk erre is egy példát: ,, Az osztályvezető n VI évig megfeszített mu. U végzet' habár égés:? igi állapot: nem volt megjelelő.” Az egészségi állapot jelzős szerkezet pillanatnyi, rövi- debb időtavamra utal, a négy évig nyelvi forma hosszabb időtartamot jelöl, ezért az álta' m-«sabb fogalmi értékű égés je szó jobban illett volna bele a mondatba. A pongyolává * legáltalánosabb forrása a képzavar. Egyik vállalatunk újságja ban találtunk ra erre a mondatra: „A jó eredni nyék babérj:ii (?) ne ringathatjuk el magunka'. Teljes képzavar! r ehetnek -c az eredre u: k babérja ik, s lehet e ezeken ringa tűzni? Dr. 7? József (Foto: Vie Nouve) AAA(VVVVSA/WWVVWVWVWWWVVVWWWVVVVVVV%