Népújság, 1973. május (24. évfolyam, 101-125. szám)
1973-05-06 / 104. szám
Kereskedelem — munkásbéremelés után Vevőre várva Brechtről, németül Immár vastagabb a fizetési borítékja az állami ipar és kivitelező ipar 1 millió 300 ezer munkásának és közvetlen termelésirányítójának. Mire költik a béremelésként kapott pénzt? Aligha akad valaki, aki ezt pontosan meg tudná mondani. Az azonban nagyon valószínű, hogy az ez évi 2,5 milliárd forint jó részét az üzletekben, áruházakban költik el. Hogy melyik üzletben — az további talány. Nyilván lesznek csá- ladok, amelyek élelmezésükéi javítják, s lesznek, amelyek ruházkodásra költik a többletpénzt. Feltehetően akadnak jo néhányan, akik a béremelésre „építve” most döntenek az első televízió megvételéről vagy lakberendezésük kiegészítéséről. Azaz, hogy .,. ezt nem is kell feltételes módban írnom. A kereskedelemben ugyanis már közvetlenül az emlékezetes novemberi KB- ülés után felfigyeltek például a tv - iránti megnövekedett keresletre. Világos: a béremelési bejelentés alapján sokan vettek OTP-hitelre televíziót. hiszen így már lesz fedezet a részletekre. 8,5 százalékkal több áru Természetesen a kereskedelem is számított a várható forgalomnövekedésre, noha az évi 180 milliárdos kiskereskedelmi forgalomhoz képest a 2,5 milliard nem tűnik nagy összegnek. S nyilván nem is változtatja meg alapvetően a fogyasztói és vásárlói szokásokat. A nagykereskedelmi vállalatok az első negyedévben több mint 11 százalékkal több árut szfereztek be és 8,5 százalékkal többet adtak el a kiskereskedelemnek, mint tavaly ugyanebben az időszakban. (A belföldi előállítóktól 10,3 százalékkal, importból 17,4 -százalékkal- nőtt az áruátvé- te|ü A íogyasztóicikk-keres- keSelem készlete március 31- én 35,2 milliárd forint értékű volt, 2 milliárddal több, mint egy évvel ezelőtt. A növekedés megoszlása: egymil- liárd értékű ruházati áru, 700 millió forintnyi élelmiszer és 300 milliót érő vegyesiparcikk. Csak illusztráló példaként egy áruforgalmi részlet: külön 25 ezer rádiót rendeltek meg a béremelésekre való tekintettel; mostanra időzítették az N Diáira port 61 centiméteres képernyőjű, viszonylag olcsó — kb. 5300 forintos — televízió- készülékek szállítását. Egyébként tartós fogyasztási cikkekből, így híradástechnikai árukból is- nemcsak bőséges a késilet, de viszonylag jó a választék is. Ami az élelmiszert illeti: ez a kereskedelmi ágazat is felkészült. A hazai élelmiszeripar 4 százalékkal növeli termelését, a kereskedelem alapvető ■ élelmiszerekből 9,4 százalékos forgalomnövekedéssel számol.' Reális becslések szerint ez évben húsból a tavalyi 64 kilogramm helyett 66 kiló, tejből, tejtermékből (a vajat nem számítva) 112 kiló, gyümölcsből 76 kiló, (tavaly 72), zöldségből 86 kiló jut — négy kilóval több, mint tavaly, minden fogyasztóra. További feladat: élelmiszerekből is olyan bőséges és változatos kínálatot kívánnak teremteni, hogy fokozatosan tovább lehessen módosítani a fogyasztói szokásokat a korszerűbb, egészségesebb táplálkozás javára. Növekvő vásárlási kedv S végül a ruházkodás. Azért is, mert szakértők szerint az a legvalószínűbb, hogy a béremelések révén szerzett többletjövedelmek jó részét az emberek ruházati cikkekre költik, meg azért is, mert a kereskedelem összkészlete is ebből nőtt legnagyobb mértékben. * Már húsvét előtt is erre — tudniillik a növekvő vásárlási kedvre — utaló jelenségeket figyeltek meg. Április első tíz napjában például a Fővárosi Cipőbolt Vállalat 124 százalékos, a Divatáru Kiskereskedelmi Vállalat 145, a Centrum áruházak 174, a Győri Ruházati Kiskereskedelmi Vállalat 165 százalékos forgalmat bonyolított le, az előző évihez képest. A húsvéti idény további forgalomemelkedést hozott. - Feltehető, hogy ebben „részük” volt a béremelésként kifizetett forintoknak is. Mivel a ruházati forgalomnak az időjárás is alakító tényezője, a kereskedelem arra számít, hogy a szokásos tavaszi bevásárlás a következő hetekben éri majd el csúcspontját. Vevőre várva — ez jellemzi a ruházati kereskedelmi helyzetet. Színvonalasabb áruellátás Az előző évinél színvonalasabb áruellátásra számíthatnak a vásárlók, a többi között selyem és gyapjú típusú hurkolt méteráruból. Az úgynevezett triprint, nylprint hurkolt eljárással készült selyemkelméből a tavalyinál több mint másfél- szerese, a gyapjú típust hurkolt méteráruból pedig háromszorosa áll rendelkezésre. Hasonló mértékben növekszik a hurkolt alapanyagból készült felsőruházati cikkek mennyisége és aránya. A tavalyinai lényegesen több ballonkabát van az üzletekben. Különösen gyermekkabátokból nagy a választék, több mint kétszeresre növelték az árualapot. A felnőtt ballonkabátokból 50 —60 százalékkal nagyobb a kínálat. Női és gyermek harisnyanadrágból az előző év első feléhez viszonyítva mintegy 60 százalékkal nagyobb árualap birtokában zavartalannak ígérkezik az ellátás. A férfi fehérneműből korszerűbbé vált a termékösszetétel, például a megkedvelt FékonpresS ingekből mintegy 50 százalékkal szállítottak többet a kereskedelmi hálózatnak. A felső konfekcióban tovább folytatódik az évek óta tartó folyamat, a kereslet eltolódása a korszerűbb, magasabb használati értékű és egyben tetszetősebb termékek felé. Ilyen irányban változott a női és leánykaruhák választéka is. Mind nagyobb részarányban szerepelnek a kötött-hurkolt kelméből készült modellek, egyrészt a divatirányzat, másrészt a magasabb használati értékre való törekvés hatására. Mindemellett természetesen lesz megfelelő mennyiségben kartonruha is, következésképpen a fogyasztók igényeit olcsóbb cikkekből is ki tudják elégíteni. Mindez végső soron azt jelenti, hogy a munkásbéremelés — párosulva egyes ruházati termékek árleszállításával — az eddiginél nagyobb ruházati kereskedelmi forgalmat tesz lehetővé. Ügy fest: a kereskedelem felkészült erre és többé-kevésbé minden igényt kielégítő készlettel várja a vásárlókat Amikor megjelentek Budapesten a nyelvvizsgán, az egyik professzor meghökiken- ve kérdézte: — Nincs itt valami tévedés? Kérem, ide csak felnőttek jönnek, s azoknak se könnyű helytállni. Maguk meg legfeljebb tizenhét évesek! A gárdonyisok így válaszoltak : — Most csak hatan jöttünk a szakkörből, de később jelentkeznek többen is' középfokú állami nyelvvizsgára. A tanárok akkor lepődtek meg igazán, amikor hallották őket beszélni, természetesen németül. Folyékonyan, magabiztosan. A vizsga sikerült. Javaslom: kezdjük a beszélgetést bemutatkozás helyett vizsgafélével. Megláttam az asztalon a Népművelés című folyóiratot, találomra kinyitottam az egyik oldalon, átadtam az egyik lánynak, kérve, hogy kapásból fordítsa németre. Nehéz szöveg volt, megtűzdelve szakkifejezésekkel. Ezzel aligha birkózik meg — biztattam magam, s Patkó Györgyné, szafcköryezető tanár tekintetét kerestem. Vajon mit gondol ő, bízik-e tanítványai tudásában? Nem sok időm jutott töprengésre, mert Kovács Éva néhány másodpercnyi gondolkodás után már kezdte is imponáló biztonsággal .Most értettem meg a tanárnő nyugalmát, mert így értékelt: — A fordítás jó, bár tökéletesebb lett volna, ha Éva néhány másodperccel többet gondolkodik. De sokan megelégednének ennyivel is. Meg kellett ezért is dolgozni, méghozzá nem keveset. De ez már a szakkör krőni- kája... Patkó Györgyné a két év előtti rajtról beszél: — Anyagi támogatást a pedagógus szakszervezet adott. Ne gondoljon nagy összegre, de ez is sokat jelentett, hiszen kezdhettünk. A jelentkezők nem unták meg, nem kényel- mesedtek el, pedig akadt ten- > nivalójuk. A foglalkozásokon egyetlen magyar szó sem hangzott el, csak németül beszélgettünk, hogy csiszolódjon a beszédkészség. Az első évben előadásokat tartottak, vitákat vezettek a fiatalok. En hagytam őket, csak akkor szóltam közbe, amikor segíteni kellett. Jó érzés volt hallgatni őket, mert nem kis Kapásból is könnyen megy a fordítás. Aki ellenőrzi. Patkó Györgyné tanárnő (a kép jobb szélén). (Foto; Perl Márton) dolog, ha egy harmadikos diák Brecht életművéről tart több mint egyórás előadást, méghozzá hibátlan németséggel, majdhogy választékos stílusban. A másik évben újságokat, folyóiratokat fordítottunk, készültünk a középfokú nyelvvizsgára. Elővettük a Népszabadságot, a Népújságot, s hamarosan már szótár nélkül is boldogult mindenki. Azt hiszem, ez a szorgalom, ' ez a felkészülés magyarázza a hat diák nem mindennapi sikerét. Ehhez még annyit — mert nagyon lényeges —, hogy a fiatalok munkás-, parasztszülők gyermekei. Többen csak az első osztályban kezdték tanulni a német nyelvet, holott osztálytársaik zöme már általános iskolában vagy magánúton tanulta. S mégis azok győzték, akik hátránnyal rajtoltak. Lekörözték még a felnőtteket is, akik tamáskodva csak ennyit mondtak: — Ezek a gyerekek akarnak középfokú nyelvvizsgát tenni? Vallassuk tovább a szakikor krónikáját, nézzük: milyen pluszt kaptak a fiatalok! Féréhez Mária: Négyesem volt németből, de ötöst szerettem volna. Ezért léptem be a szakkörbe, ezért hajtottam teljes gőzzel, s ezért jelentkeztem a nyelvvizsgára is. Megérte, mert visszanyertem önbizalmamat. A — Most hányasra áll? — Négyötödre. — Meglesz a jeles? — Hát... Ahogy a tanárnőre nézek, érzem, hogy Mária nyugodt lehet. Kovács Éva: A szakköri foglalkozásoknak köszönhetem, hogy könnyen megy a fordítás. A közelmúltban Leonard Frank regényét, a Matildát olvastam eredetiben. Gacsal Ágnes: Jő, ha mindjárt javítják hibáinkat, így nem rögződnek be. S az sem rossz ha nem késik a segítség. Csak így tudtam megtartani a Brecht-előadást, s a szokásos külpolitikai összefoglalókat. Lukács Ernő: Rutint szereztünk, nyelvtanulásnál ez nélkülözhetetlen. A gyöngyöstárjáni Panyik Tibor hátránnyal indult: csals a gimnáziumban ismerkedett a német nyelvvel. — Faluról jöttem, városiak közé, hiányzott belőlem az ő biztonságuk, határozottságuk. Bármibe kezdtem, úgy éreztem: nem sikerül. Amikor az órákon németül kellett beszélni, félsz fogott el, folyvást arra gondoltam, hogy úgysem megy, hogy kinevetnek. A szakkörön megszűntek gátlásaim, kénytelen voltam beszélni, s idővel nyoma sem volt a nyelvi félelemnek. Azt hiszem, így indult Sütő Ildikó is, mert ő szintén elsőben kezdte a nyelvtanulást. A tanárnő közbeszól: A hátrányt mindketten behozták, sőt: túl is szárnyalták jobb körülmények között rajtoló osztálytársaikat. Siket es nyelvvizsgát ugyanis kevés középiskolai tanuló tesz az országban. Tibor érdeme kettős: nemcsak a német nyelvet sajátította el kiválóan, hanem az oroszt is. Bejutott a tanulmányi verseny országos döntőjébe, s az sem kizárt, hogy ott lesz az első tíz között. A nem mindennapi siker bizonyítja, hogy érdemes törődni a fizikai dolgozók tehetséges gyermekeivel, mert sokkal több rejlik bennük, mint amennyit eddig felszínre hoztunk. Mit is mond a tanárnő? — Év végéig még három szakköri tag megy nyelvvizsgára. S Panyik Tibor megjegyzése? — Oroszból is vizsgáztam volna. Csak az újabb kétszáz forint hiányzott. Plusz az útiköltség. Igen, a diákoknak nincs sok pénzük, legfeljebb szorgalmuk. Az viszont bőven. Ügy érzem, az utóbbi mindennél többet ér... Pécsi Istváa (h—gy) Hatvani körkérdés Akar néhány évvel tovább élni? — Hol a bélyeg, itt a bélyeg, ragasszuk fel, stemplit ■rája! — így kíséri saját mozdulatait,, s közben szemüvege _ mögül kedélyesen rám pillog. Lehetnek mögöttem húszán, de Papp Gábort nem zavarja. Megszokott tempóban, bizalmat és ' derűt sugározva csinálja dolgát. Pedig lett volna ideje rá, hogy megsavanyodjék. Harminckét éve szolgálja a postát, s dolgozott évekig személyzetisként, ami köztudottan nem szanatóriumi munkakör. Azonkívül otthon a beteg feleség, aki két szívműtéten átesett, míg sikerült megmenteni az életnek. Mosoly és fütty Főpósta, egyesített felvétel. Szolgálatátadás után állunk meg néhány perces beszélgetésre. Érdekel ez az elnyűhe- tetlen jókedély. Az ügyfeleknek minduntalan kijáró vidám megjegyzés, máskor a halk íütyörészés, amibe a hosszasabb kezelést igénylő külföldi küldeményeket csomagolja. Valahogy szívesebben tűri így az ember még az ácsorgást is! — Azért csinálom! — jegyzi meg hamiskásan, apró, nyírott bajuszát morzsolgat- va. — Hogy jobban elvisel0MMms&e 1973. május 6., vasárnap jék az idő múlását, én pedig a szekálást. Mert a kedves ügyfél sem mind angyal ám! Ha morgolódást, félhangos, nekem szánt megjegyzést hallok: gyorsan elő a füttyművészetet, vagy valami szójátékot, .ami rutinból megy. Szórakoztatnék én tréfákkal is. De arra már nagyon figyelni kell, le ne lője az ember a poént. Marad a belső, olykor magamra erőltetett derű, ami azért mindent elsimít. Füttybe és mosolyba takarózom, kívül rekesztem magamon az élet kisebb inzultusait Akar néhány évvel tovább élni? Ez a titka. Jöjjön utánam! Apró ember, nagy szív Bánka Sándor buszkalauz akkora ember, hogy a dugig tömött eger—hatvani járaton is percek alatt végigássa magát. Még hogy végighatol, ez semmi! Közben azonban a törzsutasokkal megvitatja a szőlőtermesztés időszerű kérdéseit, néhány leányzónak atyai tanáccsal szolgál szívügyekben, s a legközelebbi megállónál olyan zsoltárosan énekel hozzánk, hogy csodával határos módon térfogatunk felére zsugorodunk, így megint felfér a buszra tizenöt utas. Mondom is neki, hogy az ilyen embert kéne kitüntetni. Több hasznot ösz- szeénekel a Volánnak, mint egy jó főkönyvelő. Erre csak elneveti magát, hogy fülig szalad a szája. — Tudja, mi nekem a kitüntetés? A jó ismerősnek járó visszamosolygás, meg a Józsikám, Jóska ljátyám. Évek óta ezen a vonalon dolgozom, lassan nem csak az útmenti kövek, fák tartanak rokonuknak, hanem a kuncsaftok is, akik nagyon hálásak tudnak lenni az udvarias bánásmódért, a segítőszándékért. Talán nem a legszabályosabb, de én még nem hagytam utast az állomáson, legyen az városban vagy kint a határban, Sok jó lélek megfér kis helyen, s mindenki engedékennyé válik, ha megértésére, szívére apellálnak. En erre kaptam, ezt tartom célravezetőnek a közlekedésben. Szűcsiben lakik Bánka 1 Sándor. Onnan indul minden második nap járatával, hogy csak estére térjen meg. Ilyenkor otthon asszony és két gyermek fogadja. Meleg vacsorával várják, s mesélnie kell az útról. Hogy megfizetnék neki a különleges bánásmódot, az ingyenreklámot? Kétezren felül visz haza minden elsején. Alap, meg némi százalék a . bérletek, biztosítás után. Visszavág a kíváncsiskodásra. — Nem a pénzért csinálom, mondtam. Nagy szivem van! Százhúsz ebéd Ennyit szór ki jóformán egy óra alatt Bodonyi Ferenc, vagy ahogyan az ÁFÉSZ-bisztróban becézik: Feri bácsi. Van segítsége, de ennyi előfizetéses menü akkor is sok. Mert minden vendégnek van extra kívánsága. Egyik cukorral eszi a káposztás tésztát, másik anélkül. Hidegen adják ki a konyhán a levest, vagy ízetlen a ' szalontüdő. Mégsem láttam bosszúsnak, elutasítónak ezt az embert! Izzad, lohol, használt tányért hord el, tisztát hoz, s közben ide ejt egy mosolyt, amoda egy tréfásan csipkelődő megjegyzést. Sokan miatta jöttek át ebédelni a Parkból. Néhány csitri azért húzza el a kosztolást, hogy részeljen ő is a jókedvű sugárzásból. Igaz, jó kezek alatt nőtt fel, az egykori Koronában, egyik mestere főpincérségig vitte a pesti Nemzetiben, de tőlük csupán a szakmai fogásokat tanulta meg, a többi egyéniségéből fakad. — Főleg az érzelmi azonosulásból! — jegyzi meg, amikor kiprovokálom ezt a nyomozó beszélgetést.'— Nagyon jól tudom, hogy ide mindenki sietve jön, útközben még vásárolni is akar, családi ügyekkel bajlódik és zűrzavaros akták járnak a eszében, tehát hajszolt ember, az ilyennel pedig megértőnek kell lenni. Higgye el, semmibe sem kerül. Ugyanannyi energiát emészt fél, mint ha mogorva, májbajos képpel őgyelegnék közöttük. Szavamra mondom, én átélem vendégeimmel egy-egy ebéd valamennyi örömét. Velük élvezem az ízeket, zamatokat. Hát fosszam meg magam az ilyesféle gyönyörűségtől? Bolond lennék. Ezért is érdemes derűsnek, emberségesnek lenni. Hogy meghálálják? Erre célirányosan soha nem gondolok „Feri bácsi” szerette volna, ha valamelyik fia folytatja a szakmát, s átveszi tőle idővel a stafétabotot. A nagyob- bikat jobban érdeklik azonban a gépek, motorok. Autószerelő lett. A kisebbik, köz- gazdasági után, magasabb iskolába szeretne menni. Így könnyen elképzelhető, hogy pár év múltán, betérve valamely étterembe, a felszolgálóról nem jut eszükbe édesapjuk, aki úgy épített talpuk alá ugródeszkát, hogy nagyon közel férkőzött a vándoremberek, éttermi kosztosok szívenez. Moldvay Győző