Népújság, 1973. május (24. évfolyam, 101-125. szám)
1973-05-04 / 102. szám
Katonák a pódiumon Országos fesztivál Egerben Segített a miniszter Iskolapadok — vasúti kocsiban „Kedves Miniszter Elvtársi Mi, a nagyvisnyói általános iskola úttörői kérjük, segítsen iskolánkon, küldjön nekünk egy használaton kívüli vasúti kocsit. A mi iskolánk négytantermes, nincs helyiség a tanulószobai és az úttörő-foglalkozásokhoz .. A tanév kezdetén írták ezt a levelet Nagyvisnyóról dr. Csanádi György közlekedés- és postaügyi miniszternek. Eredeti elképzelés, amely a közelmúltban már meg is valósult: ott áll a kért, kiselejtezett vasúti kocsi a községi kultúrotthon udvarán. Az ötlet Hajdú Lajosné tanárnő érdeme: 'Minden második évben rendezik meg a katonaszínjátszók országos seregszem léjét Már hagyománnyá vált, hogy Eger városa ad otthoni e sokszínű rendezvénysorozatnak. Az idei program érdekessége - az, hogy a Népművelési Intézet ezen a fesztiválon kezdi meg a csoportok minősítését. Az egri szereplésre azok kaptak belépőt, .akik sikeresen jutottak túl a háromszori, szigorú, magas követelményeket állító zsűrizésen. Így a 15 legjobb együttes lépett pódiumra. Csütörtökön délelőtt — az egri Hámán Kató megyei Üttörőház színpadán — négy csoport mutatta be produkcióját: a ceglédi, a kalocsai, a tapolcai katonafiatalok, valamint a Kossuth Lajos Katonai Főiskola hallgatói. Mind a négy együttes Petőfi emléke előtt tisztelgett műsorával. Az érdeklődő nézőt meglepte az az igyekezet, az a törekvés, amellyel a fiatalok tolmácsolták a verseket, a színpadi játékokat. Igaz, nem sokan lesznek közülük előadóművészek, mégis tiszteletre méltó az a szorgalom, ahogy fellépéseikre felkészültek, az az igyekezet, ahogy próbálták a legtöbbet nyújtani. Ez annál is inkább elismerésre méltó, hiszen mindannyian nem könnyű szolgálatot teljesítenek, s a színjátszást, az irodalmi színpadi munkát pluszként végzik. mel. Épp ezért kár, hogy az olykor igen színvonalas produkcióknak kis számú, s elsősorban a szereplőkből to- borzódott közönség tapsolhatott. Érdemes lett volna nagyobb nyilvánosságot biztosítani ennek a seregszemlének. Ma kerül sor a fesztivál értékelésére, a minősítő címek, az emlékplakettek, az oklevelek átadására. Az Olaszországban járt fílmátvételi delegáció több filmet vett át magyarországi forgalmazásra. Köztük a „La Mancha lovagja" színes filmmusical, Arthur Hiller rendezésében Sophia Loren és Peter O’Toole főszereplésével. „Az ezredeseket akarjuk’’ — szatíra: rendezője Mario Monicelli, a főszerepét Ugo Tognazzi játssza. Témája: a fasiszta rendszert vísz- szasíró volt tiszt „Fekete róka" fedőnevű szervezkedése és annak kudarca. „A tábornok állva alszik” Ijáborús visszaemlékezésekkel tarkított szatirikus történet egy orvosezredesről, akinek minden vágya, hogy tábornokká léptessék elő „Egy tiszteletet parancsoló ember” — — Jobban mondva én is a Pajtás újságban olvastam hasonló esetről, s mindjárt arra gondoltam, miért ne próbálhatnánk meg mi is. Az úttörők szintén lelkesedtek a dologért, így született meg a levél... — Kis falu Nagyvisnyó. Kevés pénz jut ilyen létesítményekre. Nincs óvodánk, s bizony az iskola is kicsi 150 gyermeknek. Tanulószobát eddig a kultúrotthonban rendeztünk be, de ez sem jelenthetett igazi megoldást. Előkészítő foglalkozásokat szerveztünk leendő első osztályosok számára, de helyiUj filmek — külföldről olasz—amerikai bűnügyi dráma, rendezője Michele Lu- po, főszereplői Kirk Douglas, Florinda Bolkan, Giulia- no Gemma. A történet középpontjában egy bravúrosan előkészített, kudarccal végződő betörés áll. A „Mi keresnivalónk van a forradalomban ?” cínaű kalandos vígjáték főszereplője Vitloria Gassman; egy hányatott sorsú vándorszínészt alakít, aki a forradalom oldalára áll. Szórakoztentóhb a játék, s a tanulás is az új „tanteremben", (Foto: Puskás Anikó) séget nagy gond szerezni ehhez is. Ezért szorultunk erre a megoldásra: a vasúti kocsiban tartjuk majd az előkészítő foglalkozásokat, később itt lesz a tanulószoba is. A kocsi kalandos úton érkezett meg a faluba. Kisge.r- gely Béla, az iskola igazgatója így mesélte el:-------------------------------------------------------S A közeljövőben kilenc angol, illetve amerikai filmet láthat a hazai közönség. A produkciók közül a „Ketten” című amerikai filmben egy Vietnamból megszökött amerikai katona hazatér az USA- ba, feladja magát, hogy így hangot adhasson tiltakozásának. Egy halálos beteggé vált apa és fia történetét beszélj el a „Düh” című amerikai film. Két szélhámos mulatságos kalandjairól szól az ,.Ö, maga rettenetes!” című angol film. A „Folytassa... ” sorozat egyik darabja a „Folytassa külföldön”, amelynek főszereplői ismertek a sorozat többi filmjéből, játékukkal egy sok bonyodalommal tarkított társasutazást elevenítenek fel. — Bélapátfalváig jött el a vasúti kocsi, a szállítás minden költséget addig vállalta a MÁV. Onnan nem tudták tovább vontatni, mert a pályatest nem bírta volna a nagy súlyt. Nem tudtuk mitévők legyünk, kitől kérjünk segítséget; végül is a megyei pártbizottság juttatta el kérésünket a vállalatokhoz. Az Egri Közúti Építő Vállalat nyomban felajánlotta egyik speciális vontatóját, amellyel a nehéz útépítő gépeket szokták szállítani. A darujuk viszont nem volt elég erős a kocsi megemeléséhez. A Heves megyei Állami Építőipari Vallalat lett a másik segítőtárs, s együtt aztán csak sikerült ideszállítani. A gyerekek, tanárok nem kis örömére .., Miklós Tiborné, aki az előkészítő órákat vezeti, büszkén mutatta meg' a kicsik új birodalmát, A szülői munka- közösség tagjai a közelmúltban felsúrplták már a padlót, befestették a falakat, hamarosan bodros függönyök kerülnek az ablakokra. Mindenki hoz egy-egy hasznos ötletet, csinosítják, szépítik új „szerzeményüket”. — hekeli — Ékfarkú amandina Hatvani díszmadarai! A legnagyobb tetszést a kalocsaiak bemutatkozása aratta. Pereg a dob címmel adtak elő saját .maguk által írt, szerkesztett Petőfi- em lek műsort. ötlet, szín, változatosság jellemezte az összeállítást. A fiatalok — nagyon helyesen — szakítottak a már hagyományossá vált oratórikus előadásmóddal, elsősorban nem előadtak, hanem játszottak, méghozzá igen jól, a színpadon. Felhasználták a zene, a dal kifejezőerejét is, így teremtve hatásos produkciót. Délután a budapesti, a kalocsai, a jászberényi csoportok és a Zalka Máté Katonai Műszaki Főiskola együttese mutatkozatt be. Az első nap igazolta, hogy a katonaszínjátszók munkája valóban figyelmet órdeErich Kästner: AZ ÚJ Két napig madárfüttytől volt hangos a Kossuth téri iskola. Tornatermében rendezték meg a Díszmadártenyésztők Országos Egyesületének kiállítását, s erre az alkalomra hazánk különböző tájairól tarka tollú, színes ruhájú papagájok, kanárik, aranyverebek, pintyek légiói érkeztek Hatvanba. Volt • is érdeklődés! Gyermekek, felnőttek egymásnak adták a kilincset. S hogy ne csak a szemnek szóljon ez a kiállítás, mindig akadt egy-két tenyésztő, aki a madarak természetrajzáról tájékoztatott. Kovács Károly hatvani tenyésztőé az érdem, hogy minden ketrec mellett fénymásolással sokszorosított térképet talált a látogató, amelynek alapján földrajzilag is eligazodhatott az „énekes sztár” származása dolgában. Ilyesféle segédlettel tudtam meg, hogy e madarakat a tenyésztők két táborba sorolják. Vannak hang-díszes és toll-díszes jószágocskák. Előbbiek nyilvánvalóan trillájukkal tűnnek ki, míg a másik csoportba ruházatuk ékessége révén kerülnek. Legszebb hangja az Afrikából származó aranyverébnek van. Lenyűgözően díszes ugyanakkor az ausztráliai ékfarkú amandia, amelyből rfti Ufim?ffif »13, május 4., jteutefe kettő nyom egy dekagrammot. Ez a madárka még tenyésztő berkekben is ritkaságnak számít. Nincs belőle például az - állabkertnek. Ide egy fővárosi tenyésztő, Gere Géza, jóvoltából került. S ha akad, aki áldoz öt grammnyi tollért, hajszálvékony csontért, s egy mikro- hangszerért 600 forintot, hazavihette volna a ketrec valamelyik lakóját. A kiállítás sztárjai közé tartozott a kelet-indiai szigetvilágból származó . jóval rizspinty. Ez sem több súlyra 5—6 grammnál, de fejének, farkának fekete tollazata, kabátjának ezüstszürkéje méltóságot kölcsönöz a légies teremtménynek. S ki hinné róla: hazájában üldözött jószág! Mert csapatokban jár, mint nálunk a seregély, s pusztítja a rizstáblákat. Még egy komoly tapasztalat e seregszemléről! Vannak itt — azaz: csak voltak! — olyan madárfélék, ahol hím és nőstény megszólalásig hasonlít egymásra. Ezeknél szinten a hang a döntő. A hímek hosszan, dallamosan fejezik ki magukat, míg az „asszonyi” hang rövid kotyogás. ' Mikor kalauzom idáig ért a zebrapinty természetrajzában, mellettem egy rozoga férfi fájdalmas, vádló pillantást vetett termetes nejére. Tudom, mire gondolt! De az ilyen kívánságok ma legritkábban teljesülnek. Madárrá változott emberek csak a mesében élnek. (moldvay) „Nem hívtad haza Mar- lenet?” „De hívtam. Biccentett is, mire én hazajöttem.” „Vajon még mindig Merc- kéknél van?” kérdezte az új anya. „Nem.” „Akkor hol lehet? A pincében, az istállóban, vagy a szénapadláson?” „Nem, ott sincs.” „Hát hova lett?” „Nem mondom meg.” „Gyere csak ide!” — parancsolta az apja, „hol van Marlene? Tudni akarom.” „Marlene biztosan ... ne m, nem mondom meg.” „Tehát hol?” „Marlene ... a temetőben lesz. Gyakran kijár.” A társaság megdöbbenve nézett maga elé. Az apa le- _ hajtotta a fejét és az óraláncával babrált. Augustin asszony csettintett a nyelvé-, vei. „Jól ^van. Visszamehetsz!’’ szólalt meg Nieritz és a kislány átment a gyerekekhez. A hirtelen csöndben csak a gyermekek nevetése és a csészék csörömpölése hallatszott át a szomszédból. Ekkor felállt az új Nieritzné, feltette kalapját, nagy szegfűcsokrot emelt ki az egyik vázából, s a virágokat fehér papírba csomagolta. „Érte mész?” kérdezte a férj. . „Igen, hazahozom. Ne haragudjatok, de mennem kell.” „Ez nagyon szép tőled, Lisbeth”, mondta a sógornő. Nieritz lókereskedő pedig megjegyezte, hogy egy ilyen feleséghez csak gratulálni lehet. Remélhetőleg ilyem is marad. Már messziről észrevették egymást. A gyermek mintegy védekezésül szorosan a rácshoz simult. A sápadt asszony megállt a lépcsők alján. Fel kellett emelnie arcát, hogy kis mostohalánya szemébe nézhessen. „Nem akarsz hazajönni?” kérdezte az asszony. Marlene alig észrevehetően megrázta a fejét, s hallgatott. „Miért haragszol rám? Olyan rosszal teszek, amikor hat gyermeknek, akiknek nincsen anyjuk, egy kicsit segíteni akarok?... Tudom, hogy csak egy anyánk van, és ha az meghal, az ember örökké árva. De valakire csak szükségünk van Marlene!” } Az asszony fáradtan leült az egyik lépcsőfokra a gyermek lábához, ránézett a menyasszonyi csokrára és így szólt: „Hidd el, még mindig jobb ha veletek vagyok, mintha egyedül maradnátok. Látod, egyszer én is olyan kislány voltam, / mint te. Nem gondoltál még erre? Az én apám nem nősült meg újra, mikor az édesanyám meghalt. Azt hiszem, az még szomorúbb volt, és én még boldogtalanabb voltam, mint ma te.” Marlene szótlanul állt az üió asszony mögött és hallgatott. „Mint gyermek mindig egyedül voltam. Az én apám ugyan nem utazott Holsteinbe, Belgiumba és Dániába mint a tied, mert nem volt kereskedő. De azért mégsem volt otthon. Később aztán én utaztam Hamburgba, ahol elárusítónő voltam egy kesztyűkereskedésben. Vasárnaponként sétálni mentem a oarainőimmel, de nem-• ''/VWVVWVVWWVWVWV'VVvAA'VS illettem hozzájuk. Szebbek voltak mint én, és vidámabbak. Feleségül nem vett senki. Pedig úgy szerettem volna gyerekeket...” Az asszony kivette a szegfűket a fehér papírból és a csokrot az ölében tartotta. „Közben egyre öregebb lettem”, folytatta, „és amikor apátok megkérdezte, hogy akarok-e a mamátok lenni, eljöttem hozzátok. Nem azért, mert édesanyára van szükségetek, hiszen az meghalt. Hanem mert szeretem a gyerekeket... Ügy érzem, Marlene, hogy egyedül vagy. De én még sokkal magányosabb vagyok mint te ...” A görnyedtem ülő asszony nagy gonddal hajtotta össze a selyempapírt. Ekkor egy kis kéz félénken a szegfűcsokorért nyúlt. És amikor az asszony megfordult, látta, hogy Marlene a virágokat a sírra helyezi. Azután a kislány kocsiba ültette a babáját és a kis járművet a nyitott rácsajtón át letolta a lépcsőfokokon a kavicsos útra. Majd halkan megszólalt: „Gyere, állj fel. Különben még bepiszkítod a ruhádat.” Szótlanul haladtak ‘ végig egymás mellett a sírok kö'- zött. Csak az utcán, a kertek mellett kérdezte meg az asszony a kis kocsira mutatva: „Mi a neve a babádnak?” „Florfína”, mondta a kislány, „és Oszvald még ott ül a porolón.” Boldog Balázs fordiictsa Felvételiink kalocsaiak bemutatóján készült. (Foto: Tóth Gizeff«'.)