Népújság, 1973. április (24. évfolyam, 77-100. szám)

1973-04-13 / 86. szám

Fagyé jev-ssobor Moszkvábiz szovjet író emlékére ,készült szoborcsoport a szovjet főváros egyik terén. (Foto: TASZSZ—MTI—KS) Molnár István fotóiról A Megyei Művelődési Köz­pont FotókiitDja rendezte meg Mlonár István kiállítá­sát. A tárlat a Művelődési Központ első emeleti folyo­sóján látható. viszonylag ott­honos, meghitt környezetben. Molnár István fotóival nem eióször találkozik az egri kö­zönség: o a fotoklub gyűjte­ményes kiállításaim évek óta szerepel, országos tárlatokon, versenyeken. pályázatokon rendszeresen részt vesz. Ed­digi tízéves fotos munkássá­gát szerényebb és díszesebb elismerések jelzik. Molnár István egyéniség, határozott érdeJclődés, szen­tsedéig és szorgalom hajtja őt témái, vizsgálódásai felé. Kinyílj a táj, a természet a környezet egy-egy zárt har­móniájáért, azaz addig ke­res, amíg valamiféle harmó­niát, ritmust, lírát ki nem emelhet a sok megörökíthető resztet közül, hogy aztán hoz­záadva a saját érzéseit, vagy lieleélve, belelátva azt, ami belőle az élményt kiváltja, átadja nekünk,, a látvány megörökített formáját élvez­ni. Előszeretettel érdeklődik a falu, a falusi házak, a fe­hér-fekete kontrasztok után. Ebben az eltűnő világban az eltűnő, eltűnni igyekvő ar­cok, ruhák, árnyak, sorsok és érzések izgatják. Falusi arcain ott borong az a sajá- ságos, szinte bénán bénító szomorúság, amit jól keretez, kiegészít a fekete ruha tom­pasága, falusi ünnepélyessé­ge. Parasztarcoknál gondol­kozik és gondolkoztál el Mol­nár István leginkább, mert ezek már a magyar félműit, az éppen most. ezekben az evekben abbamaradó ma­gyar táj és magyar történe­tem. Fel kell jegyezni eze­ket az arcokat, memen tó­ként is, tanulságul is, meg azért is, mert ez a magyar valóság, 'ez a magyar szín­folt. ez a sajátosan magyar és történelmi jelen, vagy fél­múlt holnap már nem léte­zik. Romantika ez és keserű beszámoló. Molnár István nem ad el­met képeinek, katalógusa sincs a kiállításnak. Mi is csak az általános összbenyo­mást rögzítjük, minden rész­letezőbb fogódzó nélkül, amikor a kiállításról és a művésszé érő Molnár István- alkolói világáról, szemléleté­ről írunk. Líra és megejtő ritmus van a tapasztott kemence és a csupor ábrázolásában, a gyöngyöspatai menyecske fő- kötős profilján, a nádassal benőtt ingoványról készült képén, az éppen agitációs munkát végző falusi értelmi­ségi arcán, a barokk-angyal­ka égre emelt mozdulatában, a feketébe öltözött menyecske szenvtelen arcán, ahogyan 4 félig elfordított tekintetével í az időtlen szemérmességet jeleníti meg. A majdnem el­takart gyermekarcon ritka kontraszként felvillan a hun­cut mosolygás, de ez csak annyira világít a többi kép ^ közt, hogy ne ijedjünk meg15 azok komor árnyalataitól. Értékes telitalálatai van­nak Molnár Istvánnak. Iga­zat kell adnunk Danes Cd- . iosnak, aki a kiállítás meg- ; nyitásakor meleg szavakkal: szólt a kiállító eddigi műkő- ; óévéről, sikereiről. Azért : mégis ejtenünk kell egy -két ; megjegyzést. A fotos itt-ott! — éppen a kép közepében, : — bennehagy egy vaskos és ; a kompozícióhoz képest mon- ; danivaló nélküli árnyékot, a; formák es a kontrasztok kö- ! zöit a ritmust és harmóniai: bontó elemeket felejt a kép- : ben, vagy olykor-olykor: megbillenti a harmóniának azt a fényelosztását, amely a teljes hatáshoz szükséges. Értjük a megörökítés szándé- ; kát, de keresetinek tartjuk a ! szoptató anyát, a kegytárgy ! mellett feltűnő nénikét. Az ! az alkat, az a lírai egyéniség,; mint Molnár István is, ilyen szónoki eszközökkel, a pá­tosznak iiyen lendüiet nél­küli formájával nem tud lés nem is akarhat gazdálkodni. A szerelvényeivel felfelé mu­tató puszta oszlop a maga fény- és árnyjátékával több­szörösen többet mond el Molnár István érzéseiről és művészi szándékairól, mint az előbb említett képek. A kiállításnak sikere van. Hatása talán azért ilyen nyilvánvaló, mert egy hatá­rozott művészegyéniség ki­alakulásáról. fejlődési fázi­sairól kap tájékoztatást a közönség, a kiállított fotók­ban. (farkas) Olvasnak-e a tsz-tagok ? VAN-E KEDVE olyan em­bernek olvasni, aki napi ti­zennégy órai nehéz munka után jut hozzá a biloógiai, fi­zikai regenerálódás lehetősé­géhez? Lehet-e egyáltalán ilyen esetben kulturális igényről beszélni? Fejler Istvánná mezőgazda- sági segédmunkás: — Amikor kisgyerek ko­romban anyám beküldött ta­karítani a szobába, ott volt az asztalon a könyv. Ügy ta­karítottam, hogy közben ol­vastam: Sokára lettem kész. Anyám észrevette, megszi­dott egy kicsit. Mindig sze­retteti! olvasni, most is sze­retek. Nyáron nem lehet, mert nincs rá idő, de télen olvasok esténként. Gréber József 76 éves nyug­díjas mezőgazdasági mun­kás: — Amikor még nem volt bevezetve a villany, petró­leumlámpánál olvastam. Ügy aludtam el, hogy égve ma­radt a lámpa. Persze, ezt már csak reggel vettem észre, amikor indultam a munká­ba. Sokszor indultam el fá­radtan, mert nem aludtam eleget. Most már nemigen ol­vasok. mert rossz a szemem. A kedvenc olvasmányon az Emberi sors volt. Gaál Pálné pedagógus, a község könyvtárosa: — Több mint tizenöt éve vagyok Kerecsenden könyv­táros. Ez alatt az idő alatt kevesebb lett az olvasó. En még jól emlékszem arra az időre, amikor sorba álltak a könyvekért az emberek. Az az igazság, hogy minőségileg előre haladtunk a raunlíában, de mennyiségileg nem. A könyvtárnak tavaly 313 tag­ja volt, ebből 16 tsz-tagot tartok nyilván. — Hogyan tehene eredmé­nyesebbé tenni a munkát? — Feltétlenül szükség vol­na függetlenített könyvtá­rosra, és egy művelődési házra. MIÉRT OLYAN FONTOS, hogy olvasnak-e a tsz-tagok vagy nem? Ne elégedjünk meg itt egy Olvasó népért mozgalom jelmondattal, in­kább abból az alapállásból induljunk ki, hogy az olva­sás a kulturális élet egyik része, amely egyéb tények­kel öszefüggésben vizsgálva, sok mindenre magyarázatot ad. A termelőszövetkezetek mindegyikében van úgyne­vezett szociális és kulturális alap, szociális és kulturális bizottság, amelynek tevékeny­sége meglehetősen' szűkre szabott. Általában megszer­veznek egy-két kirándulást nyaranta, jobb esetben kül­földi útra is sor kerül, ki­osztják a szülési segélyeket, igyekeznek segíteni a szemé­lyes problémákon, vagy i cso­portos színházlátogatásra vi­szik a tagságot. Sajnos ezek még akkor is ötletszerű intézkedések, ha tervet, kimutatást kell ké­szíteni róluk és statisztikai adatok bizonyítják, hogy eny- nyi és ennyi mezőgazdasági dolgozó látogatott színházat. A valóságos kérdés mind­máig megválaszolatlanul áll: ki és hogyan foglalkozzék a termelőszövetkezeti tagok kulturális életének minőségi­leg magasabb szintre emelé­sével. A kultúra magasabb szintjében beletartozik a szabad idő kihasználásának kérdésétől kezdve a fürdő­szobás lakásig sok minden, így az olvasás, a színházláto­gatás is. Csali a módszer hiányzik, amely tudatosan összefogja, felméri, rendsze­rezi a megoldásra váró gon­dokat és helyes irányt mu­tat az új kultúra felé vezető úton elindulóknak. Mert igény van az új, a szocialista kultúrára s a nagyüzemi gaz­dálkodás meg is teremtette a lehetőségét annak, hogy az emberek éljenek vele, csak éppen az hiányzik a magyar falu életéből, aki tanítsa a szocialista kultúra felhasz­nálásának módját. Azok, akik közvetlen kap­csolatban állnak a termelő­szövetkezeti tagokkal, telje­sen járatlanok ebben a kér­désben, hiszen felsőoktatási intézményeinkből tökélete­sen termelés-centrikus beál­lítottsággal kerülnek ki az agrármérnökök, technikusok, legfeljebb a búcsúztató be­szédekben hangzik el egy­két zengzetesen ívelő mondat a . közösségben betöltendő humanisztikus kulturális szerepről. A MŰVELŐDÉSI HÁZAK igazgatóinak csak nagyon kis részfeladatuk lehet, hogy a termelőszövetkezeti tagság kulturális problémáival fog­lalkozzanak személyesen. Hevesen volt alkalmam részt venni a tsz-szövetség vezette háztáji klubon, ahol a klubvezető nem győzött vá­laszolni a kérdések özönére, amelyek az élet legkülönbö­zőbb területeire vonatkoztak, jelezve az okos tanács hiá­nyát és szükségességét. Kerecsenden találkoztam olyan termelőszövetkezeti taggal — Pál Mihály trakto­rossal —, akinek háromezer kötet volt az otthonában és senki nem ült még le vele egyszer sem, hogy a három­ezer kötet labirintusában ki­jelölje az utat a nemesebb értékrendszer felé. A termelőszövetkezeti tag ma már vásárol könyvet is, az otthonok többségében te­levízió van, nagyon sok ház udvarán gépkocsi áll, nem csekély számú az olyan la­kás, amelyben fürdőszoba ta­lálható, de hogy ezek csak állomásai, eszközei legyenek és ne végcéljai egy munkás­életnek, ahhoz sole kai mély­rehatóbban kell foglalkozni a szocialista kultúra elterjesz­tésének módszerével a me­zőgazdasági munkások kö­zött EZÉRT IS FONTOS, hogy olvasnak-e a tsz-tagok, vagy sem. Szigethy András AVyV'/W\zyWWV'AiftAAAA^vAAA’VSVVv,VVVVV/vVVWVVVAA/W'/'/W'ÁAVV'A/'/A',/'A/,y>(WAVWV/WiAM/W^^MWÁV/VWWWW\^AAAWVWWWW> KEREKES IMRE: 32. Fejdebrő ­az avar birodalom határán... Feidebrő község mór a VII században jelentős te­lepülés volt — erről valla­nak azok a letet-ík, amelye­ket egy ősi temető feltárása közben találtuk. Az Egri Dobó István Vármúzeum régészei a község belterüle­iU'iá. április 13.. pétitek tén 14 avar kori sírt tártak fel. A föld alól ezüst ruha- díszek, öntött csatok és egyéb használati tárgyak kerültek elő. A régészek a leietekből arra következtetnek, hogy Feldebrő valamikor az avar birodalom egyik határtele­pülése volt. A községi tanács elhatá­rozta, hogy helytörténeti múzeumot hoz létre, ahol kiállítják a település légé: dekesebb dokumentumai v. Megfigyelésem szerint, a két lámpa közt, a homályos részen van az a hely, ahol a jelenet lezajlik. A mucus vagy bárányszelíd, vagy vállrabukós hangulatban van, vagy olyan, mint a tig­ris. Idehailatszik. — Azt hiszed, hogy en­gem csak így le lehet ráz­ni. A palit ez leveszi a lábá­ról. Pedig rendszerint az volt, aki eleinte csüggedt utána. De most minden ki­derül, mert a mucus szerint, őt dobták a szemétkosárba. Hát ennyire egyszerű min­den. Akárhogy folytatódik, de onnan a homályból együtt távoznak, nem is szállnak fel a villamosra, mert egy megállót még sétálnak, eny- nyit megér az ügy. Amikor felszálltak, már nem láttam olyan világosan a Nellit, mert akkor már szembe- vágtak a fények. A mucusok az első balhé után visszatér­nek, de itt már nem mer­ném ezt a Nellivel biztosan állítani. Személyes ügy. De ezt csak a második kör után tudnám pontosan kikalkulálni. Azt is csak té­len. Nyáron hamar megvir­rad. Senkinek se tanácsos belenyúlni a hajnalba. Most azonban elmozdult az idő. Az ilyen fáradt éj­szakában nehezen tudja az ember, hogy hol tart. Ha egyáltalán tart valahol. Most este például, a mű­szak után, még az se kö­szöni, aki szokott. Még any­nyit se mondtak. mikor hagysz már fel ezzel a spic­li szakmával, Gáspár. A mű­vezetők behúzott nyakkal siettek ki a gyárból, a taka­rítók a sarokba csapdosták seprűiket, a nappali portás fulladt a köhögéstől, leg­újabb pipáját bevágta a sa­rokba a régiek közé. Befordulok az éjszakába és hallgatom ahogy a tücsök mondja a magáét és a gyár­udvarból ide is kihallom az egerek neszét és kihallalszik a kihűlő gépek ropogása a kitört ablakokon át és íde- érzik az akácvirág szaga, amit a mezőn át hordott ide a temető felől érkező szél. De ez csak egy Ilyen éj­szakán lehetséges. A kör­nyéknek egyébként vasresze­lék szaga van, meg fűrész- por szaga, onnan messzebb­ről a fatelepről, meg vágó- hídszaga, ami még mesz- szebbről jön, de a vágóhidak szaga mindenhová elér, kü­lönösen az éjszakában. Lélek nincs már a kör­nyéken, a rendőrök is be­húzódtak az utcák sünijébe. A taxik is olyan feketén fordulnak be a sarkon, mint a svábbogarak. Hazatérő sincs már ezen a tájon. Aki­nek úgy esett, már hazaért, aki eddig nem érkezett, az már marad, ahol van. Eny- nyi az egész. De én inkább abban hi­szek, hogy a Lipták úr már hátára fordult, mind a dög­lött darázs. A Vajda úr most rúgja le magáról a takarót, mert aki üzlettel foglalkozik, annak nyugodt álma úgyse lesz. A Richter úr talán most riadt fel egy pillanatra, mert megszólalt a mentők szirénája. A Sle- zákné arccal a falnak for­dulva megy egyre mélyeb­ben az éjszakába, hogy ne lássa ezt a világot. Egyedül Erdélyi urat, a festőt lát­tam ma este. Egy képpel a hóna alatt érkezett haza. Mázolmány, többre nem fut­ja, de kora este kettővel in­dult. Az egyiket sikerült el­adnia a talponállóban. Ára nincs, tíz után már annyiért adja, amennyiért veszik. Né­hány forint az egész. Drága a keret. Nagyon nekiugrott a nyár/ de most már eső nélkül. Por az van, de víz nincs. Rendelet jött. hogy az üzem­nek mennyi vizet szabad használnia. Éjszaka van víz, a nappaliak meg csinálják ahogy akarják. ■ Tőlem se kérdi senki, hogy érem meg a reggelt. Száraz időben több kutya ugat. Megszaporodtak az ebek a városban. Nappal pórázon viszik őket. Éjszaka az erkélyről ugatják a hol­dat, meg a környéken szag­lászó kóbor kutyákat. A portásfülke előtt, ahol elvonulnak a haverok, meg a mucusok, felöntözöm a járdát, bent az udvarban meglocsolom a begóniát. Üjabban muskátli is van. A mucusok ültették egy vasár­nap, amikor is üzemtakarí­tás folyt társadalmi munká­ban. Legyen. Üjabban mindenki tegez. Az esti műszakból a mucu­sok, csak úgy, a gallérjuk alól odaszólonganak nekem: öntözd meg a muskátlit, Gáspár. A havere* röhög­nek. Miridenki azt ért, amit akar. Persze, jut víz a begóniák­nak is. Azok reggelre min­dig úgy felfrissülnek, mint­ha aznap nyitottak volna A friss virág előtt az ember mindig gondol valamire. Ennyi az egész. A fold hideg alatti*. A föld mindig hideg. De a meleg nappalok után éjszaka olyan itt a levegő, mintha nem votoa hőmér­séklete. Csak akkor érez valamit az ember, ha valami megszólal. Csak a zajoknak van itt hőfokuk, ahogy a sö­tétségen zongoráznak. Négyszögben áll itt ez a két parcella, aztán négyszög­ben ültették a virágokat is. Ezt szeretem. Reggei magam is úgy járok haza, hogy itt- ott, ahogy eszembe jut, meg­kerülöm a háztömböket. Aminthogy éjszaka is négy­szögben kerülöm a gyárat. Anyám megszoktatott, hogy reggel rántottleves le­gyen. Hiába iszom éjszaka a teát, reggel, mielőtt lefek­szem, még ma is megforra- lom a rántott levest. Ilyen a természet, ha egyszer rááll valamire. Nekem hiába is beszélnek. Például én is hiába mon­dom a gyárvezetésnek, hogy a gyárudvaron a sötét sa­roknál ne építsenek bódét. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents