Népújság, 1973. április (24. évfolyam, 77-100. szám)

1973-04-04 / 79. szám

Kuba NDK A szőreimen nemzedék Az öregkos* is lehet tartalmas, A régi ábránd, az örökifjúság forrása jut Jz ember eszébe a kubai fiatalokról. A mun­ka, a tanulás, a megértés, a szociális bizton­ság és a szerelem összhangjából merítik azt a derűt, amelyet életörömnek nevezhetünk, még akkor is, ha ezt a szót már alaposan elcsépelték... A „régiek”, akik Fidel Castro oldalán megrohamozták Battista erődjét, mintha ön­magukat, régi énjüket pillantanák meg az új nemzedékben, amely kisöpri az analfabétiz­must az országból, vagy a partmenti légel­hárító ütegek mellett gyakorlatozik. Pedig másmilyen a mai ifjúság. Mindenekelőtt: más a dolga... Hogy mennyire más, azt jól érzékelteti a Centenárium Ifjú Különítménye (CJC) pél­dája. Ezt az intézményt néhány éve alapítot­ták Fidel Castro indítványára. Sok szem­pontból katonai szervezethez hasonlít, de fő célja mégis a munka. Eredetileg egy-két nagy kiterjedésű, ritkán lakott, de mezőgaz­dasági művelésre alkalmas terület felvirá­goztatására hozták létre. Később a „győztes sereg" — éppen sikerei révén —, „bevonult” a népgazdaság egyéb területeire is. Tagjai eközben elsajátítják a szakmai ismereteket, művelődnek és — végeredményben — jól érzik magukat. A belépők általában 3 évet „írnak alá” a CJC-ben, de amikor idejük lejár, többnyire — maradnak. így kezdett kialakulni a szervezeten belüli házasságkötés szokása. Az Ifjú Kommunisták Szövetsége — amely védnöke az Ifjú Különítménynek —, azonnal hozzákezdett az új párok házai­nak felépítéséhez. Más a helyzet a tanuló ifjúsággal. Az elmúlt tíz évben a kubai közoktatás vezető emberei keresték a megoldást: miképp le­hetne az iskolai tanulmányokat a gyakorlati munkával összekapcsolni. Ebben az időben az volt a szokás, hogy a diákok a szünidő egy részét mezei munkával töltötték. Azután — 1970-ben — Artemisában mintaiskola nyi­totta meg kapuit. Az új oktatási stílus, ame­lyet meghonosított, a munka és a tanulás tanrendben előírt váltakozását vezette be — ahhoz hasonlóan, ahogyan a különböző órák amúgyís váltakoznak és követik egymást az iskolában. Az új iskola tanulóinak életkora 12—16 évig terjed, vagyis a diákok a négy felsőbb osztályt végezhetik el itt. Kétszázötvenen az előadásokat hallgatják, a másik 250 gyerek az ültetvényeken dolgozik. Az iskola négy épületből áll. Ezek közül az egyiket a tan­termek, a szertárak, és a laboratóriumok fog­lalják el, egy épület a műhely; egy a műte­rem a képzőművészkör számára szolgál; vé­gül a negyedik épület a könyvtár. Az iskola — akárcsak a Centenárium Ifjú Különítménye, vagy a vidéki iskolák, és bár­melyik intézmény —, módot ad a diákoknak a zenetanulásra is. Meglehetősen közismert dolog, hogy ha valahol összeverődik néhány kubai fiatal, azonnal táncolni kezdenek, vagy valami más mulatságba fognak. Ke­mény munkát végeznek, kezük nyomán ala­posan megváltozik Kuba, de mindenkor megőrzik fogékonyságukat az öltözködés, a muzsika iránt — és sohasem feledkeznek meg a szerelemről. sőt izgalmas Aki túlélte a rabszolgaságot Atflano Socarras, as üreg kubai néger, csak nevet és dörxnög. Vajon jól üt-e még? — Nem látok jól, vigye innen! öklét rázza, dühösen néz a magnetofonra. Szemét nem veszi le a mikrofonról, mint­ha csapdát szimatolna. Az­tán egyszer csak villan a kamera fényforrása. Hátra­hőköl. — Mit csinál, emberi A vér meghűlt bennem! Ne ijesztgessen! Visszajátszik a magnó év az öreg meghallja a saját hangját — Hűhaf Ez az ás han­gom? Zavartnak látszik, nem ér­ti az egészet. — ördöngösség ex, amit maguk csinálnak! A La Salud-i szociális ott­hon lakói, mind barátai, nyugtatják; lassan lecsilla­podik. Hosszú éveken ke­resztül az El Rosaró-i szana­tórium volt az otthona, a háborús bűnös Estaban Ven­tura egykori háza. Atilano 107 esztendős. Az 6 esetében nem egészen megfelelő az aggastyán szó: Atilano érdeklődő, türelmet­len, néha dühös, energikus ember. Miután sikerült meggyőz­ni arról, hogy nem boszor­kányság az, ami most véle történik, hajlandó volt vá­laszolni az újságíró kérdé­seire. — Emlékszik még a gyer­mekkorára? — Igen is, nem is. Szüle­im még rabszolgák voltak, engem kiváltottak. Apámat, enyámat Afrikából nozták. Engem itt mindenki Atilano Kubának nevez. Ha akarja, elmondom hogyan éltünk. A Kan Claudio-i cukomádörlő malomban dolgoztunk. Erre én nem egészen emlékszem, szüleim mesélték. Csak azt tudom, hogy San Claudio maga volt a pokol. Kutya élet volt az akkor. Ma ját­szanak a kölykök. Hát akkor nem játszottak. Nekem soha nem volt gyermekkorom, ha jól meggondolom. — Es hogyan élt az ifjú Atilano? — Szerettem én dolgozni fiatal koromban is. Első munkám téglaégetés volt. A földből ástam ki az anya­got, kemény munka volt, kevesen élték túl abban az időben, amikor csak urak léteztek és rabszolgák. — Es maga hogyan bírta9 — Fogalmam sincs. Ha visszagondolok az életemre, kizárólag munkára és nyo­morra emlékezem. Csak most, öreg koromra van nyugalmam, békességem. — A téglaégetésen kívül dolgozott mást is? — Dolgoztam útépítésnél ja Bahia Hondában. Ké- tíjfob Buenaventurába men- vg$n egy farmra, ahol majd éhen pusztultam. Három mérföldmyire voltunk Bahia Hondától, mégis úgy tűnt, mintha a világ végén let­tünk volna. A főnök ameri­kai volt, Griffinnak hívták. Olyan volt, mint a főnökök általában, vagy még annál is rosszabb, mert északról jött Gondolhatja, hogyan bánt a feketékkel... — És aztán mi történt? — Visszamentem Bahia Hondába cukornádat aratni. A Gerardo malomban dol­goztam, de vágtam én a nádat a Lincoln malomnak is. — Ez szép munka manap­ság. Akkor is az volt? — Ember! Tudja maga egyáltalán, hogy mit beszél? Tudja miért vágtam én a cukornádat? Hogy legyen mit ennem és amit ettem, az maga a cukornád volt! Szép munka! Jó vicc!... Abban az időben a követ is meget­tem volna, olyan éhes vol­tam. — Hány évig akar élni Atilano bácsi? — Mit tudom én... Egy­szer mindenkinek meg kell halnia, de remélem, hogy nem ma halok meg: ma túl szép az idő. — Semmi sem hiányzik az életéből, látott mindent, amit akart? — Á, nem. Ha rajtam áll­na, látni szeretném, mi lesz 100 év múlva. De még azt se láttam mind, ami mosta­náig történt. Ide figyeljen, ember! Vannak olyan dol­gok, amiket elképzelni sem tudtam volna azelőtt. A múltkoriban elvittek egy tyúkfarmra, csibék ezrei csi­pogtak és tojáshegyek álltak olyan tömegben, hogy ki lehetett volna rakni velük az utat innen Havannáig. Mit szólt volna apám, ha ezt megéri? Tudja, hogy mit nem hiszek el? Azt, hogy létezik olyan gép. amelyik maga vágja a cukornádat. Nekem ugyan mesélhetnek... Ez nem tudomány, ez bo­szorkányság! A föld nem sík. Egyes nádszálak rövi­dek, mások meg magasak. Hogy tudná ezeket gép vág­ni? — Mi az, amit pillanatnyi­lag legjobban szeretne? — Szeretnék látni egy cu- kornádvágó masinát! Vajon az emberiség hány százaléka éri meg azt az időt, amikor egy munkás­életére visszatekintve an­nak gyümölcseit élvezheti? Nem a pihenésre gondo­lunk — hiszen éppen ettől félnek a legtöbben —, ha­nem arra, hogy végre sok mindent pótolhatunk, megis­merhetünk, amire a munka mellett nem futotta az idő­ből. A legfontosabb: Jő előre felkészülni — nevezzük bát­ran így — az öregkorra. Ké­szítsünk tervet, mi mindent fogunk csinálni, hogyan oszt­juk majd be életünket. Eb­ben a munkahely, a vállalat vagy üzem is segíthet íme egy példa az NDK-ból: Zeschnél, 50 kilométerre Berlintől, egy fenyőerdőben öt citromsárga bungaló sor­jázik, verandával, folyóvíz­zel, villanyfűtéssel. Szemben egy hosszúra nyújtott, ugyan­csak citromsárga épület amelyből ínycsiklandó illa­tok terjengenek. Az idillikus képet kis tó egészíti kt Ahol a gyalogösvény a fenyvesbe torkollik; tábla igazít útba: „VEB Technische Gebau- deausrüstung” — vagyis „Műszaki Épületberendezési Állami Vállalat”. Ez tehát a gazda, • ami előttünk van, egy szemet-szí- vet megejtő, de alapjában véve egyszerű üzemi üdülő, amilyen százával akad az NDK fővárosának közelében. Miért érdemes mégis róla szót ejteni? Mert nemcsak üdülő, de tavasszal és ősszel — 14 nap­ig — érdekes kísérlet szín­helye is. Ilyenkor az üzem ezer doigozója közül tízet, akik már elérték a nyugdíj- korhatárt beutalnak ide, hogy orvosok és ápolónők irányítása alatt „megtanul­ják” az egészséges és tartal­mas öregkor tudományát Megöregedni a szocializ­musban sem. könnyű, ezt az orvosok tudják legjobban, akiknek elmondják az örege­dő dolgozók aggodalmukat rettegésüket attól, hogy nem tudnak már helytállni és bú­csút kell venniük munká­juktól, üressé válik az éle­tük. Az üzemi klinikán már régen nem csupán a dolgo­zók vérnyomásával, testi ba­jaival törődnek, hanem az üzemvezetőséggel együttmű­ködve, arról is gondoskod­nak, hogy aki még dolgozni Románia: A ROMÁN „GAZIK” Az autóipar a román nép­gazdaság „újszülöttje”. A Brassó és Pitesti gyáraiban készülő teher- és személy­autókat már több tucat or­szágba exportálják. Nemrég a szovjet GAZ—69 alapján új terepjáró modellt hoztak létre — az Aro—240-et A kocsi 8 utast szállíthat, te­repjáró-képessége jő, köny- nyen megbirkózik a 35 fokos hegyi lejtőkkel is. Az Aro— 240 egy tonna teherbírású pótkocsit is vontathat Wim™—™ —■ ■ i:1 :: >•: A drezdai Albertinumban rendezett VII. művészeti ki­állítás látogatói nagy érdeklődéssel szemlélik Johann Beiz bronzba öntött művét: Cervantes „Don Quijote” lovas- szobrát szeretne, megfelelő munka­helyre kerülhessen — anél­kül, hogy fizetése, bére je­lentősen csökkenne. fis ml a szerepe az emlí­tett üdülésnek, amely tulaj­donképpen — tanfolyam? Itt arra tanítják meg az időse­ket, hogyan kell egészsége­sen élni. Ügy táplálkozni, hogy a szervezetet ne terhel­jék túl; a testet sétákkal, Vietnami DK könnyű tornával, a szelle­met pedig játékkal, „fej tor­nával” frissen tartani. Bar­kácsolásra is van lehetőség — amit főleg a fizikai dolgo­zók végeznek szívesen. Az úttörő kísérlet iránt nemcsak a gerontológusok, hanem az üzemek is érdek­lődnek. Elkezdődött valami, ami bizonyára iskolát te­rem az NDK-ban. A „Vatcsang népművészei Változatosság és eredeti­ség jellemzi a vietnami nép­művészetet: gyöngyházbera­kások, fa- és elefántcsont fa- ragványok, szarukészítmé­nyek, porcelánok és kerá­mia .. A népművészek és a népművészet különféle ága­zataival foglalatoskodó mes­terek gondosan ápolják a ré­gi hagyományokat és amel­lett fáradhatalanul kutatják az új kifejezési formákat is. Erről győződtünk meg a Ha­noi melletti Vatcsangnál tett látogatásunk során. Ez az or­szág egyik legnagyobb kerá­miaipari vállalata Nguen Kui Kim, a faze­kasipari részleg igazgatója nagy lelkesedéssel beszél Vatcsang kiváló szakember- gárdájáról. — Korábban a dísztárgya­kat csaknem kizárólag egyé­nileg dolgozó iparosok készí­tették. Az anyag előkészíté­sétől kezdve minden folya­matot kézi erővel végeztek. 1958-ban megalakult a szö­vetkezet és ekkor bevezettük az ipari termékek, például az elektromos szigetelők gyártását is. A vállalat most évente 12—13 millió szigete­lőt gyárt, — kerámia dísztár­gyakon kívül. Dolgozóink kö­rében igen nagy s fiatalok aránya. A fiatalok mindnyá­jan nagy szorgalommal ta­nulnak az idősebb mesterek­től. Dolgozóink gyermekei részére bölcsődéket, óvodá­kat, iskolákat építettünk. — Kidolgoztuk a Vatcsang rekonstrukciójának tervét is. A tervben a figyelmet első­sorban a műszaki ellátottság megjavítására fordítjuk. Ter­veink megvalósításában nagy segítséget kapunk a baráti országoktól. Magyar bará­tainktól kaptuk például az új üzemrészben felállított fu­tószalagot. Több dolgozónk szerzett szakmai tapasztala­tokat Magyarországon és a Német Demokratikus Köz­társaságban. Az iparművészeti műhely­ben találkoztunk Van Hong­gal, aki elmondotta, hogy a kerámiafestéssel már apja, sőt nagyapja is foglalkozott. —- Nagyon örülök — mondta —, hogy a fiatalokat érdekli az idősebb nemzedék által századokon át gyűj­tött tapasztalat Nguen Thi Van például a középiskola el­végzése után jött hozzánk. A kislánynak nagy érzéke van a festéshez. A kezei alól ki­került munkákat a finom rajzolatok jellemzik. Biztos vagyok benne, hogy hamaro­san nagy hírnévre tesz szert. Ez év őszén Moszkvában kiállítást rendeznek a viet­nami népművészek alkotásai­ból. Ezen a kiállításon szere­pelnek majd a vatcsangi mesterek legújabb művei is. GÁLÁIT: A helyi vas- és acélkombínát egy részlete madártávlatból " ' tain Külföldi Képszolgálat

Next

/
Thumbnails
Contents