Népújság, 1973. április (24. évfolyam, 77-100. szám)

1973-04-03 / 78. szám

Cseresznyéskert Keressük az igazi Cschovot Miért"? Keresni kell? XTgy látszik, igen. Illés István, a Cseresznyéskert rendezője, legalábbis ezt vallja. Érvel, magyaráz; na­gyon szereti Csehovot. Kü­lönösen a Cseresznyésker- teí. Ezért választotta diplo­ma munkájául, ezzel vizs­gázik tanárai előtt. És a kö­zönség előtt és. Igaz, az eg­ri közönség a Viharos alko­nyat előadásai során már találkozott a íratal rendező munkájával, dte ez csak olyan bemelegítőféle volt. A vizsgarendezés a Cseresz­nyéskert. Ez az igazi. Az egri premier előtt Csehovról beszélgettünk. — Csakugyan keresni kell az igazi Csehovot? — Véleményein szerint igen. Az igazi Csehov ugyanis hatvan évig nem tudott eljutni a közönség­hez. Félreértették, vagy még inkább megszelídítették, Cse­hov műveit. A rendezők fő­leg a lírát, a finomságot, a szépséget ragadták meg dia­lógusaiban és nem vették észre a szituációk mögött m eghúzódó szatírát, komé­diát. Ez alól még Sztanyisz- lavszkij sem volt kivétel, sőt ő volt az első, aki a kor ízléséhez, a közönség hangulataihoz igazította Cse­hov műveit. Érveléseimhez hadd hív­jam segítségül magát Cse­hovot. Egyik levelében írjaa „ön azt mondja, sírt, ami­kor a drámáimat látta.,, de mások is sírták. Pedig én nem azért írtam őket. Én mást akartam. Én csak őszintén meg akartam mon­dani az embereknek: nézze­tek magatokra, nézzétek, milyen rosszul, milyen unal­masan éltek! A legfonto­sabb, kogy az emberek meg­értsék ezt, mert ha megér­tik, feltétlenül teremtenek maguknak egy másik, jobb életet. Értsék meg hát, mi­lyen rosszul, milyen unal­masan élnek! Mit kell itt si­ratni?!” — Tehát nem siratni kell a múltat, hanem kinevetni. Éz igaz. Mégis szokatlan a műfaji meghatározás, a ko­média. — Csehovnál minden le­hetséges. A Cseresznyésker­tet például el lehetne ját­szani úgy is, hogy a néző­téren szem nem marad szára­zon. De sírattassam el az orosz nemességet? És pont akkor, .amikor levonul a tör­ténelem színpadáról? Az író sem ezt akarta. Nézzük csak. mi is törté­nik a Cseresznyéskertben. Egy gyönyörű vidéki kúri­án két hónapig él egy csa­lád. A birtok dobra kerül, oda a vagyon, de ők sem­min sem változtatnak, ma­kacsul ragaszkodnak kiala­kított életstílusukhoz. Pedig a körülmények már meg­változtak. Hát nem nevetsé­ges, sőt nem abszurd ez? Csehov a nagy korszakvál­tás komédiáját írta meg. A régi világ megszűnik, feles­legessé válik, s közeleg egy új. A nagy emberek mindig előre látják a jövőt. Csehov is megérezte ezt még 1903- ban, s megírta az orosz polgári társadalom groteszk haláltáncát. — Azt szokás mondani, hogy Csehovnál nem törté­nik semmi, ő mindig a drá- mátlanság drámáját írja meg. — Ez csak fél igazság. Mindig annyira drámai egy Csehov-mű, amennyire drá­mai az élet. Gorkij például ezt írta róla: Csehov darab­jaiban semmi olyan nines, ami nem lenne a hétközna­pi életben, ö nem kitalálja a történeteit, hanem úgy ke­zeli a valóságanyagot, hogy kirajzolódjék belőle az írói szándék, a mondanivaló. Ar­ról van tehát szó, hogy Cse­hov a hétközmapiságot is drámai keretek közé tudta szorítani, s mindig megta­lálta ennek színpadi formá­ját is. így van ez a Cse­resznyéskertben is, ahol a figurák az értelem előtt vizsgába sugallják az írói mondanivalót: nem szabad ostobán élni. — Mit jelent egy fiatal számára Csehovot rendezni? — Örömet és nagy lehető­séget. Véleményem szerint Csehov a század drámairo­dalmának meghatározója. Napjainkban is az ő dra­maturgiája és dialógustech­nikája alapján „építkeznek” az írók. Nagyszerű érzés tolmácsolni egy ilyen író gondolatait, s a sorok mö­gött felfedezni az indulato­kat is. Érdekes különben, hogy Csehov nem leplezi le a figurákat, hagyja élni őket. Indulata nem az em­ber ellen, hanem az ostobát sag, az értelmetlenség el­len irányuL — Mit vár az egri közön­ségtől? — Már a Viharos alko­nyait előadásain tapasztal­tam, hogy Egerben értő kö­zönség ül a színházban. Biz­tos vagyak benne, megértik; Csehovot és a, rendező gondolásait is. Elsősorban az j élettapasztalatokkal eendei- kező nézőre számítok, azok­ra az emberekre, akik ké­pesek a magatartások mögé tekinteni. Tehát a látó né­zők derültségét, mosolygását akarom megszerezni. Csehov [ szavaival: He sírjatok, »essetek# A komédia főbb szerepe»! Mattié Éva, Polónyi Gyön-1 gyi, Gyöngyössy Katalin, Si­mon György, Paláncz Fe-1 renc, Markaly Gábor «*] Varga Gyula játssza. 1 Buzsábi asszonyok A Buzsáki Háziipari Szö­vetkezetben 60 asszony ké­szíti a híres díszpárnákat, falvédőket, térítőkét, nép­viseletük mintadarabjait. (MTI-foto: Kozák Albert felvétele — KS) Bemutató szerdán egri Gárdonyi Géza házban. Márkusa Lásaftó A televízió az Őr­ben Gagarin, Armstrong és a többi asztronauta után, a Magyar Televízió Széchenyi téri „Bajkomur” űrteréről az őrbe lépett Pint pilóta, ez a lengyel származású, de ízig- vérig megmagyarosodott űr- őr. A Magyar Televízió eme „történelmi” Lépését csak üd­vözölni lehet, utóvégre nem maradhatunk le mi sem az űr meghódításáért szerte a világon megindult nemes küzdelemben, amelyben egy­aránt részt vesznek tudósok és scA-fl-szerzők, űrpilóták és színészek, nemkülönben szá­mítóközpontok és film-, tele­víziós rendezői csoportok. Stanislaw Lem érdekes és a „más világok” fantasztiku­ma, a kétségkívül kihasznált, de nem fetisizált űrtechnika KEREKES IMRE: M. Á fix pontok mindig jól szuperalnak. Már akinek. De az biztos, hogy a tavasz nem tesz jót mindenkinek. Mindig ta­vasszal akartam itt hagyni ezt a posztot. Mindig ilyen­kor világosodik meg igazán, persze csak új éjféltájt, az első és második kör között, hogy milyen lekvársűrű ta­vasszal a sötétség. Ehhez nem kell nagy ész. Most van az az éjszaka. Langyos a levegő és ron­gyosak a homályos szélű fel­hők, mert a tavaszi széljá­rás rongyossá tépi a felhő­ket. Ha eltakarják a holdat, a rét felől úgy támad a sö­tét, hogy még a macskák is kúszva közlekednek az al­ján. Csak a kutyák nem za­vartatják magukat. Ahogy most araszolok, aztán meg- niegállok, a sötét kerítés­nél, a tücsök mellett hallom a neszeket. Kóbor kutyák kaparnak a gödrökben, men­nek a szimat után. Látni egyet se lehet. De hallani igen. Ha az éjjeliőr megta­nulja hogyan neszeznek a kutyák. Ha ezt nem tudja, vége. Akkor azt hiszi, hogy a tolvajok körülfogták a gyárat ér ;sak u jelre vár­nak, hogy meginduljon az Általános támadás. 'íz ilyen éjjeliőr aztán ha- perezel. Nem bírja ide­gekkel, egy-kettőre elinal, fellármázza a rendészetet, a rendőrséget, a gyárvezetőt, még a tűzoltóságot is, kivo­nul az egész apparát. Vala­mi neszez. így van ez. A kóbor kutyák tudnak ezen jóízűen nevetni. Nekitámaszkodom a kerí­tésfalnak. Mind kutyanesz ez, alig hallható, szaggatott, óvatos. A macskanesz más, az folyamatos. Mintha kígyó csúszna a száraz fűben. Továbblépek, most már erősebb a zaj. Farkaskutya sompolyog előttem, még a sötétben is látótávolságra, feje lekonyul, farka csüng. Az ilyen kutyának a szájá­ból kétoldalt csurog a nyál. De így a sötétben ez már nem látható. Mintha nem is lennék, iszkol el a kerítés­től,\ a tője csüng, de szünet nélkül. Előkapom a stuk- kert. A kutya fordul egyet, mi­re kibiztosítok már hörög. Még meg is áll, beroggyan a hátsó lába. Ilyen állásból minden kutya támad. Van még köztünk öt méter, ha elvétem, megmar. Mint akit. a lalkerítéshez szögeztek, csak a?- ujjam játszik a ravaszon, hogy biztos legyen az érintkezés. Hörög, de most már mé­lyebben. Szóval támad. Ügy meglódul, hogy alig van időin meghúzni a »lakkért. FPlrengr®: és föMsft, «Hír* öleskor a disznó, visszahem­pereg, de talpra ugrik. El­találtam, de csak a bordái közt, maradt benne erő, hogy újra induljon. Most kell megcélozni, de most már én támadok. A lövés pofáin találja, ettől hanyatt esik, hempereg vadul felém dobálja magát. Mindig a szája van hozzám legköze­lebb. A harmadik lövés után nyúlik csak el, de az élet még mindig benne van. (Megvárom, míg elcsitul. A veszett kutya a legszívó­sabb. Megtorlóm a stukkert, körbejárom még egyszer a helyet, a zseblámpám fényét belemártom a sötétbe, rá­világítok. Bele nem rúgok. Ma éjszaka még kétszer meg kell kerülnöm a gyá­rat. De egy lövés is elég ahhoz, hogy utána halálos csend legyen a környéken. Milyen könnyű csendet csi­nálni. A világosabb oldal sar­kán, ahol a kerítés már a hosszú ulcu lámpái felé ve­xes; roeßSTk» FHJre-hátra ‘ nézek, vissza világítok a zseb- í lámpával, magam sem tu-' dom miért, nehezen indulok! tovább. Tálán a fények í miatt, ahogy az útról idevi- láglamak. Ilyenkor tavasz-! szál játszik a fény, ahogy ! játszanak a gondolatok, ! megkeverik az embert és! idegesítik, nem hagyják le-! csillapodni még akkor sem,; ha már csillapodna. Elindu- ” lók, de hátra-hátranézek, < mert úgy hallom, hogy a< veszett kutya most lábra- áll. És kit nem követtek; már veszett kutyák? Valamivel el kellene ta- < karni az éjszakát. De nem mindig ilyen ez < az éj. Nem mindig ezt az ; arcát mutatja. Ha Nelli jön,! mintha valami más áradna; az éjszakából. -Mintha vala-! honnan a föld alól valami; fényt kapna, amelynek nincs! is forrása. Ott forrnak afé-; nyék yalahol az éjszaka! üstjében, csak nem lehet; hozzájuk férni. Aztán va-! laki jön és felszabadulnak, \ mintha nem is az az éjsza- < ka volna, ami volt. Nem mindenki tudja így! megváltani az éjszakát. Nel- ", li tudja. Nem a cigarettával, a iecsókortzerwéi, a főtt! kolbásszal, üveg sörrel. Et­től nem lesz más. Ezt dél-! után is meg lehet vásárolni! a KÖZÉRT-ben, a Vajda! úrnál. Csakis attól, ahogy! Nelli kezeli az árut. Pedig 1 csak egyszerűen benyúl a! szatyorba, aztán kirakja itt! a puhafa asztalra, ami még! koszos is, mert a portás is! azon könyököl, de hiába, < mert attól, ahogy ezt Nelli - teszi, megszelídül az éj- ka. (Foly latjuk.) közepette is Pirx pilótában^ ebben a kicsit esetlen, mac­kós, de a gondokban, a ba­jokban mindig emberi találé­konyságát meglelő figurában szimpatikus és elgondolkod­tató alakot rajzolt meg sok és izgalmas szituációban. A regényben. A magyar Pirx szidollal fényesített staniot- űrhajóival, önkiszolgáló bolt- ■ ból kölcsönvett „számítógé­peivel” s a gazdagabb orszá­gok köztisztasági alkalmazot­ttótól átmásolt űrruháiban egy izgalomtól gondosan ste­rilizált űrvilágban szenve- lfegte végig mind az öt ka­landját Hol nővel, hol nő nélkül. Ebben a díszlet-világban,' ahol a gombnyomásra nyíló űrhajó ajtaja mögött látni véltem a díszletmunkást akinek a tizedik gyakorlás után végre tökéletesen sike­rült „automatikusan” kézzel nyitni-zárni azt az ajtót a tudományos alapigazság is irrealitássá, a lehetőség is lehetetlenné vált Isten ment­sen, hogy valaha az emberi­ség e földnek akármilyen Ids darabján, vagy a minden- ségnek bármely pontján ilyen sivár és reménytelen robot­gépe legyen saját magának. Tiszteletre méltó, hogy ez a magyar Pirx pilóta ki akart lépni az űrkalandok izgal­mas világába. Nem ő a hi­bás, hogy rögtön az elején hasra esett Az űrrülfa az oka, amit rá­adtak. A televízióra alkal­mazók és a rendező. Ebben ugyanis csak ténferegni le­het, célratörően mozogni aligha! MÉZGA ALADAr is az űrben járt. Rajzfilmek mé­reteihez képest félelmetesen hosszú ideig. Több mint há­romszáz percig! Igaz, hogy Mézga Aladár az űrben ko­rántsem tudott már olyan népszerű lenni nekünk, föl­dieknek, mint a megelőző so­rozatban, ám minden boly­góra igyekezett magával vin­ni mégis valami földit, an­nak a szatirikus tükörképét, mulatságos, trükkös torzóját. Igaz, sok volt a felesleges beszéd, ami nem éppen cél­szerű a cselekményekre épü­lő rajzfilmekben, az is igaz, hogy a 13 rész Színvonala korántsem vu» egyonlcívla, sót bőven akadt erőltetett szitu ScfŐ, efesfl szellemesség is. Mégis Méiga Aladár űr­béli, más bolygókon történt kalandjai az űr ürügyén na­gyon is földiek és emberiek voltak. S e kalandokban — lám, — Blöki, a kutya volt a legemberibb. Hiába: már ' csak ilyen egy rajzfilm! MIÉRT NEM LEHET? Mármint kabarét csinálni, — tette fel a kérdést Sinkovits Imre, a televíziótól oly sok­szor számon kért és végül mégis „megcsinált” kabaré­műsor elején. S hogy lehet-e, vagy sem, illetőleg hogyan lehet, s hogyan nem? — er­re maga a műsor adott csat­tan ós választ Nem lehet ka­barét csinálni a televízióban, a kamerák előtt sok beszéd­del és kevés cseleménnyel, mint történt ez a bájos és te­hetséges, de most csak egy soványka ötlet vázat kapó Fenyvesi Gabi jelenetével és jelenetében; nem lehet a már nemegyszer látott, s el­ső látásra egykor talán „meg- vihogtató”, de szívből soha nem nevettető olyan jelenet­tel sem, mint amelyet Al­fonzé és Gera Zoltán muta- tatott be. De lehet a remek telitalálat riportjelent-félék- kel, amelyben Sinkovits rá­játszása a mikrofonnal még csak aláhúzta a politikai tré­fa aktualitását... Vagy lehet kabarét csinálni, sőt talán legjdbban és legtelevíziósab- ban úgy lehet kabarét csi­nálni, mint Bárdy György tette ezt volt Kép Ernő, e nevében is remek telitalálatú jelenet sorában. LAHOTZKY, az osztrák televízió nemes filmje első­sorban nem is kissé vonta­tott történetével, az őszi, vagy kora tavaszi Velence magával ragadó szépségével ragadt meg, — hanem egy. számomra eddig ismeretlen, bár már nem mai színész já­tékával. Az Einsberget ala­kító Alfred Balthoff arcáról leolvashatóvá vált mindaz» amit megélt ő maga, megél­tek kor-, és sorstársai, s az a megnyugodott, kicsit re­zignált, mégis derűs bölcses­ség is, amely csak azoknak adatott meg, akik megtanul­ták vé^ül is megérteni és megszerelni a soha nem bűnös emberiséget. * Televarieté és hogy nehe­zebben olvastassák, Chryx- kraksz, norvég est és Truf­faut filmje éjszakai előadás­ban, labdarúgás és Ben Quick, odalent Délen, — végeredményben is gazdag hét vari a televízió és a tele­víziót nézők mögött. És talán egy kicsit fárasztó is. Gyurkó Géza

Next

/
Thumbnails
Contents