Népújság, 1973. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1973-02-10 / 34. szám

A tüzes íjász Olasz—spanyol—francia film Az a bizonyos sherwoodi erdő, ott a ködös Albion ban és a történelemben, Robin Hooddal és a romantikával együtt — örökzöld témája a filmeseknek. Igaz is, a mon­danivaló nem kevesebb, mint fellázadni a kíméletlen zsar­nokság elien, a normann bá­rók jogtiprásai ellen, hogy a kezdeti bátortalan mozgoló­dás után vezérre találva a nép igazságot osszon a bű­nösöknek, látványosan, ér­zelmektől ’ túlfűtötten és bol­dogságot remélve. Nem azért summázunk így rögtön kritikánk elején, mert ennyire direkt és eny- nyire naiv ez a történet, hanem ennyire egyenes. Rit­ka példa a történelem so­rán is, amikor a hatalmi viszonyokban ennyire preg­nánsan jelentkeznek az erők és az azokat vezérlő szemé­lyek, mint ebben az esetben is. FoldnélküK János pípogya fráter, aki női munkát vé­gez, hímzésekkel foglalko­zik. Soha lóra nem ült, nem tudott. A kor felfogása sze­rint mindenre alkalmatlan, csak a cselszövésre nem, mert ahhoz csak morfomdí- rozás, jellemgyengeség, hm bábuk, hatalomra éhes em­berek kellenek és a pén­zért, aranyért mindenre ét- szánt fickókkal országokat lehetett szerezni — akkoc. A német császártól csak­nem puszta kézzel érkezik a követ annak hírével, hogy a király, az igazi, az Oroszlán­szívű éL Ennek a Richárd királynak a követe sem le­het más, csakis oroszlán­szívű, így hát a lovagi kardjában bízva, ez a szász, nemes az elnyomott nép élé­re áll, a saját hazájában. Ezt a sikeres sherwoodi to­borzást és hatalomnyerést kapjuk a filmen, sok vag- dalkozássai, tömegjelenetek­kel, a rokonszenvünket el­nyerő hősök legendás tettei­vel, megdicsőüléssel, az igaz­ság győzelmével. Talán a kívántnál több komikum­mal — vagy abból semmi­lyen mennyiség és sosem elég? — és a legendák szí­nes, talán túlszínes mázával befedve. Azért a film mégsem egy- ’ szerűen csak egy remek tör­ténelmi téma sikerült fel­dolgozása; nemcsak kosztü­mös film, amelyben a nők megtévesztően maira stilizált ruhákban hódítják meg a közönséget, a férfiak pedig a remek operatőri helyez­kedések következtében olyan mutatványokkal emelkednek emberfelettivé előttünk, ügyességben, szerencsében és jókedvben, hogy a néző már inkább azt bámulja, hogy ezeket a kameraálláso­kat és a rendező játékmen­ted ötleteit hogyan tudták ilyen kitűnően megörökíte­ni. A film kitűnő látvány a javából! A rendező nevét megkell jegyeznünk, mert bizonyára gyakran találkozunk még vele, ebben a műfajban. Calvin Jackson Padget-nak hívják és nyugodtan lehet mondani, hogy érti a szak­mát. Nemcsak tömegjelene­tei kitűnőek, de jeliemszíné- szeit is hagyja játszani.' Tuck barát alakítása, a fia­tal .Allan megszemélyesítője, Vagy akár Sir Robert intri­kái teljesítménye — hatásos és hálás feladatmegoldás. A filmnek nem utolsósor­ban az is nagy nyeresége, hogy a mindig meglepeté­sekkel szolgáló olasz filme­sek megint hoztak két új arcot ebben a filmben: Giu- liano Gemma még útban van a nagyszabású kaland- hősök útján felfelé, de Sil­via Dionisio, a maga filig­rán alakjával és szőkeségé­vel, már most is egy új vi­lágsztár benyomását kelti. Giuseppe Pinori operatőri munkáját a nagy siker di­cséri, Gianni Ferrio zenéje, a fináléban felhangzó Robin Hood-indulóban csúcsosodik ki. Nemcsak vonzó kzrtand­fikn ez az alkotás; valami új és kellemesen fiatalos van a rendezésébe«, stílusa­id. bí. Ezért hajlandö» négyszázezer forintot költeni egy új italbolt építésére még ebben az évben, ha a városi tanács telket biztosít hozzá. Erre nézve a vezetőkkel meg­egyeztünk. A Hatvan és vidéke fo­gyasztási szövetkezet «fle­xiói a következők; — Bisztrónkat, tejfodnkat és Aranyfácán éttermünket marasztalta el a sajtó. Az épület, ahol éttermünk van, annak idején nem ilyen célra épült, ezért képtelenek va­gyunk külön ruhatár kialakí­tására, amit a másodosztály­ba sorolás előír. Szombaton és vasárnap szomszédos bo­rozónkban szoktunk alkalmi ruhatárat működtetni. A hét­közi napok forgalma, vélemé­nyünk szerint, nem is teszi szükségessé a külön ruhatá­ra*. A bisztró tisztaságára tett megjegyzés nyomán bel­ső átalakítást végeztettünk, ami megoldotta e problémát. Vizsgálatunk megállapította továbbá, hogy reggelizőnk al­kalmazottai a hibásak, amiért a süteményhez, kalácshoz, ke­nyérhez szükséges csomago­lópapír napokig hiányzott az üzletből, s azzal a kézzel szol­gálták ki, amellyel a piszkos pénz között turkáltak. E hiá­nyosságot megszüntettük, a boltvezetőt figyelmeztettük a hasonló helyzet elkerülésére — hangzik az ÁFESZ-elnök nyilatkozata. Igen, így kefl ezt csinálni. A gyors intézkedéseknek bi­zonyára velünk együtt örül­nek mindazok, akiknek szív­ügyük Hatvan fejlődése, kul­turáltsága. Köszönjük! txn. gy& Hassan beafkonyodotl, és-a sötéttel együtt nagyra nőt­tek a fák. Lágyabb lett a föld, a levegő meg oly» sűrű, hogy majdnem meg lehetett simogatni. A fiú meg a lány a sar­kon búcsúzkodtak. — Már nem fáj annyira a fejem — mondta a lány —, kiszellőzött az úton. — Sokat tanultál ma? — Sokat! — mondta, és a fiú vállára hajtotta a fejét. — Elkészülsz vele? Akácz László: Kibúvó helyett gyors intézkedés A Panoráma Vállalat és az ÁFÉSZ a hatvani vendéglátóipar színvonalának emeléséért tápunk, « Népújság, né­hány héttel ezelőtt két cikk­ben is bírálólag foglalkozott a hatvani éttermek, vendég­lők, falatozók, italmérések helyzetével. Egyik írásunk ■— „Alacsonyabb osztályba lép­het" — a városi tanács ke­reskedelmi csoportjának fel­mérő összegezésére támasz­kodott, másikban — „Hatva­ni zsörtölődő” — saját be- . .nyomások alapján tettünk észrevételt. A két írásra most szinte egyszerre reagált az üzleteket fenntartó, működ­tető két nagy kereskedelmi Intézmény, a Panoráma Vál­lalat igazgatója, Bóta László, illetve a hatvani ÁFÉSZ el­nöke, Bocsi László. Intézke­déseiket az alábbiakba sűrít­jük: — Érintett üzleteink: Jere­ván, Sárga Csikó, Park, új­hatvani Vadvirág. Az osztály­ba sorolással kapcsolatban tett észrevételek többségük­ben helytállóak. Gondolok itt a nem egységes bútorzatra, elkülönítetten mosdókra, kri­tikán aluli állapotban levő épületre, itt-ott a szűkebb áruválasztékra — hangzik Bóta László nyilatkozata. — Szabad legyen ezzel kapcso­latban nem mentségként, de elöljáróban megjegyeznem, hogy vállalatunk igyekszik lépést tartani az igényekkel, de a legjobb szándék is hajó­törést szenved nem várt kül­ső akadályokon. A fogyasztó­közönség oly mértékben ron­gálja például a bútorzatot, különböző berendezéseinket, hogy azok pótlására, kijaví­tására rövid időn belül nem tudunk pénzt biztosítani. En­nek’ (ellenére vettünk négy­száz széket, amelyből bőven jut hatvani üzleteink bútor­zatának kicserélésére. Áru­listánk gazdagítását célozza, hogy a Zöldfa presszó mö­gött levő cukrászműhelyün­ket rövidesen bővítjük, a te­lek kisajátítása már meg is történt. Még ez év tavaszán felszámoljuk a Horváth Mi­hály utca elején levő, igen elhanyagolt Zöldhordó kocs­mát is. Helyén ízléses presz- szót nyitunk. Rendeződött vi­szonyunk a Sárga Csikó ven­déglő háztulajdonosával, s ennek nyomán a legszüksé­gesebb felújítást elvégeztet­tük. Fájó pontunk a Buzo­gány utcai Vadvirág falatozó! Állapota tűrbfetetlen, tudjuk. ő jövő hét a tv-ben A fiatal Verdi (Csütörtök, 21.15) ______ R észletek a debreceni Cso­konai Színház előadásából. A fiatal Verdi művészetét bemutató sorozat ezúttal az 1844-ben készült Ernanit mutatja be, amelyet Victor Hugo azonos című drámája nyomán komponált. Mikolaj Kopernikusz (Vasárna/p, 16.05)______ kengyel film. A világhírű lengyel csillagász 1473. feb­ruár 19-én született Torun- bam. A toruni Kopernikusz Egyetem aulájában olyan' eseménysorozatra kerül' sor, amely felöleli a heliocentri­kus világkép megalkotója életének minden jelentő­sebb eseményét Kepler, Ga­lilei, Newton és mások sok tekintetben Kopernikusz nyomán indultak el, „Szent tiszta művész, Gíottú jé utóda../’ \ (Vasárnap, 21.35) .Portréfilm Gulácsy Lajos- , rőt Különös álomvilág Gu- iitácsy Lajos művészete, a lá­zas képzelet teremtette vi­lág. Olaszországban tanult Famtáziagazdag művészetét Ady és Juhász Gyula is nagyra értékelte. Az első •világháború után elméje el­borult, de az elmegyógyin­tézetben is tovább festett, egészen 1924-ig, megvakulá- sáig. 50 éves korában, 1932- ben hunyt ei. Rokokó han­gulatú, légies nőalakjai, sé­táló figurái gyakran tér­nek vissza képein. A nehéz ember Vékony, cingár, hatvan kiló sincs talán. Szemében ide­ges vibrálás, ujjai egy kopott aktatáskában matatnak. Nem találja, amit keres, félreteszi a táskát. — Az én panaszom, kérem, jogos. — Ezt honnan tudja? — Tudom. Itt belül érzem. Az a csirkefogó... — Amit ön mond, az sértés, rágalmazás. Vigyáznia kell a szavakkal, a kijelentésekkel. Mit szólna, ha önről beszélne így valaki? A szája szélét rágja, nem tetszik neki a figyelmezte­tés. Üjra az aktatáskáját kapja elő és halmaz papírt rak az asztalra. — Ezzel az üggyel én, kérem, már a legfelsőbb szer­veknél is jártam. Csak az a baj, hogy onnan mindent „le­adnak”. Tessék, itt van, csak bele kell kukkantani... Az asztalon, mint fehér abrosz terülnek szét a papírok. — Ezek nem névtelen levelek. Ezeket én mind aláír­tam. Ennek ellenére még mindig fut az a bitang. Ez az em­ber, uram, egy szemét. Érti? Egy szemétláda— A rendreutasítás után tovább biztat. — Tudom, kevés az idő. De csak kukkantson bele! Nehezen hagyja abba a szót, még egy megjegyzésre sem enged időt. — Elégedett lenne, ha csak belekukkantanék? ügye, nem! Akkor miért kér ilyet? Egy sűrűn gépelt papírlap messziről árulkodik, bogy bí­rósági végzés. — Nézze csak! Ez egy bírósági végzés. Eszerint önnek nincs igaza. A szeme szikrázik a haragtól, gyűlölettől, ideg« rob­banásig feszülnek. — Méghogy nekem nincs igazam? Tudja mit? Hamis tanúkat, borbarátokat állított elő kihallgatásra az a gazem­ber. Ez, uram, mindenre képes, ez egy... Most már jogásszal együtt vizsgálunk át tüzetesen min­den egyes iratot Közel két teljes órát vesz igénybe, amíg az illető megkapja a választ: — önnek, kérem, nincs igaza. Ezt különben az itt be­mutatott hivatalos végzések, döntések alapján, a tények is­meretében mi is állítjuk. Arca fagyosra rándul, tekintete megmerevedik- Nyugal­mat erőltetve magára, összeszedi az iratokat és feláll. — Ügy látszik, maguk is összejátszanak ezzel a gaz­emberrel! Vegyék tudomásul, hogy részrehajlásért a legma­gasabb fórumon magukat is feljelentem. Mert ép, kérem, nehéz ember vagyok. Engem nem lehet csak úgy leradí­rozni — Mérgesen rántja be maga mögött az ajtót, összené­zünk. Egyikünk sem meri kimondani, amit gondol. Pedig igaz. Érmek az embernek mindenekelőtt gyógyíthatnia kel­lene magái. A saját maga és a társadalom érdekében... Szalay István A Magyar Rádió novellapályázata Á Magyar Rádió irodalmi osztálya rádiónovella-pályá- zatot hirdet. Pályázni lehet szocialista eszmeiségé, má­sutt még nem közölt, rádió­ra írt müvekkel. A terjede­lem nem Ionét több tíz gé­pelt oldalnál. A pályázaton reszt vehet mind» író, aki­nek legalább egy köteté megjelent. A kézirat beküldési ha­tárideje 1973. augusztus I, eredményhirdetés 1973. de­cember 1. Minden elfoga­dott, közlésre alkalmas mű­vet — a szokásos honorá­riumon kívül — 2009—6000 forint különdíjjal jutalmaz­nak. A díjnyertes novellá­kat 1974. januárjától folya­matosan közük. (A névvel és pontos címmel ellátott pályaműveket a következő címre kérik: Magyar Rádió irodalmi osztálya, 1800. Bu­dapest, Bródy Sándor utca 5—7. A borítékra ráírandó: rádiónoveila-pályázat!) UCV£. Ml SOHA... q.SlmmU m3, február 10,, szombat — Van még három na­pom ... , Hosszú, barna ház állt mögöttük; sötét volt min­den ablaka. Csak a túlsó végén, valami uzlethciyiaeg-. bői szűrődött ki egy kis sá­padt fény. — A verseket is hozzáoi- vastad? — Csak a leiét1. — Pedig mindet kellett volna... Akkor hirte­len kinyílt az üzletajtó. Egy öregasszony lé­pett ki rajta. Kezében teli vödröt tartott. — A verse­ket okvetlenül olvasd el; azo- hat mindig ** kérdezni szok­ták! — Elolvasom — bólintott le­hunyt szemmel a lány. Az* öregasz- szony nagy, billegő mozdu­lattal az árok­ba öntötte a vi­zet, aztán visz- szaindult. A fiú simogatni kezdte a lány haját. Amikor az örega^zony az ajtóhoz ért, felkiáltott. — Tört volna el annak d kese, alá aloszor, iám adott magánakT Így kell hazajön­ni, minden este? A fiú keze megállt, aztán lehanyatlott. Az öregasszony nem csuk­ta be az ajtót. Valami mor­gás hallatszott odabentről, majd újra az ő hangja. — Így leinni magát? Szá­radjon el a kezem, ha még egyszer péntzt adok neki! Csend következett; nem hallatszott más, csak a sep­rő suhogása. — Ha az öregnél vizsgá­zol — mondta a fiú —, ne félj. ö igazán jóságos bácsi. — Nem félek — mondta a lány. — Vizsgáztam már nála. Az öregasszony újra kezd­te. — Nincs még egy ilyen ember! Dolgozni már nem akar, méf) a fát is én vá­gom, de inni, azt igen... Szavaira tompa nyögés fe­lelt. — Mindig a szemét nézd, és nyugodtan beszél). Akkor nem lesz baj most sem. — Szép szürke szemei vannak. Mindig azokat szok­tam nézni! . Ad-szobában ' megcsörrent valami, aztán zuhanás hal­latszott. — Már menni sem tud! — kiabálta az örcgaaszpäjL —» ügy leitta magát, hogy min­denbe belebotlik! De rette­netes! — Biztosan segíteni fog! — mondta a fiú. — ö min­denkinek segít, — Máskor is segített — mondta a lány, és lehajtot­ta a fejét. Az öregasszony újra fel­csattant. — Menjen arrébb! Nem látja, hogy útban van? — Titeket nagyon szeret. Azt mondta, régen volt ilyen jó évfolyam... Néhány percig csend volt odabent, csak az öregasz- szony dohogása hallatszott. Aztán hirtelen nagy csö­römpölés, meg a kiömlő víz zuhogó hangja. — Az átkozott! — jajdult föl az öregasszony. — Kiön­tötte a vizet. Ezért dolgo­zom? Ezért gyötröm a beteg derekam? A víz lassan sűrűsödő pa­takokban csurgóit át a kü­szöbön. — Mindig ezt kell csinál­nom! Mások után takaríta­ni! Én aztán jól megkaptam az élettől! — De a verseket — mond­ta lassan a fiú —, azokat feltétlenül nézd meg. — Megnézem. Feltétlenül megnézem — mondta a lány. — Maga mellett csak ilyen, sors jutott. Csak a ktuloda^ • veszekedés1 Agyondolgoz­tam magam, aztán ezt kap­tam vénségemre. Jobb len­ne inkább meghalni! A fiú szólni akart, de nem jött ki hang a torkán. Csak álltak egymás mellett, és nézték a földet. Odabent újra megzőrrent valami, aztán megint csö­römpölés hallatszott. — Még ezt is összetörd t— kiáltott az öregasszony. — Menjen innen! Menjen in­nen, maga, átkozott! A lány megrázkódott; ar­cát a fiú vállához szorítot­ta. Aztán az öregember meg­jelent az ajtóban. A sárga fényben megvillantak torz vonásai. Az öregasszony ütött még egyet, majd leha­nyatlott a keze. Nehézkes léptekkel indult vissza a szobába. Az öreg az ajtófélfának támaszkodva állt egy ideig; amikor már nem bírta to­vább, szép lassan lecsúszott a küszöbre. A fiú mind a két karjá­val átölelte a lányt. Táská­ja a földre esett. Aztán az öregasszony ki­jött, fölráncigálta az öreget, és behúzta a szobába. Az ajtó nagyot csörrent utá­nuk. Odakint erősebben fújt ti szél; megemelte a lány ba­ját. — Sanyikáml Ugye, mi soha? Ugye, soha, de soha... — Soha — mondta a fiú, és megszorította a lány. ke­ait. —­...... —ZL i

Next

/
Thumbnails
Contents