Népújság, 1973. január (24. évfolyam, 1-25. szám)

1973-01-21 / 17. szám

fitWWSA/Wtl PP Mondottam ember: küzdj* és bízva bízzál!** Madách Imre születésének százötvenedik évfordulója alkalmából Húsz nappal Petőfi Sándor születése után, ugyanabban a hónapban, de nem az Alföldön, hanem Nógrád megyének egy kis falujában született a nagy magyar dráma­író: Madách Imre — 1823. január 21-én. Időben mindössze húsz nap, térben kétszáz kilométer választotta el egymástól a két újszülöttet,i akiket most — másfél évszázad­dal később —, együtt ünnepelhetünk. Madách egy évtizeddel Petőfi hősi ha­lála után, 1859 első hónapjaiban kezdte írni Az ember tragédiáját, s 1860. március 26- án fejezte be. Az önmagával szemben rend­kívül szigorú Nógrád megyei költő, miután a Tragédia teljésen elkészült, egyévi pró­baidőre félretette művét, és csak akkor vette újra elő, amikor egy év múltán is úgy érezte, hogy figyelemre méltót alkotott. Barátjának, a szintén Nógrád megyei Szontagh Pálnak javaslatára 1861. tavaszán elvitte művénenk kéziratát Arany János­hoz, aki abban az időben a Kisfaludy Tár­saság igazgatója volt. Madách az ő vélemé- v-tői tette függővé, hogy kiadja-e, vagy nr gsemmisítse a kéziratot. Aranynak, ami­kor először kezdte olvasni a Tragédiát, mindjárt az elején kedvét szegte néhány nehézkes sor, de később végigolvasta a drá­mai költeményt, és fölfedezte nagy értékeit. 1861. szeptember 12-én levélben közölte vé­leményét Madáchcsal: „Az Ember Tragédiája úgy koncepció­ban, mint kompozícióban igen jeles mű. Csak itt-ofct, a verselésben, meg a nyelvben találok némi nehézkességet, különösen a lí­rai részek nem eléggé zengők. De így is, amint van, egy kevés külsimitással iro­dalmunk legjelesb termékei közt foglalhat az helyet.” Arany feljánlotta segítségét: „Ha óhaj­tásom a Kegyed akaratjával találkoznék, akkor sorról sorra kijelölném a helyeket, hol — semmi esetre sem lényeges — vál­toztatást gondolnék célszerűnek; vagy be­lenyugvása esetén magam tennék rajta egy-két tollvonást...” Madách teljes fölhatalmazást adott Aranynak, hogy javítson a Tragédia szöve­gén, ahol csak szükségét látja, és így adas­sa ki a Kisfaludy Társasággal. Arany Já­nos — egy későbbi levelében — ezt írja Madáchnak. As..fmber tragédiája fgövegja- vításairól: „ ... élek a szabadsággal, mely- lyel felruházni elég bizalmas vagy. De nem élek vissza. Sok van jegyzeteim közt, hol az én javításom simább, de a Te szöveged /WVVWW áőóAAAőAJ gy nap megint visszajöttek a munkások. Vezetőjük szép, magas, barna ember volt, cvegy Mihalik Pál. Két éve vesz­tté el vasutas urát az asszony is, <it ilyenformán özvegy Barna Mi- Uynénak neveztek. Egyikőjük sem öltötte még be a hatvanadik ével. Reggel, hét óra előtt pár perccel, alapját megemelve, tisztességgel opogott az asszony ajtaján a ma- :as, barna férfi. — Itt volnánk — mondta. Erzsi asszony reggelit készített lunkába induló lányának; tekin- te 1 az ember láttára megrebbent ;y kicsit. — Már megint erre dolgoznak? — kérdezte. — Nemcsak, hogy erre, itt! — Már a kertből többet elvinni nem lehet — vélte az asszony —, hacsak le nem bontják azt a sze­gény fáskamrát is. — A férfi nevetett. — Ellenkezőleg — mondta. — Vissza kell állítanunk az eredeti helyzetet. Itt a munkalap, kérem, meggyőződhet róla. — Én teremtőm — sóhajtott az asszony. Becsomagolta a tízórait a lá­nyának, aki a félnyolcas vonathoz igyekezett; bent dolgozott a város­ban, amely innen tizenkét kilomé­ternyire feküdt. Éppen csak meg­puszilta édesanyját a lány, s mér szaladt is. — Szép gyermek — mondta, utánanézve Mihalik Pál. —- Hálistennek, az élet megadta nekem hogy mind a négy gyerme­kemre azt mondják: derék gyere­kek. Szegény uram volt ilyen jó fajtájú, biztosan. — Arr. Erzsi asszony szülte őket — mondta Mihalik Pál. Egy kicsi hallgatlak. — Tavaszon még két lányt lát­tam itthon — emlékezett a férfi. — Azóta volt egy esküvő. erősebb. Az ilyeneknél kétszer meggondo­lom a változtatást.” 1862. januárjában jelent meg Madách nagy drámai költeményének első kiadása. A 4140 verssor terjedelmű drámának több mint 500 sora őrzi Arany János jelentősebb (legalább egy-két szavas) szövegmódosítá­sait, de hangsúlyoznunk kell, hogy ezek a javítások a mondanivaló lényegét sehol sem érintik. Nemegyszer hallunk-olvasunk olyan vé­lekedést, hogy Az ember tragédiájának befe­jező sora („Mondottam ember: küzdj’ és bízva bízzál!”) is Arany Jánostól szárma- ' zik, de ez nem igaz. A Magyar Tudományos Akadámia könyvtárában alkalmam volt vé­gignézni Madách Tragédiájának kéziratát és benne Arany javításait: láthattam ezt a sort is Madách jellegzetes kézírásában, s meggyőződhettem róla, hogy ebben semmi javítás nincs. Ez a szállóigévé lett verssor a magyar irodalomnak egyik leghíresebb és legszebb mondata. (Megjegyzendő, hogy benne a küzdj’ szóalak hiányjele a küzdjél-beli sze­mélyrag elmaradására utalt, de ezt a jelet ma már nem tesszük ki.) A felszólító rövidebb kfizdf és a hosz- szabb bízzál kétféle nyelvi megoldása ebben az utolsó sorban Madách nyelvművészetét dicséri: a tettekre buzdító, határozott küzdj’ felszólítás itt jobb és szebb, mint az egy szótaggal bővebb küzdjél volna, a bizako­dásra intő, művészi figura etimologica (bíz­va bízzál) helyén viszont el sem képzelhe­tő egy ilyen rövidebb nyelvi forma; bízva bízz. Ez úgy a leghatásosabb, ahogy Ma­dách szerkesztette: mindkét szavában két- két szótaggal. Az egész befejező sor: ..Mondottam em­ber: küzdj’ és bízva bízzál!” — oly művészi és magával ragadó, hogy azt hiszem, Arany Jánosnak a kézirat utolsó sora alá beírt latin nyelvű elismerő megjegyzése nemcsak a mű egészére, hanem külön erre a halha­tatlan verssorra is érvényes. „Ex leone leonem!” (Az oroszlánról az oroszlánt!) — e szavakkal tört ki Aranyból az elragadta­tott dicséret az ismerős latin közmondás alapján, mely így szól: Ex ungue leonem (Körméről ismerhetjük meg az oroszlánt). „Mondottam ember: küzdj’ és bízva hízzál! —* e sorban a nagyszerű tartalom és á nagyon kifejező, szép nyelvi forma csodálatos egysége ma is mélyen hat Ma­dách és Az ember tragédiáin minden olva­sójára. DR. PÁSZTOR HWI1, Madach Imre portréja Jelenet Ma­dách Imre Mó­zes című drá­májából, ame­lyet Sinkovits (mre címsze­replésével 1967- ócn mutatott be a Nemzeti Szín­ház. GALAMBOS LA/OS: Ház a főúi mellett — így hát már csak kettecskén? — Üj évben ez a legkisebb is el­megyen. — És akkor egyedül? — Ez az özvegyasszony sorsa. Majd a nyugdíjamból nevelek szé­pen apró jószágot; ha kijönnek a gyerekek, meg az unokák, legyen mihez nyúlni. avaszon kezdték a munkások a ház előtt futó főút átépíté­sét. Az út szélesítése miatt özvegy Barna Mihályné kertjéből is kisajátítottak másfél méter mélységű területet. A tisztességes árat megkapta érte. Nem is a te­rület elvesztése fájt neki, hanem a rajta álló három diófa, melyet kí­méletlenül kivágtak. Akkor sírt az asszony. E nagy, barna férfi, a maga módján szép szavakkal vigasztalta, megmagyarázván, hogy íme, ez az utasítás, ellene mit se lehet ten­ni. Az út a fontos, a nagy, korszerű országút. Az asszony talán meg is nyu­godott, felérte ő ésszel a változás szükségességét. Csak a diófák. S akkor Mihalik Pál tanácsára mind­járt hármas emlékoszlopot ácsol- tatott az ura sírjára. Jó lett. Mé­giscsak tisztességes helyük lett a fáknak. De már nyáron a gyerekek hová ültek, ha kijöttek látogatóba? Csakis a szobába, mint télen. Oda­kint árnyék nem volt, csak a tűző nap a puszta udvaron. Mit tegyen? Milyen fajta fát szerezzen, hogy hamar legyen lombja? Elment az egyetem kertészetébe, tanácsot kért: vajon meg lehetne-e oldani, hogy élő, lombos fát plán­táljanak azonnal a beljebb telepí­tett kerítés tövébe? A főkertész azt mondta, meg lehet oldani, csak egy kicsit sokba kerül. Három lombos fácska idetelepí­tésére ráment az özvegyasszony minden megtakarított pénze. Visz- szatért viszont a nyugalma, ha kö­vetkező nyáron jönnek a gyerekek, meg az unokák, nem kell behúzód­ni a tűző nap elől; ha kicsi is még az árnyék, de árnyék és szabad a levegő. emelték az út másik oldalára öt dömper újabb óra alatt nemes er­dei földet terített a tavaszon ki­sajátított kertészetre. A déli ha­rangszó még nem jött, Mihalik Pál vezetésével a munkások a vaskerí­tést már visszatették eredeti he­lyére. A magas, barna férfi bejött újra a konyhába. — A három fácskát is visszate­gyük oda — kérdezte —, ahol a diófák álltak — Isten őrizzen. Legalább őket ne zavarjuk, Pál. A magányos ember nagy teher, Erzsi asszony. — Gondolja? — Panaszszó el nem hagyhatja a számat a gyermekeimre, de van két szemünk, lgyhát még látni kell. Megjött a városból a munkások ebédje, s a két' özvegy valóban megcserélte az étket. Csendesen, jóízűen ettek. — Nem rossz ez a fasírt — mondta az asszony. — A, — legyintett a nagy, barna ember —, ennek a tört paszúlynak igazi ize van. Gondos asszony íze. Az asszony friss vizet töltött két pohárba. M H őst meg mit mond ez a szép, magas, barna ember? — Jól értettem én? — Jól, Erzsi asszony. Visszate­lepítjük a kerítést az eredeti he­lyére. A leszórt követ elrámoljuk, helyére kerti földet hoznak a döm­perek. Mindent úgy állítunk vissza, ahogy volt. — Es az út? — Ügy határoztak, a másik ol­dalon kell szélesíteni, így levág­hatják az amott levő kanyart. — Erre csak most jöttek rá? — Nem én terveztem, Erzsi asz- szony — mondta a férfi. — Én csak becsülettel végrehaj­tom a brigádommal, amit monda­nak. — De mennyi felesleges kár, mennyi kidobott pénz. — Erzsi asszonynak nem kell visszafizetnie semmit — nyugtatta a férfi. — Ha kívánja, a diófák árát is megtéríti a vállalat. Megér­deklődtem. — Nem szeretem én az ilyet ■— mondta az asszony. — Nagyon nem szeretem én az ilyet. — Nem kell nékem semmiféle pénz. Ügyís mi fizetjük meg az egészet. Lám, ha rontanak, csak rajtunk rontanak. Ki felel érte? Tán egy én sem telt bele, a markolók • rengeteg kavicsot át­H ogy a nevén szólította az asz- szony, Igen jólesett Mihalik Pálnak. Hirtelenjében meg se tudta volna mondani, mennyire jól­esett. — Az ebédet még ide kértem az embereknek — mondta —, úgy­hogy ebéd utánig még itt mara­dunk. — Mi lesz az étek? — Kétfajtát lehet rendelni — mondta az ember —kocsival hoz­zák ki mindig a munkahelyre. Nem rossz koszt, én mondom. Ma az egyik zöldborsó-főzelék fasirt- tal, a másik krumpli fasirttal. A le­ves mindkettőnél azonos, húsleves. Jó koszt. Az asszony mosolygott: — Én is megenném akármelyi­ket — Erzsi asszonynak mi lesz az ebédje? — Tört paszúly, karikára vágott hagymás kolbásszal. — Cserélhetnénk — javasolta a nagy, barna ember. — Mit szólnának a munkatársai? — O, mit szólnának? Asszonyt akarnak keríteni azok nekem mindegy re. Merthát van nekem is három családos gyermekem, az özvegy csak özvegy. Igazi meleg­séget hol kap? Minden családos embernek megvan a saját gondja. (...yA..^.....A^.>rw^...rlftv|vin||.rn|1M<t|1frl|r|.rl—nasnasr irmiu.iuuLi aga olyan szavakat mondott már nekem a tavaszon is. Pál — mondta —, hogy az ember vén- ségére elpirul. — Miért kellene pirulkodnunk, Erzsi asszony? Láthatja, én tisztes­séges munkásember vagyok. És ha sejt a szavaimból valamit, jól sejti, bizony. így üldögéltek. Majd Mihalik Pál megkérdezte: — Abba a jó .erdei földbe, amit idehordattam, vajon mit ültetnénk? — Virágot? — Vagy füvet, ahol az unokák kedvükre hancúrozhalnának. — Az is jó gondolat, Pál. Mihalikot már sürgették a mun­kások, töl kellett állnia a konyhai asztal mellől. — Erzsi asszony — mondta —, a három gyermekemmel tehetném tiszteletemet a házánál? Szombat délután. Az asszony a naptárra nézett. — Addig még van Idő — vélte — értesíthetem az én négy gyer­mekemet is. Illetve csak hármat, hiszen a legkisebb még itthon van. kkor az ember tisztességgel megemlte a kalapját, elkö szönt, s elment. Az asszony az újon nan felállított kertkapuig ki sérte. Aztán felsíetett a padlásrs úgy emlékezett, a/ tavaszon vett , városi piacon valamennyi fűmagol Ha megvan még, ebbe az idehor dott jó erdei földbe ilyenkor, ősz szel kell elvetni azt. MMAAAMM*

Next

/
Thumbnails
Contents