Népújság, 1972. december (23. évfolyam, 283-307. szám)

1972-12-08 / 289. szám

Ötvenéves a Szovjetunió fülfl MU5DR0K: R/idlp KOSSUTH 8.18 Zenekari muzsika. 10.1)8 Iskolarádió. 10.25 Édes anyanyelvűnk, 10.20 Áriák. 11.00 Kozmosz. 11.25 Kamarazene. 12.20 Ki nyer ma7 12.36 'ránczene. 13.21 Népi zene. 1.1.15 Kiport. 14.00 Csicserí bolt. 11.25 Nyitnikék. 15.10 Koruspodium. 15.21 Schumann: tisz-moll szonáta, 13.53 Petőn kalendárium. 10.05 Így élünk ... 17.20 Könyvrejtvényműsor. FI. 18.00 Zene indul Ferihegyről. *i 19.10 Pánd! Pál: Kísértei járás Magyarországon. VL 20.00 Tánczene. 20.37 Láttuk, hallottuk . -á 2L00 Dupla vagy semmi. 22.20 Meditáció. 22.30 Sanzonok. 23.00 Két monológ. . 23.21 zenekari muzsikai o.io virágénekek. PETŐFI 8.95 Kamarazene. 8.30 Zenésjátékrészletefe, 9.03 Ezeregy délelőtt. i 11.18 Afrikai költészet. ) 12.00 Táncdalok. 12.15 Népi muzsika. 12.35 Operamuzsika. 13.35 Versek. Mindenki kedvére keltőtől — hatig 1m 18.20 Sakk-matt. Ifjúsági rádiójáték. 19.13 Korusmü. 19.20 Chopin: f-moH zoo verseny. 20.28 Áriák. 20.47 A SZU gazdaságának éve. L 29.57 salgótarjáni népzene* találkozó. Hl, 21.10 Előadás. 51.55 Operettrészletek. 22.10 Lemezgyűjtők httsr p 22.30 Kovács Dénes hegedül, 23.15 Tánczene. ■M , MAGYAR 8.K0 Iskola-éa. ;«. I 17.15 Hírek. ;ijái t: A kubai televWB cetje 17.20 Bevezető. 17.25 1808—1968. Dok.-fthn.' 17.50 Tisztilskolások. RövkffOnfi 18.10 Kedvelt kubai énekesek. 18.40 ügy csata története. Rövidülni. 19.05 Esti mese. 19,30 Tv-hlradö. 30.00 Vendégeink::: öten Havannát«® 80.35 Manuéla. Kubai rövid« játékűlm. 21.79 A Kubai Nemzeti Balett Budapesten. 81.35 Tv-híradó. *1.45 Kuba közelrfft 9 Dok.-film. [THVXÍ ] EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Fel 4, fel 6 es 8 órakor Fekete tollú fehér madár színes, szinkronizált szovjet fűm EGRT BRÖDY (Telefon: 14-07) Fel 4, fél 6 és fél 8 órakor A kétéltű ember Színes, szovjet fantasztikus film. t GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Fél 4 és háromnegyed 6 órakor Valter Szarajevót védi Este 8 orakor Romantika HATVANI VÖRÖS CSILLAG Fél 6 órakor lYIazsácska Fél 8 órakor Személyiségcsere HATVANI KOSSUTH Dorellik jön í HEVES És hamarosan a sötétség FÜZESABONY A nap felesége PÉTER VASADRA Kecskeszarv LŐRINCI Csipkerózsika 11 léghajóra nagy jövő vár UHYEliT Egerben: 19 órától szombat reggel 7 óiáig a Bajasy-Zsi- linsíkv utcai rendelőben. (Tele­fon: 11-10.) Rendelés gyermekek részére is. Gyöngyösön: 19 órától szombat tegye: i óráig, , Jókai utca 4i szám alatti rendelőben. (Telefon: 887-27). 1900 nyarán nagybetűs címekkel jelentették a lapok szerte a világon a XX. szá­zad szenzációját, a 62 eszten­dős Ferdinand Zeppelin gróf által készített léghajó próba- útjét Németországban. A léghajón elhelyezett két. egyenként 16 lóerős motorral elérték á korábban elképzel­hetetlen 25 kilométeres órán­kénti sebességet. A LÉGHAJÓ FÖLDHÖZ CSAPÓDIK A szenzációnak megvolt a maga előtörténete. 1893-han a magyar Schwarz Dávid szabadalmat nyert alumi­nium borítású, merewázas léghajóra. A munkálatok folytatására azonban nem volt elegendő pénze. Váratla­nul segítségére sietett egy németországi aluminium- gyár tulajdonosa és négy év múltán, el is készült a légha­jó. De Schwarz Dávid már nem érte meg a hajó levegő­be emelkedését: röviddel a kísérlet előtt agyvérzésben elhunyt. 1897. november 3-án emel­kedett magasba a léghajó. A konstrukció még nem volt tökéletes. Ráadásul, leszállás közben a szél a földhöz csap­ta a léghajót. A pilóta élet­ben maradt, de a léghajó ösz- szetört A berlini TempeThof-me­nőm végrehajtott kísérleti re­pülésen jelen voltak a német katonai főparancsnokság tSaastjeái ott volt gróf Zeppe­lin altábornagy is.-! EGY JÖLÖLTÖZÖTT CRIEMBER Egy napon Schwarz DávWI özvegyénél javakorabeli, jól­öl tözott úriember jelent megás jelentős összeget aján­lott az asszonynak férje ta­lálmányának felhasználási jo­gáért A súlyos anyagi gon­dokkal küzdő asszony elfo­gadta az ajánlatot És 1906- tól a friedrichshaíeni gyár szerelőcsarnokából egymás után bocsátották útra a „Zep­pelineket”; — így nevezték akkoriban a merev borítású léghajókat.' Zeppelin és tár­sai kétségtelenül sok új öt­lettel gazdagították a Schwarz Dávid-féle konstrukciót. Ez a léghajótípus az­után több mint negyven esz­tendeig uralta a levegőt, részt vett a nemzetközi for­galomban; a gépek éjjel­nappal szelték a levegő­óceánt. Épültek ilyen léghajók Oroszországban is. Az, első kísérletekre 1887-ben került sor. 1892-ben egy iskolai ta­nár, K. E Ciolkovszkij ja­vaslatot tett teljesen fémből építendő, aluminium hullám­lemez borítású léghajó építé­sére. Ezt az ötletet valósítot­ta meg egyébként Ferdinand Zeppelin. Oroszországban Ciolkovszkij elgondolásai csak a szovjethatalom győzel­me Után válhattak valóra. AZ ELSŐ SZOVJET LÉGHAJÓK A szovjet gyártmányú lég­hajók első felszállásaira 1923-han került sor. Légha­jók részt vettek a Nagy Hon­védő Háborúban is. így pél­dául a V—12 jelzésű léghajó 1679 órát töltött a levegőiben .1432 felszállást végzett és több mint 355 tonna terhet szállított. A háború után ké­szült el B. A. Garf mérnök irányításéival » JPoibeda” léghajó. Több marti negyven eszten­dővel ezelőtt K. E. Cäoi- kovszkij a következőiket írta ^A léghajó’* című munkájá­ban: „ __az. aenoplán csak l evelek, drága áruk és olyan emberek szállításéra alkal­mas, akik nem úikaxékoskod- nak a viteldiQjaL A léghajó viszont az olcsó áruk fuvaro­zását végezheti és olyan uta­sokat szállíthat, akik nem akarnak, vagy nem tudnak nagy összegei ffeaetmaz (Ra­kásért" SZERKESZTŐ Csizmadia Sándor* Egén Panaszos levelét, amelyben az egri ÁFÉSZ kedvezményes tv- vásárlási hirdetését kifogásolta, közöltük lapunkban. Az ÁFÉSZ elnökétől a következő választ kaptuk: Megvizsgálták a panaszt, s kiderült, hogy félreértésen ala­pult, a Dobó téri boltban ugyan­is valóban engedménnyel árusít­ják a televíziót, jelenleg is kap­ható Fortuna tv 4900 forintos áron. Miután kiderült, hogy fél­reértés, javasoljuk, keressék fel a boltot vásárlás céljából. többek körött fSsorolt; Hogy szintén tájékoztatta őket —, bi­zonyára orvosolják panaszát, amennyiben az Jogost Tanácstalan édesanya Jeligé­re: Közöljük, hogy valóban műkö- l dik olyan szerv — a megyei ne­veién! tanácsadó, ahová problé­májával fordulhat. A cím: Eger, Klapka u. Keresse fel személye­sen és ott tájékoztatást kaphat, mikor viheti be gyermekét vizs­galatra. TU1A KAUKÁZUSON 3. Az évezredes örmény kultúra ­ma Ruben Parszamjan, az ör­mény SZSZK kulturális ügyelnek minisztere nyilat­kozott Jerevánban járt mun­katársunknak. — Miniszter elvtárs, ké­rem mondja el, mit jelent az örmény kultúrában, művé­szetben az utóbbi ötven év, mit adott a szovjet állam lé­te az örmény kulturális életnek? — Örményország egyike az emberi civilizáció kialakulá­si helyeinek. Kultúrája sok ezer éves. Mégis — a szov­jet hatalom éveiben bonta­kozott ki az örmény tudo­mány, művészet. Tehetsé­gek, kiemelkedő alkotások, művészi produkciók jelezték korábban is az örménység szellemi teljesítményét, de sokan kénytelenek voltak elhagyni hazájukat, mert itt nem érvényesülhettek. — Örményország terüle­tén nem volt a forradalom előtt egy múzeum sem — most húsz különböző gyűjte­mény tárja a látogató elé kincseit (köztük olyanok, mint a 15 ezer képet, szob­rot, grafikát számláló Nem­zeti Galéria, a nemzeti múlt legrégibb emlékeit őrző Tör­téneti Múzeum). A szovjet hatalom évei előtt nem volt Örményországban egyetlen felsőoktatási intézmény, tu­dományos intézet. Még az örmény nyelvvel, irodalom­mal és történelemmel is kül­földi egyetemek foglalkoztak, Ma tizenkét főiskolán és egyetemen több mint húsz­ezer hallgatót képeznek. Az örmény Tudományos Aka­démia intézetei, tudósai nap­jainkban világhírt szereztek. — Az örmény színház ha­gyománya kétezer éves. Mégse volt az országnak egyetlen állandó színháza sem egészen az utolsó ötven évig. Most, csak a főváros­ban, Jerevánban, kilenc színház tűzi műsorára a vi­lág- és az örmény iroda­lom és zene színejavát. Min­iden nagyobb városban ze­nés és prózai színház, gyer­mek- és bábszínház tanít, nevel, szórakoztat. — Képzőművészetünket az egész világ ismeri, elismeri sajátosságait, értékeit. A szovjet hatalom előtt még­se élt egyetlen hivatásos képzőművész sem örmény- országban. Most, a képzőmű­vészek szövetségének több mint ötszáz tagja van. — Mi jellemzi a népműve­lés, a közoktatás fejlődését Örményországban? — Néhány tény talán töb­bet mond a számoknál, ada­toknál. Köztársaságunkban ma több a tanár, mint a forradalom előtt az iskolás. Nincs olya-n település, ahoi ne lenne iskola. A 30-as Jereván főtere — a Lenin tér — háttérben a Történeti Múzeummal. évek régére teljesen meg­szűnt az analfabétizmus. Ör­ményországban ezerkétszáz klub, ugyanennyi népkönyv­tár, számtalan művelődési ház, kulturális intézmény szolgálja a népművelést. Most vezetjük be az általá­nos iskolák helyett a tízosz­tályos középfokú képzést Sok helyütt még gond a két- müszakos tanítás — ezért új oskoláikat építünk, s még több tanárt nevelünk. Peda­gógiai főiskoláinkon nyolca­dik éve működik az esztéti­kai kar. Azt akarjuk, hogy minden iskolában legyenek rajz, zene, és esztétika sza­kos tanárok. Századunk tech­nikacentrikus világában oly­annyira fontosnak tartjuk a gyermekek esztétikai nevelé­sét, hogy még a köztársasá­gi tanács is napirendre tűzte a témát. — Hogyan készül Örmény - ország a szovjet állam meg­alakulásának ötvenedik év­fordulójára? — Köztársaságunkban, akárcsak szerte az egész Szovjetunióban, az T072-es évet az ötvenedik évforduló­nak szenteltük. Művészeti fesztiválok, kulturális ese­mények sokasága hirdeti a Szovjetunió népeinek barát­ságát és egységét örmény- ország minden vidékén a szovjet kultúra kiválóságai vendégszerepeinek, színhá­zainkban szovjet és 'örmény darabokat játszanak. — Hogyan élnek a mai művészetekben az évezredes örmény kultúra nemzeti ha­gyományai? S hogyan gazda­godott a nemzeti kultúra tartalma ás formája száza­dunkban? — Több ezer éves kultú­ránk harcok, küzdelmek kö­„Prométcusz 72’% Eger jeligére: vvaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaamaaaaaa^kwamamamaaaäaaaaaaaaaaaaaaaaaaawamaaaavaaaaaa Kérjük, keresse fel szerkesz­tőségünket, a kulturális rovat vezetője verseivel kapcsolatban beszélni akar Önnel. „Hatvani kismama” jeligére: •Elnézését kérjük, hogy még a mai napig sem kapott választ. A szakszervezet ügyét vizsgálja, s ahogy értesültünk, személyesen is felkeresik, s a helyszínen tisztázzák, történt-e jogsértés. A kivizsgálást a szakszervezet Illetékesének elfoglaltsága késv leltette. Gy. Pálné, Gyöngyös: Kérjük, kérdésével forduljon közvetlenül az SZTK Társada­lombiztosítási Igazgatóságának gyöngyösi kirendeltségéhez, ahol a válasz mellett azonnal meg­kapja a szükséges papírokat is 1 a nyugdíj igényléséhez, ameny- nyiben a kérdéses idő beszámít­ható. A pontosabb adatokat nem írta meg, így nem tudunk ér­demi választ adni. Besenyei Gyula né, Istenmezeje: ' Levelének örömmel adtunk ■ helyt lapunk Portánkból című rovatában. Kérjük, keresse fel máskor is szerkesztőségünket a ; község eseményeiről írott leve­lével. B. István, Eger: v Kedves Olvasónk! önhöz ha­sonlóan gyakran írnak szerkesz­tőségünkhöz különböző panaszos Ügyben levelei — másolatokkal, jelezve, hogy a panaszt elküld­ték még több helyre is. Mi ilyen levelek kivizsgálásával nem fog­lalkozunk. úgy véljük, hiba len­ne és felesleges időtöltés, ha több szerv ugyanabban az Idő­ben foglalkozna egyetlen panasz, szál. Az iUclékelek — akiket Titkos szám Barátom elmesélte keser­vét: — A közvetlen szomszé­domnak titkos a telefonszá­ma. Ot tehát csak a legbizal­masabb ismerősei hívhatják fel, azok, akik ismerik a félt­ve őrzött számot. Természe­tesen a tudakozó sem árulja el a számot. No, de vannak elszánt és kitartó telefonozok, akik nem riadnak vissza semmi­lyen akadálytól. Ezek ilyen esetben megtudakolják a tu- dalcozótól, hogy kinek van még telefonja abban a ház­ban, amelyben a titkos szám tulajdonosa lakik. S mint­hogy szomszédomnak én va­gyok a legközelebbi szom­szédja, ilyenkor mindig az én számomat adja meg a központ. Mert az én telefon­számom nem titok, hanem közkincs. Akkor azután meg­szólal a telefonom, s én me­hetek át a szomszédba, kö­zölni a szomszéddal, hogy ez és ez kéri, legyen szíves őt azonnal felhívni. Az ilyen közbenjárásra részemről rendszerint kora reggel, vagy késő este szokott sor kerülni. A jó szomszédság kedvéért, az efféle szívessé­get az ember természetesen megteszi, hiszen a rossz szomszédság török átok, az­tán meg nem élünk az erdő­ben, mint az erdészek, saj­nos. A múU héten azonban tör­tént valami. Elővett engem is az influenza, és három na­pig a rekamiét nyomtam. A láz és a gyengeség miatt nem tehettem 'ci a lábamat a lakásból. Kozb-yn. persze me­gint volt nem is egy telefon­hívás, ami i* szomszédnak S szólt. Náthától és rekedtség-> tői fátyolos hangon minden > esetben elnézést kérve, be-í mondtam, hogy ezúttal a ví-> rusok meggátolnak a szoká-í sós közbenjárásban. Volt,? aki elhitte, voltak, akik nemA s ezek udvariatlan fráternekí vagy elpuhult, nyavalyás? dögnek nevezve, mérgesen? lecsapták a kagylót. ? Felépülésem után elsői utam a szomszédba vezetett.< Megkértem a lakótársat, < hogy hasonló esetekre valói tekintettel árulja el legalább? nekem a telefonszámát. Nemi azért, hogy kiszolgáltassam> azt a lakóknak, hanem csu-i pán abból a célból, hogy> adandó alkalommal én is te-? lefonon értesítsem őt, hogy? leit kell visszahívnia. A? szomszéd növekvő csodálko-i zással hallgatót végig, s< azután méltatlankodva ezt? mondta: < — De kérem, azért titkos? a szám, hogy ismeretlen rna-i radjon mindenki elölt. Hi-i szén amit ketten tudnak, azi többé már nem titok... < Heves Ferenc ^ zepette teremtődött Az ör- ménység nehéz sorsa kifér­te végig költészetünk, festé­szetünk, zenénk történetét. Legjobb alkotásai a nemzet fennmaradásának eszmei tá­maszai. Ezért hagyományai drágák nekünk, erősek és mély gyökerűék. Éppen a szovjet hatalom hívta élet­re azt az államot, amely az igazi internacionalizmus je­gyében a nemzeti kultúrák virágzásának, kibontakozá­sának ad teret. Mi örmé­nyek, a szovjet népek csa­ládjában építjük a kommu­nizmust, ezért művészetünk, kultúránk is elválaszthatat­lanul egyesíti magában az egyetemes szovjet kultúra eszményeit és nemzett saját­ságainkat — Említette, hogy sok ör­mény él távol a hazájától — milyen kapcsolatok fűzik őket szovjet Örményország­hoz? — A külföldön élő örmé­nyek nem politikai emigrán­sok. A törökök néplrtó had­járata után szétszóródtak az egész világban, de megőriz­ték nyelvüket, vallásukat a igazi haza is ez maradt szá­mukra, a szovjetunióbeli. A külföldre szakadt örmények nekünk testvéreink, s segít­jük őket, hogy őrizhessék ör- ménységüket. Sokan repat­riálnak, de lehetőségeink vé­gesek. Akiknek nem tudjuk lehetővé tunni a hazatérést, azokat is segítjük. Nyaran­ta Jerevánban szemináriu­mokat rendézünk a külföl­di örmény iskolák tanárai­nak. Tankönyveket adunk nekik. Sok külföldi örmény tanul főiskoláinkon, egyete­meinken. A szovjet hatalom nélkül minderre nem nyílna lehetőségünk. — Miniszter elvtárs, ön, korábban, mint a baráti tár­saságok elnöke tevékenyke­dett. Kérem, beszéljen a ma­gyar-örmény kapcsolatok­ról! r— Magyarországot és Ör­ményországot népeink törté­nelmi megpróbáltatásai, s mostani közös céljai teszik barátokká. Azt sem felejt­jük, hogy a nehéz időkben Magyarország sok örmény menekültet befogadott. Ba­ráti társaságaink között is szoros a kapcsolat. Rendez­tünk örmény napokat Ma­gyarországon és nagy sikerű magyar hetet Jerevánban. Irodalmi, művészeti cserék, tudományos delegációk, tár­sadalmi szervek látogatásai mélyítik országaink barátsá­gát. Ismerjük, szeretjük a magyar zenét. Petőfit már néhány évvel halála után le­fordították örményre. A hu­szas években már magam :s olvastam örményül Illés Bé- lát.\ Néhány éve jelentettük meg a mai magyar írók an­tológiáját. Magyar múzeu­mokban örmény etnográfiai adatokat gyűjtenek. Képtá­runk büszkeségei Hollósy Simon festményei. Megemlé­kezünk a magyar nemzeti ünnepekről, érdeklődünk a Duna-parti ország művésze­te, tudománya iránt. „ Kádár Márt»

Next

/
Thumbnails
Contents