Népújság, 1972. december (23. évfolyam, 283-307. szám)
1972-12-08 / 289. szám
Ötvenéves a Szovjetunió fülfl MU5DR0K: R/idlp KOSSUTH 8.18 Zenekari muzsika. 10.1)8 Iskolarádió. 10.25 Édes anyanyelvűnk, 10.20 Áriák. 11.00 Kozmosz. 11.25 Kamarazene. 12.20 Ki nyer ma7 12.36 'ránczene. 13.21 Népi zene. 1.1.15 Kiport. 14.00 Csicserí bolt. 11.25 Nyitnikék. 15.10 Koruspodium. 15.21 Schumann: tisz-moll szonáta, 13.53 Petőn kalendárium. 10.05 Így élünk ... 17.20 Könyvrejtvényműsor. FI. 18.00 Zene indul Ferihegyről. *i 19.10 Pánd! Pál: Kísértei járás Magyarországon. VL 20.00 Tánczene. 20.37 Láttuk, hallottuk . -á 2L00 Dupla vagy semmi. 22.20 Meditáció. 22.30 Sanzonok. 23.00 Két monológ. . 23.21 zenekari muzsikai o.io virágénekek. PETŐFI 8.95 Kamarazene. 8.30 Zenésjátékrészletefe, 9.03 Ezeregy délelőtt. i 11.18 Afrikai költészet. ) 12.00 Táncdalok. 12.15 Népi muzsika. 12.35 Operamuzsika. 13.35 Versek. Mindenki kedvére keltőtől — hatig 1m 18.20 Sakk-matt. Ifjúsági rádiójáték. 19.13 Korusmü. 19.20 Chopin: f-moH zoo verseny. 20.28 Áriák. 20.47 A SZU gazdaságának éve. L 29.57 salgótarjáni népzene* találkozó. Hl, 21.10 Előadás. 51.55 Operettrészletek. 22.10 Lemezgyűjtők httsr p 22.30 Kovács Dénes hegedül, 23.15 Tánczene. ■M , MAGYAR 8.K0 Iskola-éa. ;«. I 17.15 Hírek. ;ijái t: A kubai televWB cetje 17.20 Bevezető. 17.25 1808—1968. Dok.-fthn.' 17.50 Tisztilskolások. RövkffOnfi 18.10 Kedvelt kubai énekesek. 18.40 ügy csata története. Rövidülni. 19.05 Esti mese. 19,30 Tv-hlradö. 30.00 Vendégeink::: öten Havannát«® 80.35 Manuéla. Kubai rövid« játékűlm. 21.79 A Kubai Nemzeti Balett Budapesten. 81.35 Tv-híradó. *1.45 Kuba közelrfft 9 Dok.-film. [THVXÍ ] EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Fel 4, fel 6 es 8 órakor Fekete tollú fehér madár színes, szinkronizált szovjet fűm EGRT BRÖDY (Telefon: 14-07) Fel 4, fél 6 és fél 8 órakor A kétéltű ember Színes, szovjet fantasztikus film. t GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Fél 4 és háromnegyed 6 órakor Valter Szarajevót védi Este 8 orakor Romantika HATVANI VÖRÖS CSILLAG Fél 6 órakor lYIazsácska Fél 8 órakor Személyiségcsere HATVANI KOSSUTH Dorellik jön í HEVES És hamarosan a sötétség FÜZESABONY A nap felesége PÉTER VASADRA Kecskeszarv LŐRINCI Csipkerózsika 11 léghajóra nagy jövő vár UHYEliT Egerben: 19 órától szombat reggel 7 óiáig a Bajasy-Zsi- linsíkv utcai rendelőben. (Telefon: 11-10.) Rendelés gyermekek részére is. Gyöngyösön: 19 órától szombat tegye: i óráig, , Jókai utca 4i szám alatti rendelőben. (Telefon: 887-27). 1900 nyarán nagybetűs címekkel jelentették a lapok szerte a világon a XX. század szenzációját, a 62 esztendős Ferdinand Zeppelin gróf által készített léghajó próba- útjét Németországban. A léghajón elhelyezett két. egyenként 16 lóerős motorral elérték á korábban elképzelhetetlen 25 kilométeres óránkénti sebességet. A LÉGHAJÓ FÖLDHÖZ CSAPÓDIK A szenzációnak megvolt a maga előtörténete. 1893-han a magyar Schwarz Dávid szabadalmat nyert aluminium borítású, merewázas léghajóra. A munkálatok folytatására azonban nem volt elegendő pénze. Váratlanul segítségére sietett egy németországi aluminium- gyár tulajdonosa és négy év múltán, el is készült a léghajó. De Schwarz Dávid már nem érte meg a hajó levegőbe emelkedését: röviddel a kísérlet előtt agyvérzésben elhunyt. 1897. november 3-án emelkedett magasba a léghajó. A konstrukció még nem volt tökéletes. Ráadásul, leszállás közben a szél a földhöz csapta a léghajót. A pilóta életben maradt, de a léghajó ösz- szetört A berlini TempeThof-menőm végrehajtott kísérleti repülésen jelen voltak a német katonai főparancsnokság tSaastjeái ott volt gróf Zeppelin altábornagy is.-! EGY JÖLÖLTÖZÖTT CRIEMBER Egy napon Schwarz DávWI özvegyénél javakorabeli, jólöl tözott úriember jelent megás jelentős összeget ajánlott az asszonynak férje találmányának felhasználási jogáért A súlyos anyagi gondokkal küzdő asszony elfogadta az ajánlatot És 1906- tól a friedrichshaíeni gyár szerelőcsarnokából egymás után bocsátották útra a „Zeppelineket”; — így nevezték akkoriban a merev borítású léghajókat.' Zeppelin és társai kétségtelenül sok új ötlettel gazdagították a Schwarz Dávid-féle konstrukciót. Ez a léghajótípus azután több mint negyven esztendeig uralta a levegőt, részt vett a nemzetközi forgalomban; a gépek éjjelnappal szelték a levegőóceánt. Épültek ilyen léghajók Oroszországban is. Az, első kísérletekre 1887-ben került sor. 1892-ben egy iskolai tanár, K. E Ciolkovszkij javaslatot tett teljesen fémből építendő, aluminium hullámlemez borítású léghajó építésére. Ezt az ötletet valósította meg egyébként Ferdinand Zeppelin. Oroszországban Ciolkovszkij elgondolásai csak a szovjethatalom győzelme Után válhattak valóra. AZ ELSŐ SZOVJET LÉGHAJÓK A szovjet gyártmányú léghajók első felszállásaira 1923-han került sor. Léghajók részt vettek a Nagy Honvédő Háborúban is. így például a V—12 jelzésű léghajó 1679 órát töltött a levegőiben .1432 felszállást végzett és több mint 355 tonna terhet szállított. A háború után készült el B. A. Garf mérnök irányításéival » JPoibeda” léghajó. Több marti negyven esztendővel ezelőtt K. E. Cäoi- kovszkij a következőiket írta ^A léghajó’* című munkájában: „ __az. aenoplán csak l evelek, drága áruk és olyan emberek szállításéra alkalmas, akik nem úikaxékoskod- nak a viteldiQjaL A léghajó viszont az olcsó áruk fuvarozását végezheti és olyan utasokat szállíthat, akik nem akarnak, vagy nem tudnak nagy összegei ffeaetmaz (Rakásért" SZERKESZTŐ Csizmadia Sándor* Egén Panaszos levelét, amelyben az egri ÁFÉSZ kedvezményes tv- vásárlási hirdetését kifogásolta, közöltük lapunkban. Az ÁFÉSZ elnökétől a következő választ kaptuk: Megvizsgálták a panaszt, s kiderült, hogy félreértésen alapult, a Dobó téri boltban ugyanis valóban engedménnyel árusítják a televíziót, jelenleg is kapható Fortuna tv 4900 forintos áron. Miután kiderült, hogy félreértés, javasoljuk, keressék fel a boltot vásárlás céljából. többek körött fSsorolt; Hogy szintén tájékoztatta őket —, bizonyára orvosolják panaszát, amennyiben az Jogost Tanácstalan édesanya Jeligére: Közöljük, hogy valóban műkö- l dik olyan szerv — a megyei neveién! tanácsadó, ahová problémájával fordulhat. A cím: Eger, Klapka u. Keresse fel személyesen és ott tájékoztatást kaphat, mikor viheti be gyermekét vizsgalatra. TU1A KAUKÁZUSON 3. Az évezredes örmény kultúra ma Ruben Parszamjan, az örmény SZSZK kulturális ügyelnek minisztere nyilatkozott Jerevánban járt munkatársunknak. — Miniszter elvtárs, kérem mondja el, mit jelent az örmény kultúrában, művészetben az utóbbi ötven év, mit adott a szovjet állam léte az örmény kulturális életnek? — Örményország egyike az emberi civilizáció kialakulási helyeinek. Kultúrája sok ezer éves. Mégis — a szovjet hatalom éveiben bontakozott ki az örmény tudomány, művészet. Tehetségek, kiemelkedő alkotások, művészi produkciók jelezték korábban is az örménység szellemi teljesítményét, de sokan kénytelenek voltak elhagyni hazájukat, mert itt nem érvényesülhettek. — Örményország területén nem volt a forradalom előtt egy múzeum sem — most húsz különböző gyűjtemény tárja a látogató elé kincseit (köztük olyanok, mint a 15 ezer képet, szobrot, grafikát számláló Nemzeti Galéria, a nemzeti múlt legrégibb emlékeit őrző Történeti Múzeum). A szovjet hatalom évei előtt nem volt Örményországban egyetlen felsőoktatási intézmény, tudományos intézet. Még az örmény nyelvvel, irodalommal és történelemmel is külföldi egyetemek foglalkoztak, Ma tizenkét főiskolán és egyetemen több mint húszezer hallgatót képeznek. Az örmény Tudományos Akadémia intézetei, tudósai napjainkban világhírt szereztek. — Az örmény színház hagyománya kétezer éves. Mégse volt az országnak egyetlen állandó színháza sem egészen az utolsó ötven évig. Most, csak a fővárosban, Jerevánban, kilenc színház tűzi műsorára a világ- és az örmény irodalom és zene színejavát. Miniden nagyobb városban zenés és prózai színház, gyermek- és bábszínház tanít, nevel, szórakoztat. — Képzőművészetünket az egész világ ismeri, elismeri sajátosságait, értékeit. A szovjet hatalom előtt mégse élt egyetlen hivatásos képzőművész sem örmény- országban. Most, a képzőművészek szövetségének több mint ötszáz tagja van. — Mi jellemzi a népművelés, a közoktatás fejlődését Örményországban? — Néhány tény talán többet mond a számoknál, adatoknál. Köztársaságunkban ma több a tanár, mint a forradalom előtt az iskolás. Nincs olya-n település, ahoi ne lenne iskola. A 30-as Jereván főtere — a Lenin tér — háttérben a Történeti Múzeummal. évek régére teljesen megszűnt az analfabétizmus. Örményországban ezerkétszáz klub, ugyanennyi népkönyvtár, számtalan művelődési ház, kulturális intézmény szolgálja a népművelést. Most vezetjük be az általános iskolák helyett a tízosztályos középfokú képzést Sok helyütt még gond a két- müszakos tanítás — ezért új oskoláikat építünk, s még több tanárt nevelünk. Pedagógiai főiskoláinkon nyolcadik éve működik az esztétikai kar. Azt akarjuk, hogy minden iskolában legyenek rajz, zene, és esztétika szakos tanárok. Századunk technikacentrikus világában olyannyira fontosnak tartjuk a gyermekek esztétikai nevelését, hogy még a köztársasági tanács is napirendre tűzte a témát. — Hogyan készül Örmény - ország a szovjet állam megalakulásának ötvenedik évfordulójára? — Köztársaságunkban, akárcsak szerte az egész Szovjetunióban, az T072-es évet az ötvenedik évfordulónak szenteltük. Művészeti fesztiválok, kulturális események sokasága hirdeti a Szovjetunió népeinek barátságát és egységét örmény- ország minden vidékén a szovjet kultúra kiválóságai vendégszerepeinek, színházainkban szovjet és 'örmény darabokat játszanak. — Hogyan élnek a mai művészetekben az évezredes örmény kultúra nemzeti hagyományai? S hogyan gazdagodott a nemzeti kultúra tartalma ás formája századunkban? — Több ezer éves kultúránk harcok, küzdelmek kö„Prométcusz 72’% Eger jeligére: vvaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaamaaaaaa^kwamamamaaaäaaaaaaaaaaaaaaaaaaawamaaaavaaaaaa Kérjük, keresse fel szerkesztőségünket, a kulturális rovat vezetője verseivel kapcsolatban beszélni akar Önnel. „Hatvani kismama” jeligére: •Elnézését kérjük, hogy még a mai napig sem kapott választ. A szakszervezet ügyét vizsgálja, s ahogy értesültünk, személyesen is felkeresik, s a helyszínen tisztázzák, történt-e jogsértés. A kivizsgálást a szakszervezet Illetékesének elfoglaltsága késv leltette. Gy. Pálné, Gyöngyös: Kérjük, kérdésével forduljon közvetlenül az SZTK Társadalombiztosítási Igazgatóságának gyöngyösi kirendeltségéhez, ahol a válasz mellett azonnal megkapja a szükséges papírokat is 1 a nyugdíj igényléséhez, ameny- nyiben a kérdéses idő beszámítható. A pontosabb adatokat nem írta meg, így nem tudunk érdemi választ adni. Besenyei Gyula né, Istenmezeje: ' Levelének örömmel adtunk ■ helyt lapunk Portánkból című rovatában. Kérjük, keresse fel máskor is szerkesztőségünket a ; község eseményeiről írott levelével. B. István, Eger: v Kedves Olvasónk! önhöz hasonlóan gyakran írnak szerkesztőségünkhöz különböző panaszos Ügyben levelei — másolatokkal, jelezve, hogy a panaszt elküldték még több helyre is. Mi ilyen levelek kivizsgálásával nem foglalkozunk. úgy véljük, hiba lenne és felesleges időtöltés, ha több szerv ugyanabban az Időben foglalkozna egyetlen panasz, szál. Az iUclékelek — akiket Titkos szám Barátom elmesélte keservét: — A közvetlen szomszédomnak titkos a telefonszáma. Ot tehát csak a legbizalmasabb ismerősei hívhatják fel, azok, akik ismerik a féltve őrzött számot. Természetesen a tudakozó sem árulja el a számot. No, de vannak elszánt és kitartó telefonozok, akik nem riadnak vissza semmilyen akadálytól. Ezek ilyen esetben megtudakolják a tu- dalcozótól, hogy kinek van még telefonja abban a házban, amelyben a titkos szám tulajdonosa lakik. S minthogy szomszédomnak én vagyok a legközelebbi szomszédja, ilyenkor mindig az én számomat adja meg a központ. Mert az én telefonszámom nem titok, hanem közkincs. Akkor azután megszólal a telefonom, s én mehetek át a szomszédba, közölni a szomszéddal, hogy ez és ez kéri, legyen szíves őt azonnal felhívni. Az ilyen közbenjárásra részemről rendszerint kora reggel, vagy késő este szokott sor kerülni. A jó szomszédság kedvéért, az efféle szívességet az ember természetesen megteszi, hiszen a rossz szomszédság török átok, aztán meg nem élünk az erdőben, mint az erdészek, sajnos. A múU héten azonban történt valami. Elővett engem is az influenza, és három napig a rekamiét nyomtam. A láz és a gyengeség miatt nem tehettem 'ci a lábamat a lakásból. Kozb-yn. persze megint volt nem is egy telefonhívás, ami i* szomszédnak S szólt. Náthától és rekedtség-> tői fátyolos hangon minden > esetben elnézést kérve, be-í mondtam, hogy ezúttal a ví-> rusok meggátolnak a szoká-í sós közbenjárásban. Volt,? aki elhitte, voltak, akik nemA s ezek udvariatlan fráternekí vagy elpuhult, nyavalyás? dögnek nevezve, mérgesen? lecsapták a kagylót. ? Felépülésem után elsői utam a szomszédba vezetett.< Megkértem a lakótársat, < hogy hasonló esetekre valói tekintettel árulja el legalább? nekem a telefonszámát. Nemi azért, hogy kiszolgáltassam> azt a lakóknak, hanem csu-i pán abból a célból, hogy> adandó alkalommal én is te-? lefonon értesítsem őt, hogy? leit kell visszahívnia. A? szomszéd növekvő csodálko-i zással hallgatót végig, s< azután méltatlankodva ezt? mondta: < — De kérem, azért titkos? a szám, hogy ismeretlen rna-i radjon mindenki elölt. Hi-i szén amit ketten tudnak, azi többé már nem titok... < Heves Ferenc ^ zepette teremtődött Az ör- ménység nehéz sorsa kiférte végig költészetünk, festészetünk, zenénk történetét. Legjobb alkotásai a nemzet fennmaradásának eszmei támaszai. Ezért hagyományai drágák nekünk, erősek és mély gyökerűék. Éppen a szovjet hatalom hívta életre azt az államot, amely az igazi internacionalizmus jegyében a nemzeti kultúrák virágzásának, kibontakozásának ad teret. Mi örmények, a szovjet népek családjában építjük a kommunizmust, ezért művészetünk, kultúránk is elválaszthatatlanul egyesíti magában az egyetemes szovjet kultúra eszményeit és nemzett sajátságainkat — Említette, hogy sok örmény él távol a hazájától — milyen kapcsolatok fűzik őket szovjet Örményországhoz? — A külföldön élő örmények nem politikai emigránsok. A törökök néplrtó hadjárata után szétszóródtak az egész világban, de megőrizték nyelvüket, vallásukat a igazi haza is ez maradt számukra, a szovjetunióbeli. A külföldre szakadt örmények nekünk testvéreink, s segítjük őket, hogy őrizhessék ör- ménységüket. Sokan repatriálnak, de lehetőségeink végesek. Akiknek nem tudjuk lehetővé tunni a hazatérést, azokat is segítjük. Nyaranta Jerevánban szemináriumokat rendézünk a külföldi örmény iskolák tanárainak. Tankönyveket adunk nekik. Sok külföldi örmény tanul főiskoláinkon, egyetemeinken. A szovjet hatalom nélkül minderre nem nyílna lehetőségünk. — Miniszter elvtárs, ön, korábban, mint a baráti társaságok elnöke tevékenykedett. Kérem, beszéljen a magyar-örmény kapcsolatokról! r— Magyarországot és Örményországot népeink történelmi megpróbáltatásai, s mostani közös céljai teszik barátokká. Azt sem felejtjük, hogy a nehéz időkben Magyarország sok örmény menekültet befogadott. Baráti társaságaink között is szoros a kapcsolat. Rendeztünk örmény napokat Magyarországon és nagy sikerű magyar hetet Jerevánban. Irodalmi, művészeti cserék, tudományos delegációk, társadalmi szervek látogatásai mélyítik országaink barátságát. Ismerjük, szeretjük a magyar zenét. Petőfit már néhány évvel halála után lefordították örményre. A huszas években már magam :s olvastam örményül Illés Bé- lát.\ Néhány éve jelentettük meg a mai magyar írók antológiáját. Magyar múzeumokban örmény etnográfiai adatokat gyűjtenek. Képtárunk büszkeségei Hollósy Simon festményei. Megemlékezünk a magyar nemzeti ünnepekről, érdeklődünk a Duna-parti ország művészete, tudománya iránt. „ Kádár Márt»