Népújság, 1972. november (23. évfolyam, 258-282. szám)

1972-11-19 / 273. szám

Furcsa hajnövesztő szer F!OSSZ ídÍFÖl §20 SE ESifii! Clitheroe angol üdülőváros vezetősége úgy döntött, hogy elbocsátja Ray Campyt, a helyi meteorológiai állomás vezetőjét a túlságosan pesszimisztikus, bár sajnálato­san pontos előrejelzések miatt. „A meteoro­lógiai előrejelzésekben sűrűn szereplő köd és. eső tartja vissza a turistákat attól, hogy városunkba jöjjönek” — állapították meg Clitheroe vezetői. A városvezetőség most egy másik me­teorológust keres, a hirdetés szövege sze­rint „rendes, tisztességes embert, aki be­csületesen híreket közül a városban vár­ható kellemes időről'. litográfiához Vigyázzunk, nehogy hamisítványt, ve­gyünk. A hamisítványok felfedezése első­sorban szakember dolga (Picassóval is elő­fordult, hogy számos müvét hamisították.) Vigyáznunk kell a litográfia papírjának mi­nőségére is. Vásárláskor ne elégedjünk meg azzal, hogy a rajz jó legyen. A nyomdatech­nikának is jónak kell lennie. A litográfiagyűjtés amellett, hogy szép a szemünknek és rendkívül dekoratív ha­tású a lakásban „befektetésnek” sem rossz, hiszen a képek értéke általában évről évre növekszik. Vadászat — zenével George Draffin, 73 éves angol nyugdíjas, aki húsz év óta teljesen kopaszon élt, fur­csa hajnövesztő módszert alkalmazott. Saj­nálatos módon ezt a módszerét aligha lehet népszerűsíteni. Az idős ember néhány hó­nappal ezelőtt kinyitotta gáztűzhelyének aj­taját, és egy hirtelen robbanás arcáról és fejéről leégette a bőrt. Amikor a sebek be­gyógyultak, fejebúbján normális, sűrű hajzat nőtt ki. A jelenségre az orvosok még nem találtak magyarázatot. Kedvcsináló a Nyugat-Franciaország egyik erdejében az erdőkerülők ABC-áruház A címül idézett elnevezés­sel kapcsolatban két levelet is kaptunk. Az egyik levél­író elsősorban arra kiváncsi, hogyan keletkezett az elne­vezés; a másik pedig azt kérdezi, milyen gyakorlatot kövessünk a név leírásában. Az ABC-áruház megneve­zés is a rövidítésre törekvés, a rövidítési láz eredménye. Világjelenség, hogy elsősor­ban a gazdasági élet, a ke­reskedelem nyelvében egyre nagyobb számban szaporod­nak el a mozaikszók., a szó­összevonások, a betűszók. Alkotóikat elsősorban az a szándék vezeti, hogy a. név sűrítve, tömören közvetítsen hasznos információkat a megnevezett dologról. Arra már nincsenek tekintettel, hogy a mozaikszók, a betű­szók a köznyelv rendszerébe is jól illeszkedjenek bele. Szerintük arra sincs szükség, hogy a betűszók Jelentését”, használati értékét is ismer­jék a megnevezés használói A legtöbb ilyen betűszó több szóból álló szerkezet jelenté­sét és használati értékét is sűríti. Maradjunk pl. az ABC-áruház megnevezésénél. Milyen „szükséglet” hozta létre ezt a betűszót? Külföl­dön, elsősorban az angolszász nyelvterületen annak az áru­háznak, amelyben önkiszol­gáló rendszerrel igen sok alapvető bolti cikket árul­nak, a szupermarket nevet adták. Ezt az idegen szót jó magyar megfelelővel kellett volna lúiktatni nyelvhaszná­latunkból A Belkereskedelmi Minisztérium pályázati fel­hívása alapján számtalan el­nevezésre tettek iavaslatot. A szóajánlások között szerepelt az ÁBC-áruház megnevezés is. A szó megalkotója a kö­vetkező szókapcsolatokból vonta össze a betűszót: Alap­vető Bolti Cikkek Áruháza. Űjabban még rovidebb lett a megnevezés, s már ilyen for­mát is hallunk elég gyakran: „Megyek az ABC-be”. Nem tartjuk szerencsés alkotásnak, elsősorban azért nem, mert az ABC betűszó olyan fogalmat is jelöl nyelv- használatunkban, amelynek kevés köze van a vele meg­nevezett áruházhoz. Olvas­tunk már olyan értelmezésről is, amely furcsa logikai meg- okolással indokolja a megne­vezés használatát. Ahogyan az ábécében minden betűt megtalálhatunk, úgy vásá­rolható meg minden fo­gyasztási cilck az ABC-áru- házban. Az elnevezés egyre terjedőben van, meg is szok­tuk. Azt azonban sajnáljuk, hogy nagyon gyakran hibás formában jelentkezik a betű­szó, illetőleg az elnevezés a boltok ajtaja felett. A helyes írásforma a kötőjeles leírás. Dr. Bakos József Mi is valójában a litográfia? Nem egy­szerű reprodukció, hanem korlátozott szám­ban készült, a művész aláírásával ellátott művészeti alkotás. Sikerének oka elsősorban az, hogy általa a nagyközönség jobban meg­ismeri a művészetet, felkelti az érdeklődést környezetünk iránt, lakásunkat díszíti, ára olyanok számára is elérhető, akik műalko­tást kívánnak elhelyezni lakásukban, de ehhez viszonylag szerény jövedelemmel rendelkeznek. A litográfia ára több tényezőtől függ: • művész nevétől, a példány számtól, to­vábbá az állagától. egyszerre hangos zeneszóra lettek figyelmesek a rengeteg­ben. Legnagyobb csodálkozásukra több kis tranzisztoros rádiót pillantottak meg néhány nyúlüreg felett. Amint ki­derült, az orvvadászok tranzisztoros rádiókkal kergetik ki a nyulakat üregeikből. „ Csak ínyenceknek Hírek sorokban Stirling Moss voK autóversenyzőt Londonban 40 font sterlingre büntették meg gyorshajtás miatt, ö maga is el­ismerte, hogy az autósztrádán 160 kilométernél nagyobb sebességgel rohant. Az angol autósztrádákon a megenge­dett legnagyobb sebesség 115 kilométer. ♦ '• A spanyolországi San Sebesttenban megtartották az első nemzetközi boszorkánykongresszust. A küldöttek kö­zös búcsú vacsorán vettek rérzt, amelyen a következő éte­leket tálalták fel: tengerikecske-leves, békacomb, kolbász fokhagymapürével, varázsfüvekkel ízesített kecskesült, bo­szorkányseprő nyelén sütött alma, boszorkánybor. Vacsora után mindannyian csavart toscanai szivart szívtak. De Luca; milánói szabómester véleménye szerint a férfi- és női divat rohamléptekkel közeledik egymáshoz. A Romano Bentlvoglio szervezésében megnyílt legújabb milánói divatüzletnek a neve is Unisex. Ilyen az ifjúság f.ntpem JttvdJét borda sí­nekben látom, minthogy . a mai könnyelmű fiatalság kézébe van letéve. Ez az ifjúság két­ségkívül arcátlan és mindent jobban tud másoknál. Amikor én voltam fiatal, a szüleim jó szokásokra és az öregek tiszteletére oktattak. A mai fiatalok rosszul neveltek.*" — E szavakat Hésziodosr görög költő Irta le — 2700 éwcJ ez­előtt. El Cordobés, az arénától visszavonuló torrero 3 ezer személyes agyaggalamb-lövész klubot alapít. Az utóbbi napokban sok fejtörést okoz neki egy biancocsekk, amelyet Mexikóból kapott a következő szövegű kártya kíséretében: ’*A csekk három corridára érvényes. Kérjük, töltse ki ön a csekket, az összeg azonban semmiképpen se lehet 60 miliónál kevesebb”, ♦ Aki válni szándékozik, de bokros teendői miatt nem engedheti meg azt a luxust, hogy a válással kapcsolatos tennivalók után nézzen, forduljon — olvastuk egy hirde­tésben — a kanadai „Divorce Data Company”-hez. A cég elintéz a válással kapcsolatos mindennemű teendőt. ♦ Ä franciaországi Metz vasútállomáson valaki tévedés­ből elvitt egy trotillal és nitroglicerines robbanóanyaggal teli táskát. A rendőrség mindent tűvé tesz a táska felku­tatására. ♦ Juki,' japán divattervező bemutatta első európai ko- lekcióját. Külünösen nagy sikert aratott tisztaselyemből készült „pillangó” elnevezésű estélyi ruhája. JuM egyébként Cardin tanítványa, ♦ Dominique Pons, aki az élelmiszercsalás és általában a kereskedelmi csalás problémájával foglalkozik; „Fogyassz és hallgass” című, Franciaországban nemrég megjelent könyvében emondja, hogy bizonyos kozmetikai cikkek ese­tében a gyárosnak többe kerül a csomagolás, mint maga a tartalom. ♦' Honoluluban a Hipnotikus Tudományok Nemzetközi Akadémiája Mválasztotta azt az öt színésznőt, akinek a szeme 1972-ben a leghipnotikusabb hatást váltotta M. A sorrend a következő: Sophia Loren, Liz Taylor, Florence Handersen, Lena Horne és a színésznői álmokat tápláló írónő, Jeanne Bejaunier, akinek „olyan szemei vannak, hogy egyetlen pillantására a férfiak mindent kockára ten­nének egy örült éjszaka reményébenl. Kicsoda FBPhätai Hugó? Kedves vendég a kutya Az angliai Thorton-le-Dale városka hoteljének 30 éves igazgatója szívesen venné, ha több kutya szállna meg nála vendégként. Kívánságát a következőkkel indokolta: 1. A kutyák nem próbálkoznak a szobalányokkal csókolózni. 2. Nem lopják el a hamutartókat. 3. Nem isszák le ma­gukat. 4. Az arctörülközőket nem használják cipőpuco- lásra. 5. Nem egetik M a lepedőt. 6. Nem emelnek pa­naszt. tn az az illető úr, hogy ö nem Perkátai Hu­gó, sőt még azt is J hozzátette, mint apám J könnyezve mesélte éli nekem a halálos 5 ágyán, hogy azt is < hozzátette azúr: üyen\ névvel jel is akaszta­ná magát, nemhogy < beváltaná, hogy ő < Perkátai Hugó .. < Mondja, uram, nemi lehetséges, hogy riogat mégis Perkátai Hugó,< csak sségyelli a ne-' vét? — Menjen, kérem, j tisztelettel a jené be ... Nem vagyok 1 Perkátai Hugó, de hai az lennék, sem szé-$ ggellnék semmit, leg­feljebb azt, hogy itt* magával, ismeretlenülj ilyen hülyeségeket$ fecserészek ... för- medtem rá mosti már dühösen a fér-* fire, aztán hirtelen? eszembe jutott: —> Hé, mondja csak, kii is az a Perkátai Hugó\ voltaképpen? — Ez az. uram, ezi az.,. csordult ki egyi könnycsepp az isme-i retten férfi szemé-< bői... — Ezt nemi tudta meg se a nagy-i apám, se az apám, ési most látja, én sem .. .$ Uram, fogalmami sincs ki az, Hiszen s éppen öntől akartam\ ezt megtudni... (egri) — ürömi — átütött meg egy kissé zilált arcú idegen az ut­cán ... — Uram — mondta ismét, immá­ron esdeklően —, nemdebár Perkátai Hugóhoz van szeren­csém? — Kicsodához? — Perkátai Hugó­hoz ... — ismételte meg könyörgöm a ne­vet, és úgy nézett rám, mint az indiai koldus nézhette an­nak idején az arra vonuló maharadzsát. — Nemi — Biztos ebben? — Hogyhogy biztos vagyok-e benne? — hökkentem meg az ostobának tűnő kér­désen. — Az ember saját magáról talán csak tudja, hogy ki­csoda, nem? — Saját magáról biztosan, uram... Habár, ugye, van tu­dathasadás is, emlé­kezetkiesés is, meg miegyéb... De vajon én tudom-e, hogy nem ake.r-e félreve­zetni, uram, s mi­közben azt mondja, hogy maga nem Per­kátai Hugó, valójá­ban mégis Perkátai Hugó, csak éppen le­tagadja... — Nézze, becsület­szavamra mondom.-ZZ** hogy nem vagyok Perkátai Hugó .. ■ Nem is voltam... S most már úgy tűnik, hogy nem is (eszek Perkátai Hugó ... Megnyugtatja ez ma­gát? Ismeretlen ismerő­söm gondosan végig­mért, hogy megítéljen becsületszóra mért szavahihetőségemen, aztán nagyot sóhaj­tott és rezignáltan, reménytelenül mor­molva a szót: — Megnyugtatni. Azt nem, uram. Csak tudomásul veszem, hogy maga nem Per- káti Hugó... És ne haragudjon makacs­ságomért, de ... Szó­val, már nagyatyám is megkérdezte annak idején az utcán egy úrtól, hogy Perkátai Hugóhoz van-e sze­rencséje, s az az ur a nagyapámnak becsü­letszavát adta, éppen- ugy, mint most maga nekem, hogy ő nem volt és nem is lesz Perkátai Hu­gó ... Aztán az apá m is megkérdezte az egyik urat, mint én most önt, hogy nem Perkátai Hugóhoz van-e véletlenül sze­rencséje és mit gon­dol, mit mondott az az úr apámnak? — Hogy nem Per­kátai Hugó... — ördöge van, hogy így kitalálta. Ördöge. Úgy van. Az apámnak is azt mond­Francia tudósok arra a megállapításra jutottak, hogy • világon legjobbnak és legkönnyebbnek kiMáltott híres francia konyha ma már nem felel meg korunk követelmé­nyeinek. A franciák 20 százaléka túltáplált, 10 százalék szenved érelmeszesedésben, minden második francia vala­milyen szívbetegségben hal meg. Az ok: Franciaország la­kossága túlságosan keveset mozog és kevés fizikai munkát végez. Táplálkozásuk azonban ugyanolyan, mint őseiké, akik még nem ismerték az autót és a hitet.

Next

/
Thumbnails
Contents