Népújság, 1972. október (23. évfolyam, 232-257. szám)
1972-10-07 / 237. szám
R/uU& KOSSUTH 8.18 Lányok, asszonyok 8.40 Népdalok 1,20 Zenekari muszika 10.05 A llaüio Kabarcszínliáza 11.15 Áriák 12.20 Zeuci anyanyelvűnk 12.50 Magyarán szólva 12.45 Melódiakoktél 13.60 Kis magyar néprajz 13.55 Jegyzet 14.05 Dzsessz 14.15 Szabó Lőrinc versei 14.25 Uj Zenei Üjság 15.05 Pctőii-kalendáriura 15.10 Csak fiatuloknak! 10.00 106 óra 11.30 Holtai; Szépek szépe. II. rész 18.37 Mozart: Kis éji zene 19.30 Kz az én színpadom. Díjkiosztás. Nyertesek műsora 22.20 Boat 23.05 XX. századi operákból 010—2.00 Melódiákoktól PETŐFI 8.05 Kamarazene 9.03 Válaszolunk hallgatóinknak 9.18 Operettrészl. 9.lu Népi muzsika 11.30 Térzene 12.00 Zenekari muzsika 12.50 Jelképek erdején át... 13.05 Gazdaságról mindenkinek 13.33 Kórusművek 11.00 Napraforgó 14.50 Éneklő Ifjúság 15.00 Kiizv. a labdarúgó-mcrkő- zcsekiől 15.20 l'úvósesztrád ) 5.27 Falurádió 16.05 Közv. a labdarúgó-mérkőzésekről 16.25 Az egészség védelmében 16.30 Az élő népdal 16.40 Kufsteini képek 16.55 Mi újság az Operában 17.41 Láttuk, hallottuk... 18.15 Kalandozás.. . sok muzsikával 10.15 Kórusművek „ 19.35 André Watts zongoraestje 21.30 Karinthy Frigyes műveiből 22.00 Ritmus és melódia trvl MAGYAR 9.00 1TV 9.35 A tv politikai tanfolyama , u hDiivédségnek 9.50 Radar 10.20 Körhinta. Magyar film (ITV) 11.50 Francia operett részi. 14.00 Mé/.ga család. I. Távszerviz 14.25 Közv. a Diósgyőr—Vasas labdarúgó-mérk.-ről J 6.20 Ezt láttam Vietnamban. Lengyel kisfilm 16.40 Konténer ’72 I7.no Hírek 17.05 iVArtagnun-sorozat. II. rész 18.20 Gábor Dénes akadémikus. Portréfilm 18.50 Mozart: B-dűr szimf. 10.15 Cicavízió 19.30 Tv-híradó 20.00 Tabi László ölperce 20.05 György barát. Tv-film II. rész 21.15 Tv-híradó 22.20 Unokafivérek. Francia film (16 éven felüli) \?HOZZ\ L. .....- J F ÜRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon* 22—33) Délután fél 4, fél 6 órakor Melcorvadászok Kaland a világűrben. Színes NDK—lengyel film Este 8 órakor Forró vizet a kopaszra! Színes magyar film. Rendezte: Bacsó Péter EGRI BRODY (Telefon: 14—07) Délután fél 4 órakor A koppányi aga testamentuma Színes magyar kalandfilm Délután fél 6 és este fél 8 órakor Jöttem, láttam, lőttem Színes olasz wcsternfilrn GYÖNGYÖST SZABADSÁG Fuss. hogy Utolérjenek HATVANI VÖRÖS CSILLAG Melody HATVANI KOSSUTH Aladdin és a csodalámpa FÜZESABONY Csak rá kell nézni PÉTER VAS ARA Vér és liliom Ft u’ben, délután fél 4 ée este 7 >rakor: MácsKajatek . «... Szibéria varázsa! (Kedd 20.00) Szovjet film. Most tartják hazánkban — az MSZBT rendezésében —, a szibériai heteket. A televízió műsorsorozattal köszönti az eseményt. Majd fél tucat film vetítésére kerül sor, a tájat mutatják be. A kedden vetítésre kerülő filmben Galin rendező hangulatos képekben számol be a Szibériában élő emberekről, s arról a szeretetről, amit hatalmas szülőföldjük iránt éreznek. Oszkár detektívet, aki most már nyugdíjban van ugyan, ám mégis nagyon mozgalmas életet él. Ez nem csoda, a színpadon több mint egy tucat különböző ügynök nyüzsög. gyanús külföldi állampolgárok. rádióadó-vevők, hangtompítás, pisztolyok, hatalmas értékű kincs (természetesen elásva), és még egy sereg más krimikellék. A történet egy Balaton-parti villában játszódik, s a cselekmény azzal indul, hogy megtalálják egy külföldi üzletember hulláját... A főszerepet Csákányi László alakítja. Bcrkesi András: A tizenharmadik Három főhajtás a lúlviláura ügynök (Vasárnap 21.50) (Szombat 20.05) A háromfelvonásos színmű közvetítése a József Attila Színházból, felvételről. Az elmúlt év őszén mutatták be Berkesi András új darabját, amelyet néhány hónappal előbb — Baleset az M—7-es országúton címmel —, rácLió- hangjátékrként adott közre az író. Ebben viszontláthatjuk az először a Villa Bécs mellett című krimit, majd a Sellő a pecsétgyűrűn című nagy sikerülű kalandregény kitűnően megírt figuráját, Salgó Zelk Zoltán műsora. A költő a régi pályatársakra emlékezik: Füst Milánra, Szép Ernőre és Szabó Lőrincre. A visszaemlékezés mellett keretében a költők versei is elhangzanak, s többi között Füst Milán A részeg kalmár című verse (Gábor Miklós tolmácsolásában); Az öregség című vers, amelyet hangfelvételről maga a költő mond el, Szabó Lőrinc Tücsökzené- jébőil egy részlet Gáti József előadásában és Szép Ernő Meszelő című verse (Csernus Mariann előadásában). A magyar posta a müncheni XX. nyári olimpián érmet nyert sportolók tiszteletére bélyegsort szándékozik kiadni. Legutóbb 1968-ban a mexikói olimpián elért sikerek alkalmából jelent meg nyolccímletü sor, olyan sportágakat örökítve meg, amelyekben érmeket szereztünk. — Október 3-án jelent meg a Budapesten megrendezésre került XT. nemzetközi audtológiai kongresszus alkalmából 1 forintos bélyeg, amelyet Bokros Ferenc grafikusművész tervezett. Október 10-én jelenik meg 10 Ft-os névértékben a már jelzett Apolló 16. blokk, amely Kékesy László grafikusművész munkája. — A hónap második felében befejeződik a postamúzeum és bélyegmúzeum átépítése és felújítása, a megnyitás eseményét, mivel a látogatók jelentős része a filetalisták közül kerül ki, a magyar posta bélyeggel köszönti. Az esemény alkalmával két darab feláras bélyeg kerül kibocsátásra 4 + 2 forint névértékkel. » A most megjelent új Zunv stein Európa-katalógus, amelynek alapján a magyar gyűjtők bonyolítják le külföldi cseréjüket, magyar részről sok érdekességet tartalmaz. Bélyegeink most is. mint a múlt esztendőkben, reális értékeléssel, szilárdan tartják árukat, sőt egyeseké emelkedett is. Klasszikusainkat általában öt-tíz százalékkal magasabb áron jegyzik. A modern kiadásoknál hasonló a helyzet. Megemlítünk néhány bélyeget (zárójelben a tavalyi ár): 1925. 1972. évi müncheni olimpiai sor és blokk egyaránt 35 frankot ér, míg az Európa labdarúgó-bajnokság fogazva 7,50, vágva 37 frankkal van jegyezve. Említést érdemei, hogy vágott bélyegeiket is megfelelően értékeli az új kiadás * Bélyegek egy meg nem valósult államszövetségről. Amikor I94l)-ben a fasiszták Belgiümoc, Hollandiát, majd Franciaországot is legázolták és az angol hadsereg expedíciós részét hazatérésre kényszerítették, Churchill felvetette a gondolatot, hogy Angliának és Franciaországnak államszövetségre kellene lépnie és ily módon eredményesebben vehetnék fel a harcot a náci Németországgal. E terv ismeretében a francia postaminiszter. Jules Julien javasolta az angol postának, hogy az államszövetség jelképéül, megvalósítás eseEgy hét barátaink között Útirány Kijev- Moszkva in, A KÉT GYÖNYÖRŰ város, Ki.iev és Moszkva ugyanazt a látnivalót nyújtja minden barátsági vonat utasainak, de hát, lévén a vonatunk női barátsági vonat, nemünket itt sem tagadtuk meg. Bár meglehetősen szűkre szabott idő keretében, de azért igyekeztünk megismerkedni az áruházak látnivalóival is, s természetesen elkölteni a rendelkezésünkre álló pénzmennyiséget. Hát ezt természetesen ki-ki vér- mérséklete, ötletessége és találékonysága szerint tette. S mivel sok ember utazott, adódott néhány humorban nem szűkölködő esemény is. A hatalmas kirakatok előtt, vagy a GUM útvesztőin bolyongva tulajdonképpen állandóan számoltunk. Egy rubel ennyi forint, akkor eny- nyi rubel annyi forint, s végül megállapítottuk, hogy azért az árakban olyan nagy-nagy különbség nincs. A szovjet háziasszony a rendelkezésre álló 'fizetésekből éppen úgy meggondolja néhány áruféle megvásárlását, mint egy magyar háziasz- szony. S ha már nőkről van szó, megnéztük a divatot is. Láttunk a legutolsó divat szerint maxi kabátba öltözött bakfisokat, — úgy látszik, egészen a szovjet mamák sem mentesek a mi túlzátén, adjanak ki közös angol- francia bélyeget. A francia vésnök Cheffer, majd Dulac készítettek tervezeteket a közös bélyegkiadás számára. Az egyik tervezetet elfogadták kivitelezésre és a 4 különböző színben megjelenő bélyeg már június közepén a nyomdát is elhagyta. A bélyegek kibocsátását azonban még abban a hónapban meghiúsult. A bélyegek terveit és mintapéldányait az angol posta múzeumában őrzik. Azok részben angol, részben francia értékjelzéssel készültek és egymás mellett ábrázolják VI. György angol királyt és aí akkori francia köztársasági elnököt, Albert Lebrunt. A múlt ősszel a párizsi bélyegkiállltá- son az angol postamúzeum bemutatta ezeket az érdekes és kevesek által ismert bélyegemlékeket. (Le Monde) « Legújabb: Andorra: (francia) festmények három érték. — Ausztria: nemzetközi kiskertész- kongresszu Bécsben 2,50 s. Bhutan: Apollo 16., nyolccimletú sor. — Ciprus: az 1. e. V. századból származó hazai érmék ábrájával négy bélyeg. — Franciaország : turisztika emlékpár. — Hollandia: a postaközlekedcs története 3 darab 70 őrés bélyeg. — Német Demokratikus Köztársaság: lipcsei vásár bélyegpár. — Szovjetunió: ukrajnai emlékművek négycímletű sor. — Zambia: természetvédelem, négy érték. Németi V. sainktól, ami a gyermekek „civil'* öltözetét illeti, s láttunk nagyon mértéket tartó miniszoknyát is A többség egyszerűen és a szélsőséges divatirányzatoktól mentesen öltözködik, mint nálunk. A maxi szoknya és más ultramodern ruhalazon ott sem a trolik utasai számára készülnek. ★ A KERESKEDELEM. Valahogy úgy fogalmazódott meg bennem, az eladók angyali türelemmel viselték el a vásárlókat Hogy mennyire, arról egy történet. Két asszonytársunk bemegy a kijevi CUM-áruház- ba. Az első ami a szemükbe ötlik, hogy olcsó, a mi árainknál olcsóbb a sporttáska. Választanak, s már a kezükben is a Kockás sportszatyor. A jó vásár feletti örömük nem tartott sokáig. Az áruház közepén összetalálkoztak egy másik asszonynyal, aki egy másik ajtón belérve, a bőröndökkel találta szembe magát, s vásárolt is azonnal igen olcsón egy cipzáras böröndött. A mi két asszonyunk attól kezdve kedveszegetten rótta az áruház lépcsőit, egyre azon spekulálva, hogyan lehetne megszabadulni a sporttáskától, és szert tenni egy bőröndre. Vajon csere van-e itt?! Hat volt. Amikor bejárva az áruházat visszamentek a sportosztályra, s kézzel-lábbal megmagyarázták mit is akarnak, az elárusító elnevette magát: s már állította is ki a papírt, szólt a kasszának, visszafizették a szatyor árát, s a mi két asszonyunk boldogan sietett a másik osztályra, megvenni az áhított bőröndöt, amely mint a beszállásnál kiderült, „egyenbőröndje” lett a vonatnak. A kijevi pályaudvaron a kilencvenedik bőröndnél hagytuk abba a számolást. Nem győztük tovább. S ázt talán mondani sem kell, hogy a másfél száznyi bőröndtulajdonos közölt ott volt e sorok írója is. ¥ A HÁROM ÉS I ÉL napos moszkvai tartózkodás után kicsit szomorúan bandukoltunk a pályaudvar aszfaltján. Ám a menet a kívülállónak kissé furcsa is lehetett, mert az utolsó órát kihasználva. elég sokan vettek a maradék rubelen bubát. „Vajon maradt-e még a moszkvaiaknak baba?” — a látvány erre a kérdésre ösztönözte búcsúztatónkat, a kuj- bisevi kerület első titkárát. S hogy nem tehetett véletlen a kérdés, azt bizonyította a határon a szovjet vámosok által „adományozóit” név is, amikor a csomagokat meglátva, így fogadtat: bennünket: megjött a „babavonat”. De hát kj tudott vulna ellenállni lányos rna.rm v—T. nagymama létére az olcso es nagyon szép moszkvai babáknak? ¥ A GYEREKEK nagyjából azért mindenütt egyformák, állapítottuk meg. amikor esténként a szálló előtt kis kamaszok csoportja várt bennünket. Jelvényt kértek. S természetesen adtunk, készültünk mi erre. Igen ám, de a/ egyik este új kéréssel állta kelő: cigaretta? S bár lelkünk pedagógus fele tiltakozott és méltatlankodói, azért akadt cigaretta is. Ili tudott volna ellenállni a só- várgó kamasztekinteteknek? ★ A magyar ember hajlamos arra, hogy a gyomrán keresztül is mérje a másik országot. Hat mennyire hajlamos akkor erre a magyar háziasszony. Ez volt az alapja annak a kissé furcsa dicséretnek is, ami az egyik ebédnél hangzott el. Az idegenvezető udvariasan érdeklődésére, hogyan ízlett az ebéd?, az egyik néni így válaszolt: „Finom volt ez. kedves elvtársnő, olyan finom, hogy még én is megettem volna, — ha szeretném”. ★ HÉT NAP RÖVIDKE idő ahhoz, hogy mindent megnézhessen az ember. Mindent? Még egy töredékere is a látnivalónak. Mégis na- gyon-nagyon sok emlékkel tértek haza a megye asszonyai. Bizonyos, hogy a téli estéken sok-sok beszélgetés kezdődik majd nem egy Heves megyei családnál: amikor Moszkvában jártam ... És a téli estéken csillogóan gomolyog majd az emlékezés szála, gondolatban sokszor álldogálnak még a nevezetes moszkvai látnivalók előtt... Deák Rózsi Sport 100 (90), 1932. Nagy-Madonna 290 (260), 1933. Cserkész 35 (30), 1933 Repülő 315 (275), 1936. Budavár 17 (14). 1938. Ikarus blokk 35 (30), 1945. Mártirok 15 (12), 1947. III. Lánchíd-blokk 220 (200), 1951. Nyolcvan éves a magyar bélyeg sor 30 (25), 1952. MABEOSZ. 35 (30), 1968. In memóriám blokk 15 (12), 1968. Mexikói olimpia 12 (10) frank. Az ,rVn^vA^VVVVVA/VVVVVVVV\/V^A/VVVVVVV'«*s/VVXA/\A/\/N/VVN/V\/VVVVVVVVV\^'/'/VVVVN^^ ÁAVóWWVS J. Borin; AKCELERÁCIÓ Egerben: szombaton délután 2 < órától hétfő reggel 7 óráig a ' Bajcsy-Zsilinszky utcai rendelőben. (Telefon: 11-10.) Gyermekorvosi ügyelet szom- « baton 16 órától 17.30 óráig, va- ! sárnap délelőtt 9 órától 10,30 j óráig. Délután 16 órától 17,30 < óráig az Alkotmány utcai ren-! delőben. (Telefon: 17-74.) Ren- « delési időn kívül az általános or- ! vosl ügyelet. (Bajcsy-Zsilinszky ; utca.) Hétfőn 19 órától kedd reggel 7 óráig a Bajcsy-Zsilinszky utcában Fogorvosi ügyelet D—13 J óráig a Technika Házában. Gyöngyösön: szombaton 14 1 órától hétfő reggel 7 óráig. Az ! orvosi ügyelet, helye: Jókai utca; 4L szám. (Telefon: 17-27.) Gyermekorvosi ügyelet: vasárnap délelőtt 9 órától 11 óráig! a Puskin . utcában. (Telefon: \ 23-50.) Hatvanban: szombaton 12 őrá- ! tói hétfő reggel 7 óráig a rendelőintézetben. (Telifon: 10-04.)! Rendelés gyermekek részére is. Gyermekorvosi ügyelet nap 10—12 óráig a réndelöiuté- ^ zet gyermekszakrendelésén. (Te- < le fon: 10-04.) Fogorvosi ügye'of: 8—10,30« órái£ a rendelőin lezcibea. A minap a szokásosnál korábban értem haza. Gyimka fiamat könyveibe bújva találtam. Minden jel arra mutatott, hogy már régóta „szenved’’. — Na, mi van, fiacskám? Nem megy? — érdeklődtem. — Tudod, te haszontalan, milyen tanuló volt az apád? — Már hallottam — mormogta —, osztályelső voltál! De ha olyan okos vagy, akkor oldd meg az algebra- feladatomat’ — Algebrát tanultok? — csodálkoztam. — Első osztályban? — Igen. Tudod, apuci, az akceleráció — jegyezte meg elnézően Gyimka. — A korai érés ... Egy óra múlva titokban felhívtam kandidátus ismerősömet. a matematikai tudományok doktorát. — Váspja, értesz az elsőosztályos algebrához? — Miről van szó? — kérdezte. — Megoldanál egy példát? — A fiamnak kell. Házi feladat ... — Megegyezhetünk, kölcsönösségi alapon. Ha te meg írsz nekem egy ve set. — Milyen verset? — kérdeztem erieUvitid. — Rendes, komoly verset. Szvétka lányom kapta házi feladatul. Húsz, négysoros strófát Lermontov Magányos könnyebb volt — sóhajtott a kandidátus. A tizenegyedik sornál megakadtam. Felhívtam Pé- tya barátomat, a költőt, akinek erről a témáról már nyolc poémája, két verse és egy librettója jelent meg. — Szívesen segítek, ha te megfested nekem Szuvorov fenyőjének mintájára, ösz- szesen nyolcvan sor, páros rímbe szelve. — Várj csak! — méltatlankodtam. — Lermontov verse csak nyolcsoros!? m 4 klasszikusoknak átkelését az Alpokon. 11 járlak, kell, művészettörténeti órára. Megegyeztünk? — }u- volázta a telefonba Pétya. — En pedig negyven perc múlva bediktálom neked a verset, — Hát jó — válaszoltam bizonytalanul, és már kerestem is a Grekov Művészeti Iskola telefonszámát. Van ott egy ismerősöm, aki csataképfestő. A csataképfestő nagy gondban volt. Harmadik osztályos Lénka lányának biológiai kísérletsorozatot kell végezni amőbával, de Moszkvában képtelenség hozzájutni. — Szerezd meg az amőbát, megfestem a „Szuvorov átkelését”. Szex jón professzort már ágyban találta hívásom. — Elment az eszed? — Még hogy amőbát? Tudhatnád, hogy én elefánt-specialista vagyok. Egyébként az én Vologykámnak fizikából egy kis szinkrofazotront kell szerkesztenie. Néhány ezer voltosat. Légy barátom! Csináld meg, s én cserébe a föld alól is megszerzem az amőbát. Most már csak az a baj, bogy fizikus barátom nincsen, aki kisegitene ezzel a szinkrofazotronnal. De talán a Kedves Olvasók közül tudna segíteni valaki... Cserébe vállalok bármilyen házi feladatot. Merthogy valamikor én osztályelsö voltam!... Fordította: Kádas Gézáné. v 13& QktQbu \