Népújság, 1972. október (23. évfolyam, 232-257. szám)

1972-10-19 / 247. szám

R/idiv KOSSUTH S.18 9.U0 9.25 IW. 05 J ». ÄI 1«‘.49 1..10 IX. 35 JVOO Ív >0 I. 35 15.10 15.40 lt «5 IC. 33 IC W 11.51 17.05 J. 7-30 17-35 1$ 18 19.25 19.33 19.45 .’0.20 20.40 20.5 J 21.30 22.30 23.00 23.10 t.10 Szimfonikus zene Az X sugár útja Nóták Isliclaráüió Kamarazene Rádiójáték Arany Jánosról Ki nyer ma? Melódiakoktél Elbeszélés Zongoramüvek Operettrészletek Zengjen dalunk! Népi zene Budapest titka A magyar népdal bete Kórusművek Indulók Földön, vizen, levegőben Melis György énekel Illyés Gyula: Az Étien elvesztése. Bádióváltozat Zenéről — tíz percben Kritikusok fóruma A magyar népdal hete Lemezek közt válogatva Láttuk, Hallottuk . . . Beethoven-nyitány Dokumentumműsor a Közös Piáéról Sanzonok Hanglemezekről Népi muzsika Könnyűzene Opera részletek PETŐFI 8.05 Operettrcszlctek 8.30 A magyar népdal hete 9.0? Vcrdi-operákből 9.-1 ' A munkások 1 ;.o< Könnyűzenei Híradó ] 2,30 Versenyművek H.00 Ifjúsági randevú — kettőtől — hatig . . . 18.10 Kodály Zoltán emlékezete 19.17 Régi magyar mulatságok 19.37 Mozart: A-dűr szonáta 20.28 Régi magyar dalok 20.40 Nászutazás. Színházi közvetítés Győrből 23.15 Zenekari muzsika MAGYAR 11.05 17.45 17.30 18.20 18.35 IÁ 03 19.30 20.00 21.40 22.20 ITV Hírek Tízen Túliak Társasága Fordulat a hazai szarvas­marha-tenyésztésben. II. rész „ , Esti mese -«ill Parabola Tv-híradó Egy úr a santéi börtönből. Magyarul beszélő francia film A tv Galériája Tv-híradó POZSONYI 10.05 Az utolsó tanú. Film 11,30 Fucik nyomában 17.00 A jégkorongozás hírei 13.10 Hansen nyomában. Dokumentumfilm 19.00 és 21.30 Tv-híradó 20.00 Nyílt kártyával. Szovjet film fosig# j EGRI VÖRÖS CSILLA (Telefon: 22-33.) Fel 4. fél (i és ti órakor Harminckét nevem volt Magyar film Súgván Endréről. FOKI BRÖDY ti ele fon: 14-07) Délután fél 4, fél 6 és fél 8 órakor Lányok pórázon Színes francia filmbohózat. Főszereplő: Louis de Funes. GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Sacco és Vanzetii HATVANI VÖRÖS CSILLAG A rend gyilkosai FÜZESABONY Hókirálynő LŐRINC! Volt egyszer egy család OMEti ÜGYEIÉT Egerben: 19 órától péntek reggel 7 óráig a Bajcsy-Zsi- Itnsrky utcai 'rendelőben. (Tele­fon- il-io). Rendelés gyermekek részére is. Gyöngyösön: 19 órától péntek reggel 7 őfáis. a lókai utca 41. szám alatti rendelőben. (Telefon: 17-27). Olvassa a OU p ú jMMjői Ecsédről A napokban tárgyalta a községi könyvtár ügyét a községi tanács végrehajtó bi­zottsága. A könyvtáros be- ' 'imolója, — az eredmények mellett — önkritikusan fel­tárta. hogy a könyvtár jelen­legi adottságai —, elsősor­ban a helyiség és a köny­vek tároláséra szükséges polcmennyiség — nem felel­nek meg a megnövekedett olvasói igényeknek. A to­vábblépésre nagy szükség lenne, hiszen a községben 4500 lakos él, és ebből 1000 rendszeres látogatója a k ’ ly vtárnak. Szeptember vé­géig 4270 látogató fordult meg a könyvtárban és 9000 kötetet kölcsönöztek. Az ilyen nagyméretű forgalom szükségessé tenné a könyv­táros munkaidejének növelé­sét is. A vb tagjai egyetértettek a telvetett problémákkal, és a közeljövőben keresni lógjak azok megoldására a lehetősé­geket. Minden remény meg­van arra, hogy 1973.'január elsejével új helyiségbe köl­tözhet a könyvtár a jelenle­gi. mindössze 28 négyzetmé­ternyi alapterületű, szűk he­lyiségből. Baranyi Imre Kaiból A sok éves hagyományokhoz hívért, a káli Fórum ifjúsági klub tagjai megjelentek azon a klubfoglalkozáson is, melyen Gaál Sándor, a füzesabonyi já­rási könyvtár vezetője előadást tartott az Írás keletkezéséről és fejlődéséről. A több előadásból állő sorozat — mely a klub mun­katervében szerepel — része an­nak a kulturális megmozdulás­nak, amely a nemzetközi könyv­év eseményeivel kapcsolatos. Az írás történetéről szóló elő­adás ismertette a fiatalokkal a legősibb írásos emlékekkel kap­csolatos ismereteket, a részve­vők ennek kapcsán végigkísér­hették azt a meglehetősen hosz- szú időszakot, amíg a közel 5 ezer írásjeltől az ember ellutott a napjainkban leginkább hasz­nálatos harminc körüli írásjel al­kalmazásához. Az írás történe­tével kapcsolatosan érdekes rész­letet ismerhettek meg a fiatalok az. Ókori népek kultúrtörténeté­ből, különös tekinimtcl az óko­ri könyvtárakra es irésgyüjte- ményekre. A sok’ érdekes elemet tartal­mazó előadás után az elhangzót- . t-ikkni kapcsolatban kérdéseket tettek fel a fiatalok. Varga Gyula Hevesről Egyre többen értékelik és támogatják a Vöröskereszt munkáját. A Vöröskereszt ál­tal szervezett és támogatott véradó mozgalom már sokak életét megmentette. Ebben a mozgalomba elsősorban a Vöröskereszt aktívái kapcso­lódtak be. De ezen túlmenő­en is igyekeznek segíteni mindenütt, ahol emberséges segítségnyújtásra van szük­ség. A Vöröskereszt kongresz- szusára készülve végzi mun­káját a hevesi járási vezető­ség is. A legutóbb megtar­tott, kibővített vezetőségi ülés napirendjén a kongresz- szust előkészítő munka szere­pelt. A kibővített járási ve­zetőségi ülésen részt, vett Gere István, a Vöröskeresz f megyei titkára is. A vezető­ségi ülést a helyi szervek gyűlései követik, ahoi szin­tén napirendre kerül az ed­dig végzett munka értékelé­se. Rozgonyí István Füzesabonyból Több mint három esztendővel ezelőtt alakult meg a füzesabo­nyi, ÁFÉSZ Tyereskova nevét vi­selő szocialista brigádja. A kol­lektíva évek óta eredményes munkát végez. Jó munkájuk el­ismeréseként nyerték el ebben az évben a szocialista címet. Több elismerő oklevelet: is kap­tak, többek között a könyv­tár fejlesztését segítő munkáért. Az. A FESZ-né l nagy lel ad a tot je­lentett, a gépi könyvelésre való áttérés, s ezt a munkát a bri­gád három, tagja készítette elő. A brigád tagjai — vállalásuk­nak megfelelően — rendszeresen fejlesztik szakmai ismereteiket, havonta megbeszéléseket^ tarta­nak, ahol a munkaköri * problé­mákról, gazdasági eredmények­ről tájékozódnak. A brigád to­vábbtanuló tagjai — két tag ké­pesített könyvelői, egy ügyvitel­szervezői tanfolyamra jár — be­számolnak a tanultakról, hogy az új módszereket a többiek is hasznosíthassak. Részt vesznek a part-, illetve Kisz-oktatasban. a különböző családi és társadalmi ünnepségek szervezésében. Nem maradnak le a sportban sem, a brigád egyik tagja, mint a járási ..Honvéd Kupa” lövész- verseny első helyezettje. részt vesz a megyei versenyen is. A Tyereskova-brigád tagjai kapcsolatot tartanak a füzes­abonyi i. számú / iskola. Tyeres kova nevét viselő úttörőrajával, s szocialista együttműködési szerződést kötöttek az I. számú óvodával, amely szerint 20 óra társadalmi munkát végeznek az óvodaudvar parkosításában. Se­gítséget nyújtanak különböző szemléltető eszközök elkészítésé­ben is. Patronálja a brigád az Egri Gyermekváros gyermekeit is. évente hároniszor-négyszer ke­resik fel őket. s ilyenkor aján­dékokat is visznek. Rendszere­sen részt vállalnak a szövetke­zeten belül szervezett társadal­mi munkában is. Várad! Anna Recskről Ülést tarlóit a recski kul­turális koordinációs bizott­ság. Értekeitek az 1972. évi kulturális munkaterv időará­nyos teljesítését, s megvitat­ták az 1973-as évi terv fel­adatait. Megállapították, hogy az 1972-es terv nagy részét meg­valósítottak. Különösen ered­ményes volt az esztendő a Mátravidéki Kőbányáknál, ahol ebben az évben fellen­dülőben van a kulturális munka. Eredményesen tevé­kenykednek a rézércmüvek­ben is. A KTSZ-szervezet a tervezett előadásokat, tanfo­lyamokat, kirándulásokat megszervezte. Megtartották a Bányász Művelődési Ház minden rendezvényét is. Saj­nos az egyébként jó munka mellett, elhanyagolták a né­pi hagyományok felkutatá­sát, felújítását. Az 1973. évi tervfeladatok­kal kapcsolatban a részvevők hangsúlyozták, hogy a ter­vek készítésénél figyelembe kell venni az üzemek egyes sajátosságait is. Előtérbe kell helyezni a kis létszám­mal foglalkozó klubok, szak­körök munka iát. Maruzs János Poroszlóról Kedvező fogadtatásra talált a termelőszövetkezetekben a szarvasmarha-program, s a kor­mányintézkedések után a ter­melőszövetkézetekben igyekez­nek kidolgozni a helyi adottsá­gokat figyelembe véve a szarvasmarha-tenyésztés tervét. A poroszlói November 7. Ter­melőszövetkezet tagjai kiszámí­tották. hogy érdemes tervszerű­en fejleszteni az állományt. A tsz közel 1800 darabot számláló szarvasmarha-állományából 402 a tehén. Az új rendelkezés főleg a tehénállomány fejlesztését segí­ti. A szövetkezet vezetői árra tö­rekednek, hogy elsősorban saját nevelésű állatokból növeljék a tehénállományt. Gondoskodnak a takarmány biztosítósáról, s már a jövő év végére 500 darabra kívánják növelni a tehenek szá­mát. Az állami gazdaság kétúti üzemegységének átvétele után szakosított szarvasmarha-telepet létesítenek ott. Hozzáláttak a régi gazdasági épületek korsze­rűsítéséhez. borjú nevel őket, szabad tartásos szarvasmarha- hizlaló istállókat alakítanak ki. Tervük, hogy évente 500 hízott marha értékesítésével járuljanak hozzá a húsellátás javításához. Császár István Fjodor Makivcsuk; Nem a pénz tesz/... Két régi barát találkozik az utcán. — Szervusz, Nikolasa! Mi­ért' búsulsz? — Ne is kérdezd! — Mi történt? — Tudod, nagy szükségem lenne ötszáz rubelre. Voltam már Petyánál is, gondoltam, hogy ad. de azt mondta, szó sem lehet roia. Jártam Va- szilijnél. Az meg kinevetett: „Azt akarod, hogy elveszít­sem a legjobb barátomat? Nem tudod, hogy a kölcsön megrontja az emberek közdi jó kapcsolatot, barát?’got' így fogadott. Hidd el, mai egy hete nem alszom. — Hát akkor szégyellhe- ted megad, Nyikolaj! Rögtön Végigmegyek a stoposok során és a nemzetközi szo­kásnak illően beállók az utolsó helyre, egy hatalmas svéd mögé. Nézegetem a táb­lákra. katonpapírokra írt vá­rosneveket: Basel, Montecar- ló, Nápoly. A sor elején két lány tűnik fel. gitárral a kézben. Amerikaiak, Amsz­terdamból jöttek. Heidel- bergbe mennek. Egy alacsony német érkezik és beáll elém. Odamegyek, mögém küldöm. Itt minden méter hét-nyolc- száz kilométert jelenthet. A nemet nem akar mögém menni, kiabál, hogy odaáll, ahová akar. Felveszem a cuc- cát és átrakom mögéim. A német visszahozza. A svéd először csak megfordul, az­tán felkel a hátizsákról és odajön. Figyelmeztetően rá­teszi hatalmas karját a né­met vállára és angolul rá­mordul: Eridj hátrább, a cigányképünek igaza van. Vége a vitának. Egy motor- szörnyeteg lassít, lekiabál a fiú,- hogy elvisz Heidelber- gig. Kint vagyunk a szférá­dén. A Moto Guzzi hörögve falja a kilométereket. Lop­va az órára pillantok, a mu­tató ISiO és 210 közötti sávon remeg. A heidelbergi feljárón kedves társasággal futok ösz­sze. Koppenhágába mennek, kanadaiak, hívnak, hogy menjek velük. Eljátszanak egy-két favágókról szóló nó­tát, hátba veregetnek. Velük ugyan nem megyek, de meg­változtatom az útirányt. Saarbrückemnél egy hihe­tetlenül toprongyos angollal együtt lépünk be a hivatali szobába, hogy némi pénzt átváltsunk. Az angol unottan turkál, kotorász caírangos barna zubbonyának a zsebé­ben, melynek hátára mésszel felírva: LOVE, szerelem. Nagy sokára faarccal odadob a számológépen dolgozó tiszt­viselő elé egy halom száz­fontos bankjegyet. A francia határőr forgat­ja, mustrálgatja a kék útle­velem, kérdezi, hová me­gyek, van-e Franciaország­ban barátom, akinek a címét meg tudnám adni, hogy esetleg hol vagyok található. Amíg beszél, a falon lévő fény­képes körözést nézem. A vá­rosi gerillaharcot hirdető Bader—Mei nhof f-csoport tagjainak portréi már át vannak ikszelve. A fővezér közelharcban vesztette éle­tét, a többieket elfogták. Még hallgatom egy darabig a kérdezősködést, aztán meg­érdeklődöm, hogy a nagyfo­kú figyelmességet és gon­doskodást mivel érdemeltem ki a szabadság, testvériség u: Párizs varázsa és egyenlőség hazájában. A frankja szó nélkül üti be a pecsétet. Kimegyek és a ha­társorompó után négy-öt lé­pésre újra munkába állok, hogy kiügyeskedjek egy ko­csit Párizsig. De Párizs vá­rat magára. Sorra húznak el az üres Renault-k és cápa- pofájú Citroenek. Kezd me­gint sötétedni, amikor le­szusszant mellettem egy ha­talmas karpion. hozzám kellett volna fordul vöd. — Nem is mertem gondol­ni. hogy van fölösleges pén­zed. — Nikolasa! Nézzél csak be hozzám ma délután. Re­mek import altató n van. Ha ,’J szem"'. beveszel, úgy fogsz aludni reggelig, mint­ha letaglóztak volna. Fordította; Saiga Attila t.yák fölé hajló fiatal1 ar­cán találkoztam a gyész egyetemes fájdalmával, az Eiffel-torony alatt a vidéki franciák autójának áradatán átvágva betértem a Szajna másik partján a modern művészetek múzeumába, ahonnan még jó néhány fest­mény ki fog kerülni évek múltán, amikor az idő csal­hatatlanul megállapítja, hogy mi volt az igazi érték. é$ mi A párizsiak kedvenc játéka a D. Route. Izgalmas parti a Louvre előtt. Saint Avoid fölött szállók ki a hegyoldalban. Lent a völgyben pislogva élednek a városka lámpái és innen föntről, az országúiról látom, hogy a főtéren sátrakkal elektromos játékokkal, céllö­völdével fölszerelve áll a bú­csú. Negyedóra múlva ott tolongok a hajóhinták előtt, aztán a villany tivolit nyag- gatjuk egy kesehajú, •kék szemű tehenész­fiúval. Hajnali fél háromkor bezár áz ideiglenes vidám park. Visszafelé baktatok az or­szágúira, megállók egy ká­véház előtt, amely még nyit­va van. A hideg bekerget. A pult mögött a vékony, he­gyes bajszú patron a felesé­gével beszélget a pult mö­gött, a biliárdasztal mellen hárman lődörögnek. Reggel ötig figyelem, ahogy a tulaj be-beszáll egy partira, a fe­leség leül a sörcsap mögé, újságot olvas. Még szürkületben kaptam az első autót. A szakállas Lynz Raymund meghívott Metzben egy kávéra és meg­mutatta a Párizs felé vezető utat. A hajnali Mosel part­ján csatangoltam, amikor rám köszöntött a jószeren­cse. Egy Luxemburgból ha­zafelé tartó párizsi diák fel­vett kis Citroenjére. Jó da­rabig az utat figyeltem, ameíy hol háromsávos volt. hol meg összeszűkült másfél sávra. A permetező őszi nap­fényben elsuhantunk a ver~ duni temető kereszt tengere mellett, ahol iszonyatos me~ mentőt emelt az első világ­háborúban az első csata, amelyet gépek vívtak meg. és gz áldozatok megint csak emberek voltak. Arra ébredtem, hogy a fe­jem nekikoccan a szélvédő­nek. Megérkeztünk. Egy kéz­szorítás Bernarddal és kint álltam a Voltaire sugárúton. Akkor sem tudom, most sem tudom, hogy történt. Egy pil­lanat kellett csalt, és Párizs varázsa — a bulvárok fasor­ral zárt néma lendülete, a metró gigantikus, tekervé- nves hálózata, az olvasott, hallott, filmen látott varázs — valósággá rezdült. és bele- szálll minden porcikámba. Napok múltak el. Jártam a Quartier Latin utcáit, néz­tem a lányokat, fiúkat,- amint hónuk alatt felhalmo­zott könyvekkel mindig siet­tek valahova. Megálltam a Notre-Dame előtt, bent mozdulatlan csmd volt, a mellékhajóban lobogó gyer­a divat. A termek zugaiban egyetlen igazi találkozásom volt. amikor szembe találtam magam Vaszilij Kandinszkij képével, amely alatt vékony tussal írt cím állt: Sur le Blanc. Ha valaki kétezer év múlva megkérdezi? Hogy mi­lyen volt a XX. század, csak ezt-a képet -kell ..faíftRtatni és azt mondani: ilyen. Párizs varázsa mindenhol, egyidejűleg jelen volt. Nem lehetett ízére szedni, elerfiez- ni, mozaiklapokbóí összerak­ni, csak érezni. A Pere Lac- haise temető lehajló ágai alatt ugyanúgy, mint a Rue Pigalle hömpölygő, lüktető éjszakai életében, ahol a Moulin Rouge és a meg­számlálhatatlan mulató mág­nesként vonzza az emberi es a pénzt. A Pigalle-ról kifor­dulva már csendesebb, de fi­nomabb, meghittebb ez a varázs. A Montmartre lép­csőihez vezető sikátorokban parányi' kis kávézók, étter­mek pislákolnak apró abla­kaikkal. Bent jobbára fiata­lok üldögélnek, és felfelé a Sacre Coeur templomához, vezető széles grádicson is a nemzetközi ifjúság ad egy­másnak napról napra rande­vút. A ielógó hajú, szakállas, bajuszos, sáros, mezítlábas, csizmás, fekete, sárga és fehér bőrű tizen- és huszon­évesek kezében ott a tökéle­tes nemzetközi kalauz, a 8'* tár. és fent a Párizs fölé emelkedő dombon a Sacre Coeur előtt elénekllk egy­másnak magukat és az egész világot. Estéről estére a fiatalok között üldögél egy öreg, csapzott ruhájú férfi, aki fáradhatatlanul tekeri a mandolin formájú verklit, és a Marseillaise nyöszörgő’ ak­kordjait felszívja a Mont­martre ezernyi rejtett zuga. A Mon tmartre-ról lefelé menet a Saint Rustique ut­ca sarkán a Bonne Franquet- te vendéglő homlokzatán szo­lid tábla adja tudtuk hogy ide járt Zola, Renoir, Laut- riec és Van Gogh. A gépkocsi-aluljárókban még égtek a villr wok, ami­kor a maiveille-i autópálya feljáróién elhagytam Párizst. , A hétmilliós, de mégis könnyed, kecses metropolis dübörögve ébredt. Szigethy András 1972, október 19., csiüörtók j

Next

/
Thumbnails
Contents