Népújság, 1972. október (23. évfolyam, 232-257. szám)
1972-10-19 / 247. szám
R/idiv KOSSUTH S.18 9.U0 9.25 IW. 05 J ». ÄI 1«‘.49 1..10 IX. 35 JVOO Ív >0 I. 35 15.10 15.40 lt «5 IC. 33 IC W 11.51 17.05 J. 7-30 17-35 1$ 18 19.25 19.33 19.45 .’0.20 20.40 20.5 J 21.30 22.30 23.00 23.10 t.10 Szimfonikus zene Az X sugár útja Nóták Isliclaráüió Kamarazene Rádiójáték Arany Jánosról Ki nyer ma? Melódiakoktél Elbeszélés Zongoramüvek Operettrészletek Zengjen dalunk! Népi zene Budapest titka A magyar népdal bete Kórusművek Indulók Földön, vizen, levegőben Melis György énekel Illyés Gyula: Az Étien elvesztése. Bádióváltozat Zenéről — tíz percben Kritikusok fóruma A magyar népdal hete Lemezek közt válogatva Láttuk, Hallottuk . . . Beethoven-nyitány Dokumentumműsor a Közös Piáéról Sanzonok Hanglemezekről Népi muzsika Könnyűzene Opera részletek PETŐFI 8.05 Operettrcszlctek 8.30 A magyar népdal hete 9.0? Vcrdi-operákből 9.-1 ' A munkások 1 ;.o< Könnyűzenei Híradó ] 2,30 Versenyművek H.00 Ifjúsági randevú — kettőtől — hatig . . . 18.10 Kodály Zoltán emlékezete 19.17 Régi magyar mulatságok 19.37 Mozart: A-dűr szonáta 20.28 Régi magyar dalok 20.40 Nászutazás. Színházi közvetítés Győrből 23.15 Zenekari muzsika MAGYAR 11.05 17.45 17.30 18.20 18.35 IÁ 03 19.30 20.00 21.40 22.20 ITV Hírek Tízen Túliak Társasága Fordulat a hazai szarvasmarha-tenyésztésben. II. rész „ , Esti mese -«ill Parabola Tv-híradó Egy úr a santéi börtönből. Magyarul beszélő francia film A tv Galériája Tv-híradó POZSONYI 10.05 Az utolsó tanú. Film 11,30 Fucik nyomában 17.00 A jégkorongozás hírei 13.10 Hansen nyomában. Dokumentumfilm 19.00 és 21.30 Tv-híradó 20.00 Nyílt kártyával. Szovjet film fosig# j EGRI VÖRÖS CSILLA (Telefon: 22-33.) Fel 4. fél (i és ti órakor Harminckét nevem volt Magyar film Súgván Endréről. FOKI BRÖDY ti ele fon: 14-07) Délután fél 4, fél 6 és fél 8 órakor Lányok pórázon Színes francia filmbohózat. Főszereplő: Louis de Funes. GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Sacco és Vanzetii HATVANI VÖRÖS CSILLAG A rend gyilkosai FÜZESABONY Hókirálynő LŐRINC! Volt egyszer egy család OMEti ÜGYEIÉT Egerben: 19 órától péntek reggel 7 óráig a Bajcsy-Zsi- Itnsrky utcai 'rendelőben. (Telefon- il-io). Rendelés gyermekek részére is. Gyöngyösön: 19 órától péntek reggel 7 őfáis. a lókai utca 41. szám alatti rendelőben. (Telefon: 17-27). Olvassa a OU p ú jMMjői Ecsédről A napokban tárgyalta a községi könyvtár ügyét a községi tanács végrehajtó bizottsága. A könyvtáros be- ' 'imolója, — az eredmények mellett — önkritikusan feltárta. hogy a könyvtár jelenlegi adottságai —, elsősorban a helyiség és a könyvek tároláséra szükséges polcmennyiség — nem felelnek meg a megnövekedett olvasói igényeknek. A továbblépésre nagy szükség lenne, hiszen a községben 4500 lakos él, és ebből 1000 rendszeres látogatója a k ’ ly vtárnak. Szeptember végéig 4270 látogató fordult meg a könyvtárban és 9000 kötetet kölcsönöztek. Az ilyen nagyméretű forgalom szükségessé tenné a könyvtáros munkaidejének növelését is. A vb tagjai egyetértettek a telvetett problémákkal, és a közeljövőben keresni lógjak azok megoldására a lehetőségeket. Minden remény megvan arra, hogy 1973.'január elsejével új helyiségbe költözhet a könyvtár a jelenlegi. mindössze 28 négyzetméternyi alapterületű, szűk helyiségből. Baranyi Imre Kaiból A sok éves hagyományokhoz hívért, a káli Fórum ifjúsági klub tagjai megjelentek azon a klubfoglalkozáson is, melyen Gaál Sándor, a füzesabonyi járási könyvtár vezetője előadást tartott az Írás keletkezéséről és fejlődéséről. A több előadásból állő sorozat — mely a klub munkatervében szerepel — része annak a kulturális megmozdulásnak, amely a nemzetközi könyvév eseményeivel kapcsolatos. Az írás történetéről szóló előadás ismertette a fiatalokkal a legősibb írásos emlékekkel kapcsolatos ismereteket, a részvevők ennek kapcsán végigkísérhették azt a meglehetősen hosz- szú időszakot, amíg a közel 5 ezer írásjeltől az ember ellutott a napjainkban leginkább használatos harminc körüli írásjel alkalmazásához. Az írás történetével kapcsolatosan érdekes részletet ismerhettek meg a fiatalok az. Ókori népek kultúrtörténetéből, különös tekinimtcl az ókori könyvtárakra es irésgyüjte- ményekre. A sok’ érdekes elemet tartalmazó előadás után az elhangzót- . t-ikkni kapcsolatban kérdéseket tettek fel a fiatalok. Varga Gyula Hevesről Egyre többen értékelik és támogatják a Vöröskereszt munkáját. A Vöröskereszt által szervezett és támogatott véradó mozgalom már sokak életét megmentette. Ebben a mozgalomba elsősorban a Vöröskereszt aktívái kapcsolódtak be. De ezen túlmenően is igyekeznek segíteni mindenütt, ahol emberséges segítségnyújtásra van szükség. A Vöröskereszt kongresz- szusára készülve végzi munkáját a hevesi járási vezetőség is. A legutóbb megtartott, kibővített vezetőségi ülés napirendjén a kongresz- szust előkészítő munka szerepelt. A kibővített járási vezetőségi ülésen részt, vett Gere István, a Vöröskeresz f megyei titkára is. A vezetőségi ülést a helyi szervek gyűlései követik, ahoi szintén napirendre kerül az eddig végzett munka értékelése. Rozgonyí István Füzesabonyból Több mint három esztendővel ezelőtt alakult meg a füzesabonyi, ÁFÉSZ Tyereskova nevét viselő szocialista brigádja. A kollektíva évek óta eredményes munkát végez. Jó munkájuk elismeréseként nyerték el ebben az évben a szocialista címet. Több elismerő oklevelet: is kaptak, többek között a könyvtár fejlesztését segítő munkáért. Az. A FESZ-né l nagy lel ad a tot jelentett, a gépi könyvelésre való áttérés, s ezt a munkát a brigád három, tagja készítette elő. A brigád tagjai — vállalásuknak megfelelően — rendszeresen fejlesztik szakmai ismereteiket, havonta megbeszéléseket^ tartanak, ahol a munkaköri * problémákról, gazdasági eredményekről tájékozódnak. A brigád továbbtanuló tagjai — két tag képesített könyvelői, egy ügyvitelszervezői tanfolyamra jár — beszámolnak a tanultakról, hogy az új módszereket a többiek is hasznosíthassak. Részt vesznek a part-, illetve Kisz-oktatasban. a különböző családi és társadalmi ünnepségek szervezésében. Nem maradnak le a sportban sem, a brigád egyik tagja, mint a járási ..Honvéd Kupa” lövész- verseny első helyezettje. részt vesz a megyei versenyen is. A Tyereskova-brigád tagjai kapcsolatot tartanak a füzesabonyi i. számú / iskola. Tyeres kova nevét viselő úttörőrajával, s szocialista együttműködési szerződést kötöttek az I. számú óvodával, amely szerint 20 óra társadalmi munkát végeznek az óvodaudvar parkosításában. Segítséget nyújtanak különböző szemléltető eszközök elkészítésében is. Patronálja a brigád az Egri Gyermekváros gyermekeit is. évente hároniszor-négyszer keresik fel őket. s ilyenkor ajándékokat is visznek. Rendszeresen részt vállalnak a szövetkezeten belül szervezett társadalmi munkában is. Várad! Anna Recskről Ülést tarlóit a recski kulturális koordinációs bizottság. Értekeitek az 1972. évi kulturális munkaterv időarányos teljesítését, s megvitatták az 1973-as évi terv feladatait. Megállapították, hogy az 1972-es terv nagy részét megvalósítottak. Különösen eredményes volt az esztendő a Mátravidéki Kőbányáknál, ahol ebben az évben fellendülőben van a kulturális munka. Eredményesen tevékenykednek a rézércmüvekben is. A KTSZ-szervezet a tervezett előadásokat, tanfolyamokat, kirándulásokat megszervezte. Megtartották a Bányász Művelődési Ház minden rendezvényét is. Sajnos az egyébként jó munka mellett, elhanyagolták a népi hagyományok felkutatását, felújítását. Az 1973. évi tervfeladatokkal kapcsolatban a részvevők hangsúlyozták, hogy a tervek készítésénél figyelembe kell venni az üzemek egyes sajátosságait is. Előtérbe kell helyezni a kis létszámmal foglalkozó klubok, szakkörök munka iát. Maruzs János Poroszlóról Kedvező fogadtatásra talált a termelőszövetkezetekben a szarvasmarha-program, s a kormányintézkedések után a termelőszövetkézetekben igyekeznek kidolgozni a helyi adottságokat figyelembe véve a szarvasmarha-tenyésztés tervét. A poroszlói November 7. Termelőszövetkezet tagjai kiszámították. hogy érdemes tervszerűen fejleszteni az állományt. A tsz közel 1800 darabot számláló szarvasmarha-állományából 402 a tehén. Az új rendelkezés főleg a tehénállomány fejlesztését segíti. A szövetkezet vezetői árra törekednek, hogy elsősorban saját nevelésű állatokból növeljék a tehénállományt. Gondoskodnak a takarmány biztosítósáról, s már a jövő év végére 500 darabra kívánják növelni a tehenek számát. Az állami gazdaság kétúti üzemegységének átvétele után szakosított szarvasmarha-telepet létesítenek ott. Hozzáláttak a régi gazdasági épületek korszerűsítéséhez. borjú nevel őket, szabad tartásos szarvasmarha- hizlaló istállókat alakítanak ki. Tervük, hogy évente 500 hízott marha értékesítésével járuljanak hozzá a húsellátás javításához. Császár István Fjodor Makivcsuk; Nem a pénz tesz/... Két régi barát találkozik az utcán. — Szervusz, Nikolasa! Miért' búsulsz? — Ne is kérdezd! — Mi történt? — Tudod, nagy szükségem lenne ötszáz rubelre. Voltam már Petyánál is, gondoltam, hogy ad. de azt mondta, szó sem lehet roia. Jártam Va- szilijnél. Az meg kinevetett: „Azt akarod, hogy elveszítsem a legjobb barátomat? Nem tudod, hogy a kölcsön megrontja az emberek közdi jó kapcsolatot, barát?’got' így fogadott. Hidd el, mai egy hete nem alszom. — Hát akkor szégyellhe- ted megad, Nyikolaj! Rögtön Végigmegyek a stoposok során és a nemzetközi szokásnak illően beállók az utolsó helyre, egy hatalmas svéd mögé. Nézegetem a táblákra. katonpapírokra írt városneveket: Basel, Montecar- ló, Nápoly. A sor elején két lány tűnik fel. gitárral a kézben. Amerikaiak, Amszterdamból jöttek. Heidel- bergbe mennek. Egy alacsony német érkezik és beáll elém. Odamegyek, mögém küldöm. Itt minden méter hét-nyolc- száz kilométert jelenthet. A nemet nem akar mögém menni, kiabál, hogy odaáll, ahová akar. Felveszem a cuc- cát és átrakom mögéim. A német visszahozza. A svéd először csak megfordul, aztán felkel a hátizsákról és odajön. Figyelmeztetően ráteszi hatalmas karját a német vállára és angolul rámordul: Eridj hátrább, a cigányképünek igaza van. Vége a vitának. Egy motor- szörnyeteg lassít, lekiabál a fiú,- hogy elvisz Heidelber- gig. Kint vagyunk a szférádén. A Moto Guzzi hörögve falja a kilométereket. Lopva az órára pillantok, a mutató ISiO és 210 közötti sávon remeg. A heidelbergi feljárón kedves társasággal futok öszsze. Koppenhágába mennek, kanadaiak, hívnak, hogy menjek velük. Eljátszanak egy-két favágókról szóló nótát, hátba veregetnek. Velük ugyan nem megyek, de megváltoztatom az útirányt. Saarbrückemnél egy hihetetlenül toprongyos angollal együtt lépünk be a hivatali szobába, hogy némi pénzt átváltsunk. Az angol unottan turkál, kotorász caírangos barna zubbonyának a zsebében, melynek hátára mésszel felírva: LOVE, szerelem. Nagy sokára faarccal odadob a számológépen dolgozó tisztviselő elé egy halom százfontos bankjegyet. A francia határőr forgatja, mustrálgatja a kék útlevelem, kérdezi, hová megyek, van-e Franciaországban barátom, akinek a címét meg tudnám adni, hogy esetleg hol vagyok található. Amíg beszél, a falon lévő fényképes körözést nézem. A városi gerillaharcot hirdető Bader—Mei nhof f-csoport tagjainak portréi már át vannak ikszelve. A fővezér közelharcban vesztette életét, a többieket elfogták. Még hallgatom egy darabig a kérdezősködést, aztán megérdeklődöm, hogy a nagyfokú figyelmességet és gondoskodást mivel érdemeltem ki a szabadság, testvériség u: Párizs varázsa és egyenlőség hazájában. A frankja szó nélkül üti be a pecsétet. Kimegyek és a határsorompó után négy-öt lépésre újra munkába állok, hogy kiügyeskedjek egy kocsit Párizsig. De Párizs várat magára. Sorra húznak el az üres Renault-k és cápa- pofájú Citroenek. Kezd megint sötétedni, amikor leszusszant mellettem egy hatalmas karpion. hozzám kellett volna fordul vöd. — Nem is mertem gondolni. hogy van fölösleges pénzed. — Nikolasa! Nézzél csak be hozzám ma délután. Remek import altató n van. Ha ,’J szem"'. beveszel, úgy fogsz aludni reggelig, mintha letaglóztak volna. Fordította; Saiga Attila t.yák fölé hajló fiatal1 arcán találkoztam a gyész egyetemes fájdalmával, az Eiffel-torony alatt a vidéki franciák autójának áradatán átvágva betértem a Szajna másik partján a modern művészetek múzeumába, ahonnan még jó néhány festmény ki fog kerülni évek múltán, amikor az idő csalhatatlanul megállapítja, hogy mi volt az igazi érték. é$ mi A párizsiak kedvenc játéka a D. Route. Izgalmas parti a Louvre előtt. Saint Avoid fölött szállók ki a hegyoldalban. Lent a völgyben pislogva élednek a városka lámpái és innen föntről, az országúiról látom, hogy a főtéren sátrakkal elektromos játékokkal, céllövöldével fölszerelve áll a búcsú. Negyedóra múlva ott tolongok a hajóhinták előtt, aztán a villany tivolit nyag- gatjuk egy kesehajú, •kék szemű tehenészfiúval. Hajnali fél háromkor bezár áz ideiglenes vidám park. Visszafelé baktatok az országúira, megállók egy kávéház előtt, amely még nyitva van. A hideg bekerget. A pult mögött a vékony, hegyes bajszú patron a feleségével beszélget a pult mögött, a biliárdasztal mellen hárman lődörögnek. Reggel ötig figyelem, ahogy a tulaj be-beszáll egy partira, a feleség leül a sörcsap mögé, újságot olvas. Még szürkületben kaptam az első autót. A szakállas Lynz Raymund meghívott Metzben egy kávéra és megmutatta a Párizs felé vezető utat. A hajnali Mosel partján csatangoltam, amikor rám köszöntött a jószerencse. Egy Luxemburgból hazafelé tartó párizsi diák felvett kis Citroenjére. Jó darabig az utat figyeltem, ameíy hol háromsávos volt. hol meg összeszűkült másfél sávra. A permetező őszi napfényben elsuhantunk a ver~ duni temető kereszt tengere mellett, ahol iszonyatos me~ mentőt emelt az első világháborúban az első csata, amelyet gépek vívtak meg. és gz áldozatok megint csak emberek voltak. Arra ébredtem, hogy a fejem nekikoccan a szélvédőnek. Megérkeztünk. Egy kézszorítás Bernarddal és kint álltam a Voltaire sugárúton. Akkor sem tudom, most sem tudom, hogy történt. Egy pillanat kellett csalt, és Párizs varázsa — a bulvárok fasorral zárt néma lendülete, a metró gigantikus, tekervé- nves hálózata, az olvasott, hallott, filmen látott varázs — valósággá rezdült. és bele- szálll minden porcikámba. Napok múltak el. Jártam a Quartier Latin utcáit, néztem a lányokat, fiúkat,- amint hónuk alatt felhalmozott könyvekkel mindig siettek valahova. Megálltam a Notre-Dame előtt, bent mozdulatlan csmd volt, a mellékhajóban lobogó gyera divat. A termek zugaiban egyetlen igazi találkozásom volt. amikor szembe találtam magam Vaszilij Kandinszkij képével, amely alatt vékony tussal írt cím állt: Sur le Blanc. Ha valaki kétezer év múlva megkérdezi? Hogy milyen volt a XX. század, csak ezt-a képet -kell ..faíftRtatni és azt mondani: ilyen. Párizs varázsa mindenhol, egyidejűleg jelen volt. Nem lehetett ízére szedni, elerfiez- ni, mozaiklapokbóí összerakni, csak érezni. A Pere Lac- haise temető lehajló ágai alatt ugyanúgy, mint a Rue Pigalle hömpölygő, lüktető éjszakai életében, ahol a Moulin Rouge és a megszámlálhatatlan mulató mágnesként vonzza az emberi es a pénzt. A Pigalle-ról kifordulva már csendesebb, de finomabb, meghittebb ez a varázs. A Montmartre lépcsőihez vezető sikátorokban parányi' kis kávézók, éttermek pislákolnak apró ablakaikkal. Bent jobbára fiatalok üldögélnek, és felfelé a Sacre Coeur templomához, vezető széles grádicson is a nemzetközi ifjúság ad egymásnak napról napra randevút. A ielógó hajú, szakállas, bajuszos, sáros, mezítlábas, csizmás, fekete, sárga és fehér bőrű tizen- és huszonévesek kezében ott a tökéletes nemzetközi kalauz, a 8'* tár. és fent a Párizs fölé emelkedő dombon a Sacre Coeur előtt elénekllk egymásnak magukat és az egész világot. Estéről estére a fiatalok között üldögél egy öreg, csapzott ruhájú férfi, aki fáradhatatlanul tekeri a mandolin formájú verklit, és a Marseillaise nyöszörgő’ akkordjait felszívja a Montmartre ezernyi rejtett zuga. A Mon tmartre-ról lefelé menet a Saint Rustique utca sarkán a Bonne Franquet- te vendéglő homlokzatán szolid tábla adja tudtuk hogy ide járt Zola, Renoir, Laut- riec és Van Gogh. A gépkocsi-aluljárókban még égtek a villr wok, amikor a maiveille-i autópálya feljáróién elhagytam Párizst. , A hétmilliós, de mégis könnyed, kecses metropolis dübörögve ébredt. Szigethy András 1972, október 19., csiüörtók j