Népújság, 1972. augusztus (23. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-24 / 199. szám

Radi» KOSSUTH 8.18 Nóták s.40 Regi hangszerek világa 9.00 A 400 éves párizsi „vérnász” 9.20 Operarészletek 10.03 Két szimfónia 10.50 Összeállítás Nagy Lajos müveiből 11.30 Mayerbcer operáiból 12.20 Ki nyer ma? 12.33 Melódiákoktól 14.02 Finn versek 14.22 A IV. zalai folklórfesztiválról 14.42 Dalciklus Weöres- versekre 15.10 Operarészletek 16.03 Hogyan hallgatnak minket? 16.25 Román kórusmüvek 16.30 Füvószene 17.05 Dalok 17.18 Riport 17.43 Lemezek közt válogatva... 18.18 Mezőgazdaságunk , nagy üregei . .. 18.48 Zenéről — tíz percben 19.23 Kritikusok fóruma 19.33 Mozart: g-moll szimfónia 20.00 szórakoztatózenei műsor Münchenből, az olimpiai faluból 22.30 Kodály-művek 23.17 Zenés játékokból 0.10 Füvószene PETŐFI ; | 8.03 Zenekari muzsika 9.40 Hallottuk, utánajártunk 12.03 Könnyűzenei Híradó 12.33 Debussy: Vonósnégye» 13.03 Nyíregyházi stúdió 13.20 Operakórusok 14.00 Ifjúsági randevú kettőtől — hatig .ü V 18.10 Könnyűzene dg 18.23 Bach: d-moll kettősverseny 18.42 Nyugatnémet történészek az I. világháború kirobbantásáról 19.02 Dosztojevszkij: A fél­kegyelmű. A Nemzett Színház előadása 22.12 Operarészletek . 22.30 Könyvismertetés ’w 22.40 Népi zene 23.13 Liszt- és Welner-mfivek MAGYAR 'R.rj 17.38 Hírek 17.45 Hangvilla ü; 18.25 Magyarszovátt dalok 13.35 Pillantás a sportvilágba - 19.15 Esti mese 10.30 Tv-híradó 20.00 A négy páncélos és a kutya. X. A szökés 21.05 Töltsön egy félórát kedvenceimmel! 21.50 Rólunk van szól 22.40 Tv-hiradó EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33.)' Délután fél 4 és fél 6 órakor Fennakadva a fán Színes francia filmkomédia. Főszereplő: Louis de Funes. Este 8 órakor •ló estét, Mrs. Campbell Színes, szinkronizált ameri­kai tilmvígjáték EGRI BRODY (Telefon: 14-07.) Délután , _ fél 4. fél 6 és este fél 8 órakor Egy nyomozás sorompot EGRI KERT Este fél 8 órakor Hé barátom, itt van Sabata! Felemelt helyárak! GYÖNGYÖSI PUSKIN Délután fél 6 és este 8 órakor Mackenna aranya (Felemelt belyárak!) GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Délután 6 és este fél 9 órakor Mackenna aranya (Felemelt helyárak!) GYÖNGYÖSI KERT A sziciliaiak klánja (Felemelt helyárak!) HATVANI VÖRÖS CSILLAG A holnap lovasai FÜZESABONY Queimada LORÍNCI Egy válás meglepetései m UBYEIET Egerben: 19 órától péntek reggel 7 óráig, a Bajesy-Zsi- Unszky utcai rendelőben. (Tele­fon 11-10). Rendelés gyermekek résrére is. Gyöngyösön: 19 órától péntek reggel 7 óráig, a Jókai utca 41. izám alatti rendelőben. (Tele­in 17-271» Mezőtárkányból Nemrégen adták át a község­ben rendeltetésének az új mű­velődési házat. A község veze- 1 tőinek az átadás után gondot okozott ml legyen a régi épü­lettel. Többen is javasolták, hogy olyan ipari üzemet kell keresni, amely részleget telepítene a községbe. Meg is találták a meg­felelő partnert, az egri Ruha­ipari Szövetkezetét. A szövetke­zet vezetői megvásárolták a ré­gi épületet, tervet készítettek annak korszerűsítésére, üzemmé való átalakítására. A tervek sze­rint 1973. januárjában megkezdi működését a szövetkezet mező- tárkányi üzemegysége. A női lakosság körében igen nagy az érdeklődés az új üzem iránt, hiszen ez nagyban Javítja a foglalkoztatottságot. A tervek szerint a részleg két műszakban mintegy 120 főt foglalkoztat majd. A községi tanácsnál már eddig is sokan jelentkeztek munkára, s a jövő hónaptól előképző tanfolyamot indítanak be. A háromhónapos tanfolyam keretében még az idén 80 me- zotárkányi lány és asszony sa­játítja el a konfekcióiparban szükséges alapismereteket. Császár István Egerből Jól sikerült KlSZ-műsza- kot tartottak az Egri Do­hánygyárban szabad szomba­ton. A cél a közkedvelt Sym- phonia cigaretta többletter­melése volt. Az éppen újon­nan karbantartott gépeken jókedvűen, vidáman folyt az önkéntes alapon szerveződött munka. A népgazdasági, cso­port- és egyéni érdek igen szerencsés találkozásaként a népgazdaság többlettermék­hez, a fogyasztók kedvelt ci­garettájukhoz, a gyári KISZ- szervezet pedig a fennálló rendelkezések értelmében pénzösszeghez jutott. A féltve és aggódva kezelt béralap és bérszínvonal sem károsodott, tekintettel arra, hogy a rendelkezések szerint ez az összeg nem befolyásol­ja azokat. A 44 önként vállalkozó 3,8 millió jó minőségű filte­res Symphoniát termelt. Iványi Illés tesftményt a helyi termelőszö­vetkezet Cpitőbrigádja készítette el, határidőre. Dicséri Is munká­jukat Keséden mindenki. Az átadási ünnepségek után a falu lakói megtekintették a há­rom 4,1 létesítmény berendezése­it Is. Az ünnenélyes átadás ulán a községi tanács vendégül látta azokat, akik valamit tettek az építkezések ügyében. Nagy Piroska Gyöngvöshalászrúl Közel egymillió forintba kerül az az átalakítás, amely­nek eredményeként új épü­letbe költözik a község 30 óvodás kisgyermeke. Hama­rosan elkészülnek az átala­kítás tervei, majd megkez­dődhetnek az átalakítási munkák. (Jelenleg a törvé­nyesen kisajátitott épület egyik lakójának magatartá­sa miatt nem kezdődhetnek meg az előmunkálatok). A kivitelező a Heves me­gyei Beruházási Vállalat lesz, amely a helyi termelőszövet­kezet építőbrigádját bízta meg a munkálatokkal. A ter­vek szerint az átalakítással 1973. szeptember 1-re készül­nek el. Sajnos, az igényeket még ezzel az óvodával sem tudják kielégíteni, hiszen már most is nagyobb a je- lentkezés, mint a felvehető létszám. A működéshez szükséges berendezések, játékok, fel­szerelések tekintetében feltét­len dicséretet érdemel a he­lyi szervek kezdeményezése. Az épület kialakításához je­lentős központi segítséget is kap a község. Kisköréről Bar anyi Imre Lőrinciből Ecsédről Az alkotmány ünnepe egy sor létesítmény ünnepélyes átadásá­nak napja is volt a községben. Ezen a napon adta át dr. Géezi József, a járási hivatal elnöke a kétmillió 600 .ezer forint költ­séggel készült új tanácsházát, a községi tanács képviselőinek. Ezen a napon került átadásra a posta és a takarékszövetkezet új irodaháza is. Mind a három lé­Az eesédi külfejtés megszűné­se után —, melyre 1Ö73. első ne­gyedévében kerül sor — felmerült, mi legyen a további sorsa a Mátravidéki Erőműnek, mivel biztosítsák a további működést. Gyors intézkedés történt az erő­mű sorsával kapcsolatban, hatá­rozat született arra, hogy a ka­zánokat széntüzelésről a gazda­ságosabb olajtüzelésre kell át­alakítani. Az átépítést már meg­kezdték és folyamatosan végzik. Jelenleg egy kazánt már átala­kítottak olajfűtésre, s 1975-re a többi kazán átépítését is befe­jezik. A munkálatokkal párhu­zamosan építenek négy 2000 ton­nás olajtárolót. Ezekből egy már szintén elkészült, Tóth Lajos Őtesztendős múltra tekint­het vissza a szocialista brí- gádmozgalom a kiskörei víz­lépcső építkezésén. Jelenleg már 32 brigád tevékenyke­dik, a dolgozók több mint egyharmad része dolgozik szocialista brigádokba tömö­rülve. A brigádok összetéte­le vegyes, található lakatos, asztalos, villanyszerelő, kő műves, kubikos, motorszere­lő brigád. Az első félév ered­ményeinek értékelése alap­ján a legkiemelkedőbb mun­kát a Szönyi Márton ifjúsági ácsbrigád, a Béke és Dózsa György kubikosbrigád, vala mint a tmk motorszerelő szocialista brigád végezte. A szocialista brigádok se gitségével szervezték meg a „Szakma ifjú mestere” moz­galmat. amelyben 47 fiatal vesz részt. A szocialista brigádok kö zött egyre erősebb az a tö rekvés, hogy a kitűzött fel adatokat minél ésszerűbben, gazdaságosabban valósítsák meg. Több olyan, termelés­re vonatkozó felajánlást tet­tek, amelyek a munka jobb elvégzését célozzák. Különö­sen figyelemre méltó az újí­tásra való törekvés a na­gyobb volumenű munkáknál. Említésre méltó a Rákóczi brigád több mint 200 ezer forint értékű folyamatos al­katrész-felújítása, a Lenin ácsbrigád könnyűszerkezetes állványmegoldása, valamint a Bláthy Ottó villanyszere­lő brigád több újítása. A brigádtagok szocialista emberíormáló munkáját bi­zonyítja, hogy segítenek egy­másnak otthoni, emberi prob­lémáik megoldásában is. Az elmúlt hónapban önkéntes kezdeményezések alapján négyszázan vettek részt nyolc-nyolc órás társadalmi munkában. Bizonyítanak a kiskörei beruházáson dolgozó szocia­lista brigádok a munkafegye­lemben is: késés és igazolat­lan mulasztás nem volt az első félév folyamán a bri­gádoknál. Váradi Anna olimpia előtt Müncheni jegyzetek HA MAR EGYSZER meg­adatott, hogy az olimpiai to­ronyból szemlélhetjük azt a helyet, ami must kétségkí­vül a világ érdeklődésének, közvéleményének fókuszá­ban áll. nem sietünk lefelé. Igyekszünk mind jobban magunkba inni a látványt, s az elsőként elragadtatással fogadott összképből lassan­ként kibontani az élesebb kontúrokat. Mindaz, amiről eddig csak olvastunk, hal­lottunk, most valósággá vá­lik. Itt van mindjárt a sokat emlegetett olimpiai főstadi­on, melynek óriás őscsigára emlékeztető hullámzó sá­torlapja a világ eddigi leg­nagyobb, összefüggő tető- szerkezete. Területe 75 ezer négyzetméter. A mellette levő olimpiai uszoda is hasonló kivitele­zésű, azzal a különbséggel, hogy bordázott sátorteteje páfránylevelek módjára te­rül az öt medence és (e hó­nap végén már) a 7 ezer né­ző feje fölé. Ugyanitt látha­tó a sportcsarnok is, 12 ezer nézőt befogadó tribünsorá­val. Kevés német anyanyelvű honpolgár tartózkodik ve­lünk fenn, a nyitott tera­szon. De ők a házigazda jár­tasságával elegyednek szó­ba a külföldiekkel. (Hadd jegyezzem meg, hogy tájé­koztató szándékuk mögött ott véltem meghúzódni a „mi rendezésünk, a mienk” kicsit az überrr.enschre em­lékeztető gondolatát. Szinte valamennyi NSZK-állampol- gár a maga öntudatosságá­val sajátjának érzi, vallja a müncheni olirnoiát. Büsz­ke rá, mint hazájának ne­vére.) Egy ilyen készségesen nyi­latkozó fiatal müncheni fér­fi elmondja, hogy a törme­lékhegy lábánál folyó csa­tornát mesterséges tóvá duz­zasztották, s a törmelék­dombokból gátvonulatot for­máltak. E gát mélyedésében hozták létre tulajdonképpen a főstadiont, a sportcsarno­kot és az uszodát. — De nézelődjünk tovább! Mire kíváncsi még? —ajánl­ja fel továbbra is a kalau­zolást partnerem. — Az az építőkockaszerű lakóház — folytatja —, a női olimpiai falu főépülete. Mellette egy sor alacso­nyabb, teraszosan kiképzett lakóház látható. A Frauen­dorf az olimpia előtt és után is egyetemi diákváros. A FÉRFI OLIMPIAI falu jellegét öt, azonos magassá­gú (13 emeletes), de lépcső­zetesen tagolt homlokzatú, s a napfény felé forduló ház szabja meg. — Tessék elvtársak, tes­sék! Most mondjátok el gondolataitokat! Tessék, Bódi elvtárs, tiéd a szó. Gyere ide, a mikrofonhoz ... — Tényleg csak néhány gondolatot szeretnék elmon­dani. Kezdeném azzal, hogy maradéktalanul egyetértek az igazgató elvtárs beszámo­lójával, amely szépen subi- mázta amit elvégeztünk, meg amit még el kell vé­geznünk Egyetértek azzal is, hogy sok a selejt a gyár­ban. Komolyan mondom, hogy ennyi selejttel még so­hasem találkoztam. Vala­mit szerintem is tenni kéne a sok selejt ellen. Javaslom, beszéljük meg a sok selejt okát, mert nem hiszem, hogy ennyi embernek ne lenne néhány jó ötlete, gon­• dolata Ha pedig sokan egyet akarunk, akkor egyszer majd csak kilábalunk ebből a ne­hézségből. Köszönöm, hogy meghallgattak, remélem, nem voltam hosszú .., ★ — Külön is nagy szeretet­tel üdvözlöm ünnepi tanács­kozásunkon Mádi elvtársat, aki volt szíves a központból lejönni hozzánk, s most szól­ni is kíván hozzánk. Kérem az elvtársakat, nagy figye­lemmel hallgassák meg Má­di elvtárs gondolatait... — MfnApjiekslatt out nie Csah néhány gondolatot... hálával köszönöm az elvtár­saknak, hogy lehetővé tették számomra, hogy részt vehe­tek ezen az összejövetelen. Ezek után engedjék meg, hogy átadjam önöknek a vállalat pártbizottságának, szakszervezeti bizottságának, KISZ-bizottságának, az igaz­gatói tanácsnak, a vezér- igazgató elvtársnak, a válla­lat felügyeleti szerveinek, valamint a tröszti titkárság állandó tagjainak őszinte üdvözletét, akik elnézést kérnek, amiért nem tudtak lejönni a tanácskozásra, de együtt örülnek az' eredmé­nyeknek és azt kérik, hogy továbbra is ezt az utat jár­ják az elvtársak. Ezek után engedjék meg, hogy néhány gondolatot én is elmondjak az elvtársaknak. Ami az eredményeiket illeti: volt már ugyan jobb is az a mérleg, de ez sem rossz, er­re is büszkén nézhetnek föl. Megmondom őszintén, ne­kem is tetszett a László szaki megjegyzése. De azért, elvtársak, arról se feledkez­zenek meg, hogy öt-tíz év­vel ezelőtt jóval kevesebbet kerestünk itt, valamennyi­en. Hasonlítsak, o&sze a, bo­rítékokat, i meggyőződhet­nek róla, hogy a fejlődés nyilvánvaló. De én biztos vagyok benne, hogy majd lesznek még vastagabbak is azok a boritékok. Befejezé­sül engedjék meg, hogy még egyszer szívből gratuláljak, sok sikert s valamennyiük­nek nagyon jó erőt, egész­séget, hosszú és boldog éle­tet kívánjak a magam és a már a bevezetőnkben emlí­tett párt-, állami, gazdasági, tömegszervezeti vezetők ne­vében ... ★ — Fölkérem a főkönyvelő elvtársat, hogy néhány gon­dolatban ismertesse a mun­kánkról készült mérleget... — Valóban csak röviden, gondolati stílusban, elvtár­sak, a mérlegről. A terme­lési tervet 4,1, a módosított vállalati tervet 4,2, a szocia­lista exporttervet 6,1, a ka­pitalista exporttervet 3,2 százalékkal teljesítettük túl. A selejtet 0,08, a szerszám­koptatást 0,7, a. hazai anyag­veszteséget 3, az import­anyag-veszteséget 2. az egy főre eső állásidőt 0,01 száza­lékkal sikerült csökkenteni. Az, év elején kiadott jntáh’ kedések eredményeként az; egy főre jutó reálbér 2, az; egy főre jutó reáljövedelem három, az egyéb vállalati; mutatók 4 százalékkal ja­vultak. Ezzel szemben ener-\ giából négy, szénből öt, me­leg vízből hat, hideg vízből; hét, gőzből nyolc, gázolaj-; bál kilenc, indigóból 10, gép-; papírból 11, radírból 12 és; feketekávéból 135 százalék-', kai használtunk fel többet a. bázisév adatainál. Remélem,'- e pár szám is világosan1 mutatja eredményeink hátte-'- rét, fejlődésünk gyökereit, és', az előttünk álló feladatokat'- is. ★ — Tisztelt tanácskozás! A- vitát bezárom. Mégpedig az-'; zal a gondolattal, hogy fel-' adataink konstruktívan pers­pektivikusak, az infrastruk-'- turális területen a fejlődés- racionálisan egyenletes, di-; ■namikusan ívelő, rapszódia­mentes, s nekem is az a vé­leményem, gondolatom, hogy< ezeket a feladatokat a to-< vábbiakban is nagy ambi- cionálással kell kezelnünk.; Köszönöm a részvételüket,; köszönöm, hogy gondolataik-; kai besegítettek munkánk; végzésébe ... * gondolatokat lejegyezte; gondosan', Az olimpiai faluból maga­san kiemelkedik két, egy­mással szembe állított 22 emeletes toronyház; az Olimpia-Pressedorf, azaz a .sajtófalu. A körbefutott er­kélyekkel es nagy, üvege­zett falfelületekkel épült háztömbök 4300 újságírónak szolgálnak majd lakás- és irodaként. De jól lathatjuk innen az ikertemplomot, va­lamint egy köralakú üveg- pavilont — a sportfénykép- világkiállítás színhelyét —, az információs irodákat, az olimpiai üzleti negyedet, a jégsportstadiont. a vendég­lőket, a jellegzetes münche­ni sörkerteket is ... — Mi az a motorkerékpár hengerdugattyúira emlékez­tető toronyház az olimpiai falutól kicsit távolabb, a mesterséges tó másik olda­lán? — A közelmúltban készült el a közismert BMW (Ba­yerische Motoren Werke) — autógyár új iroda-toronyhá- za. A négy 18 emeletes „ku­koricacső” Karl Schwänzer bécsi építész elgondolása szerint épült... BETELVE AZ OLIMPIAI torony nyújtotta látvánnyal, a 30 személyes lifttel félperc alatt „széliünk alá” a szédi-' tő magasságból. Többen rosszul lesznek. Földet érve ismét belesodródunk a nem­zetközi forgatagba. Ez a mostani nyüzsgés már az olimpiai faluba sodorna ma­gával, de ellenállunk. Irtó­zunk a hídon „sétáló” me­net fentről is jól kivehető tömegnyomorától. Megelég­szünk a büfék, parkolóhe­lyek, butikok már sajátosan ünnepi miliőjével. És a bel­ső meditációval, amely a külsődleges benyomások el­lenére is-- szervesen hozzá­tartozik a nézelődéshez. „Ober-wiesen-feld”, tago­lom a szót. Felsőmezőseget jelent: Felső, mert München északi részén fekszik, és me­zőség, mert hosszú ideig az volt. Katonai gyakorló re­pülőtér, 1938-ban itt, Ober- wiesenfelden, azaz ponto­san a huszadik nyári olim­pia színhelyén landolt az a repülőgép, amellyel Cham­berlain és Daladier érkezett a rossz emlékű müncheni ta­lálkozóra, hogy Hitler sas­fészkében, a közeli Berch- tesgadenben aláírják az egyezményt. . Tulajdonkép­pen ezzel, Csehszlovákia szu- verénitásának a megszünte­tésével kezdődött a második világháború... Á „mezőség­től” idegen dombos lankák, törmelékhegyek a világhábo­rú után a városból idehor­dott romokból alakultak ki. Hetvenegy bombatámadás romjaiból... Német idegenvezetőm bú­csúzik. Űjabb külföldi cso­porthoz csapódik. Most ép­pen spanyoloknak ecseteli az olimpiai létesítmények tör­ténetét. MÉG EGY PILLANTÁS az egykori törmelékhegyre. Te­tején az új kor új emlékmű­ve; a Friedensdenkmal (a Béke emlékműve). Ország­világ előtt hirdeti azt, amit Willy Brandt nyugatnémet kancellár a testnevelők müncheni kongresszusán így fogalmazott meg: „Büszkék vagyunk rá, hogy ezt a vi­lágjátékot nálunk rendezik meg, és gondoskodunk arról, hogy a békének és a népek megértésének ünnepe le­gyen.” Búcsúzunk Oberwiese n­feldtől. Viszontlátásra —• a képernyőn! / Jurányi Anna íHwüsmq Koos. Jo2S£Í t jjffla^aagasztuE 24., csutortéfc

Next

/
Thumbnails
Contents