Népújság, 1972. augusztus (23. évfolyam, 179-205. szám)
1972-08-17 / 193. szám
_ Labdarúgás GYESE— PÉTERVÁSÁRA 3:2 (0:1) Pétervására, 300 néző. V.: Paksi. GYESE: Jakab — Erdélyi, Huszár,' Balázs, Juhász, Varga, Csikós, Teli, Sőregi, Hídvégi (Balogh) Potya. Edző: Takács László. Pétervására: Bocsi A. — Bojtos, Bocsi B., Ivádi, Pelle, Dudás, Forgó II. Percze (Pál), Ha- dobás, Penyaskó, Lakatos. Edző: Simon Árpád. (nagy) SIROKI VASAS— R0ZSASZENTMÄRTON 4:0 (2:0) Sirok, 500 néző. V.: Hídvégi. Sírok: Nagy — Sós. Meggy esi, Sándor, Bartók, Kovács, Sczwarczkopf, Koklács, Szabó, Várkonyi (Fülön), Mengyi. Edző: Csáki Béla. Rózsaszenimárton: Szabó — Venczel, Dorner, Hegyi, Kiss. Gubis, Imre. Vakli, Bendik (Szerencsés), Zsák, Szép. Edző: Körösi Ferenc. Az erősen megfiatalított siroki együttes végig fölényben játszott és akár nagyobb arányban is győzhetett volna. G.: Mengyi 3, Szabó. Jók: Meggyesi, Kovács, Mengyi, illetve Szabó, Dorner. (somogyi) HEVES—TARN AMÉR A 3:0 (2:0) Tárnáméra, 300 néző. V.: Koncz II. Heves: Ridégh — Horváth, Stolcz, Perc, Budai I., Kovács, (Bettenbuk III.). Bettenbuk I., Budai II., Tari, Bettenbuk II., Marosi. Edző: Nagy Ferenc. Tárnámévá: Kovács (Kovács n.), Vajner (Éles), Tóth, Szűcs, Várkonyi, Forgó, Magda, Nagy, Laczkovics, Sike, Varga. Edző: Képes András. A rutinosabb Hevesi MEDOSZ megérdemelten szerezte meg a két bajnoki pontot. G.: Marosi, Bettenbuk I.. Perez (11-esből). Jók: Stolcz, Budai I-, Bettenbuk 1., illetve Várkonyi, Forgó. (csintalan) MÄV HAC-KARIKÄS se 1:0 (1:0) Hatvan, 400 néző. V.: Szécsényi. HAC: Aradi — Nagy, Kókai, György, Tóth, Gugyella, Petnk, Maróti, Ecseri, Gulyás, Schwecz (Szekszius). Edző: Széplaki József. Karikás SE: Hulitka — Ver- nyik, Makkai, Szabó Gy„ Oldal Nánai. Antal, Bábel, Csáki, Erdélyi, Szabó D. (Szabó J.). Jó iramú mérkőzésen a helyzeteit jobban, kihasználó csapat győzött. G.: Ecseri. Jók: Aradi, Gulyás, Ecseri, Maróti, illetve Hulitka, Nánai, Antal és Szabó D. (peto) Olimpia, olimpia... Az aranyérmek — értékük a mutatott mintáknál is nagyobbak lesznek. A legújabb jelszó, amelyet a szervező bizottság nemrégen kiadott tájékoztatója alapján fogalmaztak meg, úgy hangzik: „Versenyek — célbírák nélkül!”... És nem kis örömmel emlegetik, hogy ez lesz a sport történetében az első olyan nagyszabású verseny, ahol nem zavarja a nézőket és a tévés kamerákat a pálya körül nyüzsgő, vagy a célban egymás mögött kuporgó versenybírák, időmérők hada. Itt- aztán valóban mindent a műszerek ellenőriznek és tartannak nyilván. Azokban a sportágakban, ahol az órának van a legfőbb szerepe, „két világ” osztotta fel egymás között a szerepeket: a német Junghaus és a svájci Longines. Mindkét vállalat milliókat fektetett bele a legmodernebb műszerek gyártásába és az ahhoz szükséges személyzet kiképzésébe. Azoknak a sportágaknak pedig, ahol a távolság dönti el a sorrendet, a német Kari Zeiss egészen újonnan konstruált műszereit használják. A rendezőség semmit sem bíz a véletlenre. Éppen ezért minden egyes , sporteseményt kétszeaz esetre, ha az egyik berendezés felmondja a szolgálatot. Mert mégiscsak kínos lenne, ha meg kellene ismételni például a 100 méteres síkfutás, vagy a 200 méteres gyorsúszás döntőjét, mert az időmérő műszer elromlott. Az atlétikai stadionban a futószámokat egyszerre három felvevőgép rögzíti. Ezek 80 méterre vannak a célvonaltól, a lelátó legfelső részén. A rövidebb futószámoknál húsz másodpercen belül elkészítenek egy 9x21 centiméter nagyságú célfotót, amelyet a verseny befejezése után 45 másodperc múlva már egy lxl méter nagyságú vászonra vetítenek. Mind a célfotón, mind a vásznon mindez másodpercnyi pontossággal. Arra az esetre, amennyiben a célfelvevőgépek felmondják a szolgálatot, vagy pedig a felvételeken valamelyik futó eltakarja a másikat és a helyezéseket nem lehetne minden kétséget kizáróan megállapítani, működik még egy felvevőgép is. Ezt a stadion tetejére, 37 méter magasba szerelik. Tulajdonképpen a televíziós felvevőgép, amely másodpercenként száz képet vesz fel egyszerre, késedelem nélkül vissza is tudja játszani a felvételeket, mégpedig egészen lassítva. Sőt, szükség esetén állóképet is lehet csinálni elektronikus távolságmérő működése teljesen automatikus. Csak annyi emberi segítségre van szükség, hogy a gerely, kalapács, vagy a diszkosz becsapódási helyét egy prizmareflektorral rögzítsék. Erre irányul rá a két távolságmérő távcsöve, amely infravörös sugár segítségével egy másodperc alatt ezerszer méri be a távolságot és számítja ki a középértéket. A többit azután a háromszögelés szabályai alapján egy komputer végzi. Szabad a lopás az olimpiai faluban! . . . Aki nem lop, az magára vessen!... Ez a jelszó az 1972-es nyári olimpiai játékokra készülő bajor fővárosban, Münchenben. A szervező bizottság ugyanis már most felkészült arra, hogy az olimpiai falu lakói, a sportolók és kísérőik, minden megmozdíthatót magukkal visznek emlékül. És ellentétben az eddigi, nagy világversenyek rendezőivel, a müncheni vendéglátók azt akarják, hogy mindenki nyugodt lelkiismerettel hagyja el a várost. így azután már most bejelentették: szabad a lopás az olimpiai faluban! A sportolók és kísérőik lakóhelyét már eleve úgy rendezik be, hogy például a falon levő képebelőle. Igaz, hogy ezeken a felvételeken csak századmásodper* cig lehet leolvasni. A müncheni olimpiai játékokon lesz a világpremierje a távolságmérő műszereknek. Az Sorsolások: NB-s tartalékbajnokság két, hamutartókat, virágvázákat mindenki könnyen magával vi- hesse. A cél kettős: miután minden érkezővel már eleve közölni fogják, hogy a bútorok kivételével mindent elvihet „emlékül”, elérik azt, hogy a lakások a versenyek utolsó napjáig eredeti formájukban megmaradnak és a lakók csak az utolsó percekben csomagolják be az emléktárgyakat. A másik cél: a lakások kiürítése. Hiszen a versenyek után ide részben diákok, részben magánemberek költöznek be. és az olimpiai szervező bizottság úgysem tudna mit kezdeni az apróbb berendezési tárgyakkal, csecsebecsékkel. ^ L forduló, augusztus 20.: Egri Vasas—Hatvani Kinizsi, Kistere- nye—SBTC, Apci Vasas—Pásztó, Petőfibánya—Gyöngyösi Spartacus, Palotás—Nagybátony, St. Síküveg—B.-gyarmati SE, Salg. Kohász—St. Öblösüveggyár, Eger- csehi B.—Mátravidéki B. II. forduló, augusztus 27: H. Kinizsi—Egercsehi, SBTC—Egri Vasas, Pásztó—Kisterenye, Gyöngyös—Apci Vasas, Nagybátony— Petőfibánya, B.-gyarmati SE— Palotás, St. öblösüveg—St. Síküveggyár, Mátranovák—SKSE. III. forduló, szeptember 3: H. Kinizsi—SBTC, Egri Vasas—Pásztó, Kisterenye—Gyöngyös, Apci Vasas—Nagybátony, Petőfibánya Bgy. SE, Palotás—öblösüveg, St. Síküveg—Mátranovák, SKSE— Egercsehi. IV. forduló, szeptember 10: Pásztó—SBTC, Gyöngyös—Egri Vasas, Nagybátony—Kisterenye. B.-gy. SE—Apci Vasas, St. öblösüveg—Petőfibánya, Mátranovák—Palotás, Egercsehi—St. Síküveg, SKSE—H. Kinizsi. V. forduló, szeptember 17: H. Kinizsi—Pásztó, SBTC—Gyöngyös, Egri Vasas—Nagybátony, Kisterenye—B.-gy. SE, Apci Vasas— St. öblösüveg, Petőfibánya—Mátranovák, Palotás—Egercsehi, St. Síküveg—SKSE. VI. forduló, szeptember 24: Gyöngyös—Pásztó, Nagybátony— SBTC, B.-gy. SE—Egri Vasas, St. öblösüveg—Kisterenye, Mátranovák—Apci Vasas, . Egercsehi—Petőfibánya, SKSE—Palotás, St. Síküveg—H.. Kinizsi. VII. forduló, október 1.: H. Kinizsi-Gyöngyös, Pásztó—Nagybátony, SBTC—B.-gy. SE, Egri Vasas—St. öblösüveg, Kisterenye —Mátranovák, Apci Vasas—Egercsehi, Petőfibánya—SKSE, Palotás—St. Síküveg. VIII. forduló, október 8: Nagybátony—Gyöngyös, B.-gy. SE— Pásztó, St. öblösüveg—SBTC, Mátranovák—Egri Vasas, Egercsehi—Kisterenye, SKSE—Apci Vasas. St. Síküveg—Petőfibánya, Palotás—H. Kinizsi. IX. forduló, október 15: H. Kinizsi—Nagybátony, Gyöngyös— B.-gy. SE. Pásztó—St. öblösüveg, SBTC—Mátranovák, Egri Vasas— Egercsehi B., Kisterenye—SKSE, Apci Vasas—St. Síküveg, Petőfibánya—Palotás. X. forduló, október 22: B.-gy. SE—Nagybátony, St. öblösüyeg— Gyöngyös, Mátranovák—Pásztó, Egercsehi—SBTC, SKSE—Egri Vasas, St. Síküveg—Kisterenye, Palotás—Apci Vasas, Petőfibánya—H. Kinizsi. XI. forduló, október 29: H. Kinizsi—B.-gy. SE, Nagybátony—St. öblösüveg, Gyöngyös—Mátranovák, Pásztó—Egercsehi, SBTC— SKSE, Egri Vasas—St. Síküveg, Kisterenye—Palotás, Apci Vasas —Petőfibánya. XII. forduló, november 5: St. öblösüveg—B.-gy. SE, Mátranovák—Nagybátony, Egercsehi— Gyöngyös, SKSE—Pásztó, St. Síküveg—SBTC, Palotás—Egri Vasas, Petőfibánya—Kisterenye, Ap- ci Vasas—H. Kinizsi. XIII. forduló, november 12: Hatvani Kinizsi—St. öblösüveg, B.-gy. SE—Mátranovák, Nagybátony—Egercsehi, Gyöngyös— SKSE, Pásztó—St. Síküveg, SBTC—Palotás, Egri Vasas—Petőfibánya, Kisterenye—Apci Vasas. XIV. forduló, november 19: Mátranovák—St. öblösüveg, Egercsehi—B.-gy. SE, SKSE—Nagybátony, St. Síküveg—Gyöngyös, Palotás—Pásztó, Petőbiánya— SBTC, Apci Vasas—Egri Vasas, Kisterenye—H. Kinizsi. XV. forduló, november 25: H. Kinizsi—Mátranovák, St. öblösüveg—Egercsehi, B.-gy. SE— SKSE, Nagybátony—St. Síküveg, Gyöngyös—Palotás, Pásztó—^Petőfi bánya, SBTC—Apci Vasas, Egri Vasas—Kisterenye. Egri járás ÉSZAKI CSOPORT: I. forduló, augusztus 27: Parádsasvár—Mátraballa, Erdőkövesd—Verpelét, Ivád—Váraszó, Párád—Száj la. II. forduló, szeptember 3. Mátraballa—Bodony, Verpelét—Parádsasvár, Váraszó—Erdőkövesd, Száj la—Ivád. ISI. forduló, szeptember 10: Bodony—Verpelét, Parádsasvár— Váraszó, Erdőkövesd—Szajla, Mátraballa— szabadnap. IV. forduló, szeptember 17: Váraszó—Bodony, Szajla—Parádsasvár, Párád—Erdőkövesd, Verpelét—Mátraballa. V. forduló, szeptember 24: Bodony—Szajla, Parádsasvár—Párád, Erdőkövesd—Ivád, Mátraballa—Váraszó. ‘ VI. forduló, október 1: Párád —Bodony, Ivád—Parádsasvár, Szajla—Mátraballa, Váraszó—Verpelét. VII. forduló, október 8: Bodony —Ivád, Parádsasvár—Erdőkövesd, Verpelét—Szajla, Mátraballa—Párád. VIII. forduló, október 15: Erdö- kövesd—Bodony, Ivád—Mátraballa, Párád—Verpelét, Váraszó— Szajla. IX. forduló, október 22: Bodony —Parádsasvár, Mátraballa—Erdőkövesd, Verpelét—Ivád, Váraszó —Párád. DÉLI CSOPORT? I. forduló, augusztus 27: Hevesaranyos—Nagyvisnyó, Eger- bakta—Nagytálya, Felsőtárkány— Balaton, Egerszólát—Makiár. II. forduló, szeptember 3: Nagyvisnyó—Andornaktálya, Nagytálya—Hevesaranyos, Balaton— Egerbakta, Makiár—Felsőtárkány. III. forduló, szeptember 10: Andornaktálya—Nagytálya, Hevesaranyos—Balaton, Egerbakta— Makiár, Felsőtárkány—Egerszólát. IV. forduló, szeptember 17: Balaton—Andornaktálya, Makiár— Hevesaranyos, Egerszólát—Egerbakta. Nagytálya—Nagyvisnyó. V. forduló, szeptember 24: Andornaktálya—Makiár, Hevesaranyos—Egerszólát, Egerbakta—Felsőtárkány, Nagyvisnyó—Balaton. VI. forduló, október 1: Egerszólát—Andornaktálya, Felsőtárkány—Hevesaranyos, Makiár— Nagyvisnyó, Balaton—Nagytálya. VII. forduló, október 8: Andornaktálya—Felsőtárkány, Hevesaranyos—Egerbakta, Nagytálya— Makiár, Nagyvisnyó—Egerszóiát. VIII. forduló, október 15: Egerbakta—Andornaktálya, Felsőtárkány—Nagyvisnyó, Egerszólát— Nagytálya, Balaton—Makiár. IX. forduló, október 22: Andornaktálya—Hev'esaranyos, Nagyvisnyó—Egerbakta, Nagytálya— Felsőtárkány, Balaton—Egerszólát. * Gazdát keres az olimpiai tó! . . . Jelentkező van bőven, de mégis nehéz a döntés. A S3 ezer négyzetméter nagyságú, mesterséges olimpiai tónak a jövője ugyanis nem közömbös a müncheniek számára. Ez a vízfelület ugyanis, ha megfelelő, sok örömet okozhat a bajos fokváros lakóinak. így azután nem valószínű, hogy például a hal- tenyésztők, akik máris bejelentették igényüket, kisajátítják a tavat. A ,,jégkuglizóknak” már sokkal nagyobb az esélyük, mert ők csak télen akarják birtokba venni. A sporthorgász egyesületek szintén vállalnák az olimpiai tó gondozását, de akkor meg összeütközésbe kerülnének azokkal a csónakkölcsönző vállalatokkal, akik szintén szemet vetettek a víztükörre. Még külföldről is akadt jelentkező. Egy svájci vállalat, amely Karlsruheban az 1967-es világ- kiállítás alkalmával mutatta be újdonságát, a gondolapályát, a mücheni olimpiai tavon akar véglegesen berendezkedni. A találmánynak az a lényege, hogy egy víz alatti mozgó drótkötélre kapcsolják rá a gondolákat, amelyek ily módon egymás mögött siklanak a vizen. Kiszámították, hogy az 1660 méter hosz- szúságú körpályán 70 csónakkal óránként 1400 embert lehet szállítani. A találmánynak viszont van egy olyan hátránya, amely máris lehetetlenné teszi, hogy az olimpiai tóra kerüljön: a víz alatti drótkötél miatt minden más vízi járművet száműzni kellene. Döntés eddig még nem történt, de az biztos, hogy az olimpiai tó az olimpiai versenyek után sem marad gazdátlanul. Mindennapi betevő*,, testedzésünk Napjaink sportja új arculatot kapott. Világszerte tért hódít az a felfogás, hogy a sport nemcsak versengést, hanem a modem társadalom korszerű életformájának elválaszthatatlan része. Orvosok, pszichológusok és testnevelési szakemberek intenzív kutatást folytatnak annak érdekében, hogy a sportolást mindenki számára hozzáférhetővé tegyék és fel- használása közkinccsé váljon a fiatal és idős, férfi és nő számára. Adatok sorra igazolják, hogy a köznapi értelemben vett sportolás milyen meglepő eredményeket hoz. Sven Holmsan, stockholmi orvos 100, városban élő iskolai tanulót vizsgált meg. Megállapította, hogy a tanulók 12 százaléka a normálisnál nagyobb testsúllyal rendelkezik. Napi egy órai úszást alkalmazott náluk, három hónapon át, ami után átlagosan 1,2 kg-mal csökkent testsúlyuk. Villy Koch, dortmundi kutatóorvos 25 ülőfoglalkozást űző asszony számára, heti három alkalommal, egyórás kondicionális tornát szervezett. A testedzés lényege minden alkalommal 20—25 perces, ergometrikus kerékpározás volt. Az asszonyok egyévi foglalkozás után testsúlyukból valamennyien átlag 8—10 kg-ot adtak le. Ezzel párhuzamosan jelentős javulás következett be légzésükben, száv- és bélmúködé- sükben. Napi 2—3 kilométeres intenzív gyaloglás évente mintegy 10 kg-os fogyást eredményez. jó állapotban lévő Nysa 501 típusú Heves megyei Ruházati Ipari Vállalat, Gyöngyös, Bornemissza u. 1. Telefon: 21-24. SZAKÁCSNŐT és KONYHALÄNYT FELVESZÜNK. Jelentkezni lehet de. 9—12 óráig. Petőfi Sándor Kollégium, Eger, Foglár u. 1. sz. HAZBAIÍ kellemes a pihenés. A berendezés, a felszerelés korszerűbb, értékesebb.’ rt ' A család pihenőhelye biztos anyagi Ezt a biztonságot nyújtja az ÉPÜLET ES HÁZTARTÁSI BIZTOSÍTÁS A NYARALÓBAN A ^ - /• Eger I. sz. Téglagyár teres E 652-es exkavátorra gépkezelőt, villanyszerelőt, autóvillamossági- szerelőt, motorszerelőt és portást. A Heves megyei Tanács Gyógyszertári Központja, Eger felvételre keres 1 fő asztalost és 1 fő segédmunkást azonnali belépéssel. I j TIJI 0 Münchenben a sajtóközpont telexgép-termében 48 gépen továbbítják majd a tudósításokat az újságírók.