Népújság, 1972. július (23. évfolyam, 153-178. szám)
1972-07-15 / 165. szám
Gyermektől s nagypapáiul Mindenki kedvére válogathat az ízléssel berendezett könyvtárban. Aki segít ebben: Demjén Barnáné... (Foto: Tóth Gizella) Csütörtök kivételével nyár- időn is nyitva tart mindennap Poroszló község könyvtára, amelynek ügyes-bajos dolgait Demjén Barnáné igazgatja. A helyi tanács támogatásával például a közelmúltban sikerült megoldania a raktárhelyiség problémáját Az intézménynek, négy fiókkönyvtárával együtt jelenleg 1100 beiratkozott olvasója van, s a könyvállomány felfrissítésére évente 10 ezer forintot költhet a vezető. Látogatásunk során elmondotta Pemjén Barnáné, hogy állományfejlesztés tekintetében legfontosabb feladatának tartja a gyermek- irodalom növelését, mivel olvasóinak tekintélyesebb része diákokból, kisiskolásokból áll. Ennek megfelelően a jövőben költségkerete 50 százalékát ilyen művekbe fekteti. A könyvtár vezetője ugyanekkor megkezdte az avult, elrongált könyvek selejtezését, míg a továbbra is fontosnak tartott, kopot- tabb műveket eljuttatja a Megyei Könyvtárnak, amely gondoskodik beköttetésükről. Problémája? Akad még... A huszonévesek érdeklődése általában csökken. Ugyanígy kevés Poroszlón a nőolvasó. E tekintetben a községi KISZ-szervezettől és a helyi nőbizottságtól vár segítséget az igen tevékeny, szakszerű munkát végző könyvtárvezető. A Heves megyei Könyvtár vezetői természetesen nagyobb távlatokban gondolkoznak. Így módunkban áll a pillanatnyilag tökéletesen, megelégedésre funkcionáló poroszlói intézmény jövőjébe is betekinteni. Ebergényi Tibor igazgató a következőket jegyezte fel a községről a fokozottan, kiemelten fejlesztendő könyvtárak helyzetével kapcsolatban: „A könyvtárnak fedelet biztosító művelődési ház szerkezeti tagoltsága nem teszi lehetővé az alapterület további növelését, a szolgáltatás folyamatos korszerűsítését. Különösen megnőnek a gondok a kiskörei vízlépcső majdani üzemeltetésével, a táj egész arculatának megváltozásával. A könyvtár alapterülete most 60 négyzet- méter, az eljövendő igény 500 négyzetméter. Ehhez pedig új, önálló épület kell...” . Nem ezekben az években, tesszük hozzá a magunk részéről. Ugyanakkor mégis felhívjuk a helyi szervek figyelmét e már látható problémára. Azzal, hogy jobb előre számítani valamire, mintsem utólag gondolkodnit (m. gy.) KÉeMl misteMf Dpi, őszi M Mozgalmas hónapok következnek hazai műkedvelőink számára: több mint tíz kiállításon, fesztiválon adnak számot tudásukról, felkészültségükről, tehetségükről. A közeljövőben sorra kerülő tárlatok közül az egyik legérdekesebbnek a Kis Jankó Bori országos hímzőpályázat munkáinak kiállítása ígérkezik, amely augusztus 12-től fogadja a látogatókat. A bemutató jó alkalom arra is, hogy az érdeklődők előtt felvonultassák a környező országok hímzéskollekcióit és az ide érkező szakemberekkel nemzetközi tanácskozást rendezzenek e sajátos nép- művészeti foglalkozás jelenéről, jövőjéről. Ugyancsak nagy visszhangra számíthat a XX. országos —■ és egyben az első nemzetközi — amatőr filmfesztivál, 'amely Székesfehérvárott lesz, október 12 —15 között. Erre ni ezeréves európai városok amatőr filmklubjainak képviselőit hívják meg. Visegrádon találkoznak a Pest megyei Tanács szervezésében augusztus 12—13-án 'a műkedvelő színjátszók. Augusztus 20-án tartják az országos bemutatójukat a Röpülj páva-körök. . A Veszprém megyei Tanáccsal együttműködve, augusztus 19-én és 20-án Keszthelyen megrendezik a magyarországi nemzetiségi szövetségek néptáncfesztiválját. Ugyancsak a következő hónapban lesz a szövetkezeti néptáncosok negyedik országos találkozója. Augusztus eseménye még 3z ifjú népművész pályázat eredményeinek értékelése és ebből az alkalomból kiállítás szervezése. Ä színjátszók országos pő- diumfesztiváljának dátuma: szeptember 22—24. Ugyancsak ősszel —. Pest és Buda egyesítésének Í00. évfordulója tiszteletére — fővárosunkban vetélkednek a budapesti színjátszó csoportok, irodalmi színpadok. Októberben országos fotóművészeti kiállítás nyílik. Ezt a budapesti fotoklub patronálja. Akkor hirdetik ki a Gelencsér Sebestyén országos fazekaspályázat eredményét is: október 21-én és 22-én- Nagykanizsán bonyolítják le az immár hagyományos nemzetközi Sonderklasse társastáncversenyt. A Zeppelin Angol film Penyige Itt, Heves megyében, idegenül cseng a szó, Szabolcsban, a Számos-közben mindenki ismeri. Egyike a harminckét újjáépített szamosszögí falunak, amelyet egyszerűen elsodort, letörölt a föld felszínéről. az ár. A falujukat sirató emberek így csapták össze kezüket két évvel ezelőtt: — Volt, nincs Penyige! ^ És Penyige, meg a többi harmincegy szamosszögí falu újra létezik. Fehérgyarmaton az elmúlt kedden emlékművet lepleztek le. Monumentális alkotás a község főterén. Idézi a múltat, mutatja a jelent. Ezen a szürke hétköznapon több ezer ember gyűlt öszsze ünnepelni. Egyszerű feketekalapos parasztemberek, katonák, fiatalok, magyarok, szovjetek. A dísztribün mellett, két középkorú ember beszélgetett. — Gondoltad volna-e, János, még két évvel ezelőtt? A másik a nap felé hunyorgott, törölgette arcáról a verejtéket. — Nem én, bátyám! Nem gondoltam. Nem is hittem. Penyige léte valóság. Ott áll az útjelző tábla a falu szélén. Éppen úgy, mint az ár előtt. A szép, egyenes utcák, a szürke palatetős, nagy ikerablakos házak az összefogást, az imponáló erőt hirdetik. A kiskertekben virágok nyílnak, rózsák bontogatják szirmaikat. Egy üres téren teherautónyi vályogkupac. — Ennyi maradt a régi iskolából. Meg a zománcra veit bádogtábla: Állami általános Iskola, Penyige. — És az új? — Amott építik, vöröstéglából. Ugyanúgy a tsz központját is. Elsők voltak a lakóházak. Az ÁBC-áruház tele van áruval. Kísérőnk a falu szélén a legelőre mutat, — Abban a karámban pusztult el százötven szarvasmarha. Megfulladtak, mert az embereket kellett menteni. Itt kétoldalról jött a víz. Csak a háztetők látszottak ki az árból. Önkéntelenül is elmosolyodik az ember. Az egyik új'ház kéményén gólyafészek. Benne már a fiókák is. Függöny még nem minden ház ablakán van, de a bútorokat már pótolták. Az idén szép termést ígér a penyigei határ. Négy kombájn is dohog a két évvel ezelőtti tenger mélyén. A kukoricatáblából már alig látszik ki az ember. Sokan jönnek-mennek az utcán. Boltba, tanácsházára. orvosi rendelőbe, éppen úgy, mint minden falujában ennek az országnak. Az árcokra visszalopózott a derű, a mosoly, a gyerekek szájára a kacaj. A tsz tanyája — mint említettem — félig kész. Most a magtár sürgős, hogy mielőbb fedél alá kerülhessen az új termés. Meg az istállók az új jószágnak. Az iroda azután is, jövő tavasszal is ráér. — Szép, csinos, virágos, új falu lett Penyige. ' .* ■' De miért éppen ez a falu, Penyige kerüli szóba? Azért, mert ezt a községet Heves megyei építők építették újra. Takarosán, szépen, határidőre. Minden házon ott a tenyérnyi tábla. Emlékeztetőül még az unokáknak is. Szalay István NAGYON kutathatnak az angol filmesek is az izgalmas témák után, ha végül is az első világháború elejéről kellett kihalászniuk ezt a léghajós ügyet! Vagy azt is el tudjuk. képzelni, hogy gyorsan változó és a múlttal szemben hálátlan korunkban hamar megfeledkezünk ijesztő rémekről, technikai vívmányokról, amiket széles szájjal elnyelt az idő. Mindezt azért mondjuk el, mert ritkán kapunk ennyire naív históriát ilyen jó tálalásban, mint ez az angol film. Nagyvonalú technikai megoldások lépnek elő sorozatban a homályból és a -múltból, életre keltve csatározásukat, amelyekben hat repülő is támad egy léghajót. Kitűnő szereplőgárda vonul fel, hogy az egyszer volt hatalmi és hadigépezetet érzékeltesse. A néző már-már hajlik is arra, hogy elhiggye a mozgóképen látható csodát, az illúziót, amikor a logikai bukfenc, a naívság felébreszti: ez mégsem lehetséges, a németek és az angolok azért ilyen hebehurgyán, csak nem viseltek hadat?! A főhős ugyanis egy fiatal angol tiszt, akiről az angolok is tudják a csinos kémnővel tartott kapcsolatát, ezért küldik a németekhez a sorsdöntő vállalkozásra. Ezt a kémnőt nem hisszük el, még akkor sem hinnénk, ha megmagyaráznák! A legfelső hadvezetés a fiatal hadnagyot szemmel látható bár- gyúsága és fegyelmezetlensége ellenére szemeli ki a kalandra. A tisztecske vono- gatja ugyan a vállát, biliár1972. július 15., szombat dozás közben ejt is egy-két szót erről az élethalálharc-? ról, majd minden megy a? maga naív rendjén. Jön az? összekötővel való találkozás, < a hangár jelenet a filccsiz- ? mával, a léghajóskaland, ? amelybe bele kellett tömni < mindent, a csinos fiatalasz-s szonyt, a megmagyarázha-S tatlan vonzalmat, egy kis? emberszeretetet, és a nagy-? nagy figyelmetlenségeket. A ? vezénylő német tiszt még el? is mondja, hogy öt percig, a? vállalkozás döntő szakasza-? ban minden felelősség a fia-j tál angol tiszté, akit kémnek? tart. S mégis ebben a krití-z kus öt percben következik? be a fiatal tiszt hőssé ma-? gasodása. Vagy van a ren-< dezőnek egy mentsége: any-? nyira hitt képeinek szug- ? gesztivitásában, hogy így S merte összeállítani a film-1 kockákat. ? S ez a rendező, Etienne\ Périer nem számított rosszul.? A közönség nézi, telt házat? produkálva figyeli a filmet,? amelyből némi szatíra is ol-? vashatóí ki: a férfias német? tisztek katonásan pattognak,? az angol politika és stratégia? rókái fontoskodnak, az ál- s matag angol tisztek meg úgy? viselik el a háborút, mintha? teára hívták volna meg őket? valamelyik angol vidéki kas-? télyba, ahol rosszak a lép- ? csők, lassú és kedvetlen a? kiszolgálás. ? A színészek közül Michael? York, Elke Sommer, Peter? Carsten, Anton Diffring, Ru-Í pert Davies és Alexandrái Stewart alakítása érdemel? említést. < EGYÉBKENT a forgató-; könyv írásában egy Chur-< chili is részt vett, bizonyos; Donald. Ügy látszik, neki ez! jutott az első világháborúból! és az angol birodalomból. : (farkas) De Balátai gyanút fogott. 11 Egyik este elfulladva, piheg- ve, piros arccal rontott be hozzá Alice. — Ö, anyám!. ~.'. elsüllyedek a szégyenben. Tudod, elültem az időt a Gerbeaund- ban Andrássfaynéval, később értem haza, mint Jenő, és a krokodilbőr retikülömben megtalálta az iszkaszent- györgyi bányagép razját. — Óvatosabbnak kell ezután lennünk — figyelmeztette a lányát. Aztán egy hét múlva Alfréd más módszert javasolt. Aprócska fényképezőgépet kap Alice, azzal készítsen felvételeket, ha a férje nincs otthon. De a lá- n/a nem volt hajlandó vállalni ... Istenem, akkor döbbent rá, Alice tényleg szereti a férjét. Anyja és a férfi között kellett választania. — Fontos dolgot teszel, óriási hasznot hajtasz az ügyünknek, és a hazának — ilyeneket mondott Alice-nak, de az sírva fakadt. Szép, keskeny arcán Végigfolytak a könnyei, keze reszketett.' — Nem és nem... A szürke bársohy- «, nyal borított pamlagra omlott, hajába túrt, nyüszített, mint egy kutya, ha megverik.. . Példálózhatott volna a” saját életével. N^ki talán könnyű volt a hatalmasok között hajókáznia? ... Valahányszor, amikor már összeszedett egy csomó pénzt, részvényt, aranyat, férjei elkártyázták, elitták. Az egyik Kaliforniában maradt, a másik, a Kopassy G;éza, hiába volt nemes ember és huszárezredes, egy nemzetközi szélhámost megszégyenítő trükkökkel csalta ki pénzét és költötte el. Egy időben, amikor Londonban volt attasé, teletömte zsebét aprópénzzel, és útszéli ivókban, tized- rangú bárokban a prostituáltak közé szórta. „Pipiké- im-pi-pi-pi...” és élvezte, ahogy azok a garasokért az asztal alá másznak, csúsznak' a piadión. Utána ment, megleste, és otthagyta Kopassyt. Csak egy, barbár magyar úr tud ilyen pórias szórakozást kitalálni. Egy német sohasem lenne képes ilyen brutalitásokra. Aztán, amikor férjeitől végre megszabadult, elhatározta, többé nem köti le magát, hanem önálló életet él, akkor érkeztek el azok a forró napok Németországban. Egy időre lefoglalta a politika, bár ő#a politikát cs^k eszköznek tekintette az érvényesülés és a gazdagodás útján. Schröder a bauxitügy- gyel felcsigázta az érdeklődését. Mennyi fáradozása, pénze fekszik a bauxitban. Tíz évét áldozta érte és a lányát. ... És minden semmivé foszlott volna. ,Nem! — összeszorította a fogait. Még egyszer utoljára "harcba száll a gazdagságáért... Alice alakja bontakozott ki előtte; menyasszonyi fátyolban, gyolcsban, s aztán hirtelen azé az emberé, akit ’ megvetett, gyűlölt. A durva, faragatlan paraszt, Balátai Jenő képe. Tudatában a gondolatok nem a valóságos sorrend szerint csoportosultak, hanem — nyilyán az elgyengítő gőz és betegség hatására — egyre képtelenebb alakzatokat vettek fel. Alice esküvőjéhez így társulhatott a meghalt férfi képe. Az idő a bárónő gondolataiban cigánykereket hányt, elhagyta a kijelölt dimenzióban a helyét, és egy másikat foglalt el. Flessburger például mai arcával lépett be a Rajniss-es- télyére. Balátai nyitott, üveges szemével így került Alice lányos arca mellé. — Azt hiszem, rosszul vagyok. — Megriadt, és egy erélyes mozdulattal meg akart szabadulni addigi helyzetéből. — örült könnyelműséget csináltam, nem lett volna szabad ennyi ideig a kádban feküdnöm. [ _____ F el akart ülni, de a lába megcsúszott, és egész teste egyensúlyát vesztve a víz alá merült. Levegőt nem kapott, nyelt egy-két kortyot is, amíg kézzel-lábbal* hadonászva, az egész fürdőszobát összelocsolva, a víz fölé tornázta magát. ÉS amint a feje kiemelkedett, s szemét kinyitotta, Balátai Jenőt látta á kád mögött, a bojlernél állni. A férfi gúnyosan mosolygott, erős mon- golos arccsontjain a bőr megmegrándult, barna szemének írisze összeszűkült és nevetett. — Űristen — hebegte a bárónő, és minden tagja reszketni kezdett. — Űristen... Heilige Mária... Hangosan, németül imádkozott Behunyta a szemét, s amire kinyitotta, a rémlátomás eltűnt. Az idős asszony két f csontos kezével, görcsösen kapaszkodott a fürdőkád szélébe. Gyomrába újra fájdalom nyilallt. Azt hitte, elájul. Mintha mázsás terhet cipelt volna. Kimerült, fáradt lett. Tátogva kapkodta a levegőt. Ebben a pillanatban éles csengőberregés verte fel a lakosztály csendjét. — Jaj, a szívem! — Ki az? —a kérdezte el- halón, de válasz nem érkezett. — Ki az? — ismételte meg a kérdést kétségbeesetten. Nehézkesen feltápászkodott, kivonszolta, öreg, meggyötört testét a kádból, és belebújt fürdőköpenyébe. Csuromvizesen, mezítláb ván- szorgott az előszoba ajtajáig és újra krédezte. t- Ki az? — Alfred Flessburger — mondta erélyesen egy nagyon is földi hang. — Azonnal eresszen be! ^ (FolyUttjtsfc$.