Népújság, 1972. június (23. évfolyam, 127-152. szám)

1972-06-20 / 143. szám

Ki mit tud a pályán és a zsűri előtt — Közismert titkok AZ ELMÚLT HÉT a Ki mit tud? jegyében telt ei a képernyőn: ki mit tudott a pályán, mármint a labdarú­gón, s ki mit, a kameráik és a zsűri előtt. Az igazsághoz tartozik, hogy azok is konok, számonkérő és szakértő zsűri előtt tettek vizsgát képessé­geikről, akik „szerelésben” játszottak és a zsűri tagjait aligha lehetett volna nevük, csak nemzetük alapján be­mutatni. A másik, a hazai ki mit tud, pontosabban a .Ki mit tud?” két adása minden bizonnyal több meg­elégedettséget váltott ki a honi nézőkből. Azt azonban el kell ismerni, hogy nem­csak a magyar labdarúgó­válogatott bizonyította be, hogy egyelőre csak annyit tud, amennyit láttunk, de amennyit és amit láttunk, az viszont azt bizonyította be, hogy a belgáknál egy dolog- uan messze jobbak vagyunk: ez a televíziós sportközvetí­tés. A kameráknak ugyanis nem ..lefényképeznie’' kell a pályát, hanem belehelyezni 3 Jtyflgdijastórol - népszerűén - mind műihez' ■ *9 a nézőt az akcióba, a lénye­get megragadva úgy követ­ni hűen az eseményeket, hogy éppen az eseményekből elhagyva a lényegtelent a törtértés döntő pillanataira koncetráljunk. Tudnunk és látnunk kell mi történik a Pályán és hol történik... A magyar—szovjet közvetítése­kor még a világítás is olyan volt, hogy nehezen hittük ei, a hiba nem a készülékben, még csak nem is közvetítő­vonalban, hanem a rende­zésben és a közvetítésben van. Igaz, még így is eleget lát­tunk ahhoz, hogy egy időre elmenjen a kedvünk a túl­zott optimizmustól a magyar labdarúgást illetően. ÖRÖMMEL HALLGAT­TUK, hogy a Villa a Lidón negyedik, befejező része előtt végre summázatot ka­pott az a néző is az eladdig a képernyőn történtekről, akinek nem adatott meg, hogy adásról adásra kövesse André és Jerry kalandjait. Érdekes, dokumentatív ere­jű, rendkívül szerteágazó történet Gimes Györgyé és Keleti Márton rendezését aligha lehetne azzal vádolni, hogy nem igyekezett min­dent megtenni a pergő rit­musért, az izgalomért! Ügy érzem, mégsem sikerült iga­zán! A Villa a Lidón igé­nyes, de műfaján belül sem iűnik magával ragadó vál­lalkozásnak. Legalábbis két okát látom és vélem felfedezni ennek: a dokumentum uralma a fantázia felett; és a túlságo­san is általános megfogalma­zása a „bűnösnek”. A Villa a Lidón krimi. Po­litikai krimi. Annak szánták minden bizonnyal. És a kri­miben — s ennek nem mond ellent a dokumentativság, sőt! — legalább olyan fon­tos a logikai játék, az izga­lom, a találgatás és a néző kellemes, vagy ingerkedő csalódása, hogy ki a gyilkos és miért gyilkolt. Egy sze­mély. vagy legalábbis egy szőkébb kör felelősségét ke­resi, mert érezni és tudni akarja, hogy győz az igaz­ság. Ki akarja elégíteni az ígazságérzetét! Ki vonja két­ségbe, hogy a Villa a Lidón pozitív és negatív hősei a kapitalizmust képviselik, vagy mint áldozat, vagy mint gyilkos? De általában a kapitalizmusban bemutat­ói a „gyilkost” inkább sze­mináriumi megfogalmazás... LEGALÁBB ennyire el­gondolkodtatónak tartom, hogy e tévéfilm nyomozó­hősei gyakorlatilag egyetlen egyszer sem kerültek szembe az ellenséggel, de még köz­vetlenül — a filmről van szó, nem a történelmi előz­ményekről — az ellenség cselekményeivel sem. Narrá­torok voltak, — semmi több. Ami érdekes volt e négyré­szes sorozatban, az bepillan­tás a maffia titkaiba, bár at­tól tartok, hogy ezek a tit­kok is egyre közismertebbek. Gyurkó Géza „A szolidaritás megsokszorozza erőnket Beszélgetés a venezuelai egyetemi szakszeivezetek titkárával M SZÜTS DÉNES: 1972. július hónapban jelenik. \ meg a ,,Nyugdíjasokról — nép- -■ szerűen —,mindenkihez” c. ki-\ íicvány. Az alábbiakban ismer- < >etjük a kiadvány tartalmát.' ■miit a nyugdíjasok jól felhasz- láUiai.iak. mert idegit eligazodni\ a Vendeletek teljes megismerésé-' ben 7. rész. A dolgozók társadalombiztosí­tási nyugdíjrendszere. A nyug­id, látásra jogosultság és a nyug- „ diétások összege: öregségi nyug- j ’Itt — rokkantsági nyugdíj —, « baleseti járadék. balesett rak- ^ kantsági nyugdíj — házastársi < pótlék — özvegyi nyugdíj — ár- i •mell átás — szülői nyugdíj <zolgálád idő. A nyugellátás \ ilapját képező munkabér. II. rés. A mezőgazdasági térnielöszö- ceíkezetek és szakszövetkezetek < tagjainak nyugdíjbiztosítása. A\ nyugellátásra jogosultság és nyugellátások összege: öregség: > nyvgdtt — rokkantsági nyugdíj — üzemi baleset és foglalkozás oetegség alapján járó szolgálta ‘ások — özvegységi nyugdíj — , rvaellátás — szülői nyugdíj - S egségi. munkaképtelenségi és c özvegyi járadék — házastársi s yóílék. Nyűgé íjévek. a nyugellá­tás alapját képező jövedelem, i áradéki III. rész ,4 kisiparosok és a magánke-< • 'skzdök nyugdíjrendszere. légellátásra jogosultság és a > nyugellátások összege: öregség: $ • íjugdíj — rokkantsági nyugdíjé -- özvegyi nyugdíj — ervaellá- , lás — szülői nyugdíj — kivétele. ; nyugellátás — biztosítási idő. > IV. rész > Nyugdíjazási eljárás, igénybe-$ . ánnnrr rutint idŐeÜSUie- > V. rész A nyugellátások folyósítása Melléklet l A ke. 2dvezményre jogosító munkakerék jegyzéke 2 A 7 százalékos ősz önző nyug- < cíjpótlékra. jogosító fizikai mun- < kakörök (foglalkozási csoportok) < jeuyzckc. 3.' A foglalkozási be- < tegzzgek jegyzéke. 4. Természet­beni ;■ \atosok pér.zbeni egyén­ért' 5 Mű :kakörök. ame­lye ■ a riyujc ijasok foglalkoz­tat . kerete 1260 óra. A megjelenő kiadvány postai \ terjesztésben fog megjelenni kor-< látozott példányban. Már most < jegyeztesse elő a postás kézbe-' st tőnél, hírlapárusnál vagy i helybeli postahivatalnál. T. J. II. WK. június 39.. kedd Szász Dániel újságíró elő­vette e jó előre előkészített papírokat és a magnetofont készen arra, hogy bekap­csolja. Már nyúlt is feléje, de mozdulata eltört, gondo­latai újból és újból a régi eseményekre irányultak. Ott- Aon eszébe sem jutott, hogy felesége nagyanyja, a Dédi, egy volt bárónő, a pesti tár­saság egykori szépasszonya, hiszen a szegény öregasz- szony ismeretségük kezde­tén, az ötvenes években még Kutassy professzurék cseléd­szobájában nylonkendőket t'estegetett. De lám, elég volt a tengerpartra jönni és a forradalmi évek eseményei, amelyek megfosztották rang­jától és részveny-plakettjei- től, eltűntek. Elég volt meg­látni hajdani hódításai és gáláns kalandjai színhelyét, a valamikori Fiúmét . és Abbáziát, újra bárónővé, nagyvilági dámává vedlett vissza. Szász meglehetősen vegyes érzésekkel figyelte, mint éb­red fel negyedszázados ál­mából, mint regenerálja ér­zékszerveit, mozgását, hang­hordozását. Szász Dániel fe­lesége, Balátai Éva pedig akaratlanul is segítette ezt az átváltozást — Minden kifogástalan i* t , l ­i .yanyjátói !. ■ >V .. A nap, a szél, a víz, a fű­szerezett fiúsok, a saláták, a gyümölcsök, az italok — és Dédi boldogan rábólintott. A kaliforniai nyarak jutottak eszébe, ahol kisebb birtoka volt, az olasz katedrálisok, az isztambuli fehér házso­rok, ahol valamikor annyit járt. És eltűntek az „oro­szok bejövetele” utáni „ször­nyűk évek, a cselédlakás, a beszegésre váró nylonabro­szok . . . Azzal a kézzel kel­lett ezt végezni, amelyre va­lamikor Krupp, Thyssen, Ghorin Ferenc lehelt érzel­mes kézcsókot.. . vegyigyá- rát lebombáznák, részvényei elértéktelenedtek, leánya férjét, Balátai Jenőt hiába finanszírozta... A jugoszlá­viai nyaralóhelyen eltöltött napok elfújták azonban Dé­di rossz emlékeit. Szász Dániel a terasz má­sik oldalára sétált és az üdü­lő előtti autóparkolóra né­zett. Alfréd Flessburger kői- . ni gyógyszerész, akivel a Dé­di 30 év után itt összetalál­kozott, éppen a slusszkulcsot húzta ki piros színű sport Mercedeséből és leállítva a motort, megindult a szálló felé. Szás^ a kerek arcú, zárt mosolyu férfit figyelte, és közben arra gondolt, milyen érdekes szeszélye a sorsnak, hogy Dédi és ő most össze­találkoztak. Dánielnek nyaralásuk el- -' i-jni i- -«evébe jutottak, akkor találkoztak először a piros Mercedes gazdájával. A hegyek felé sétáltak ket­ten Évával, fcaentbe velük az A közelmúltban Budapes­ten nemzetközi pedagógiai tanácskozást rendeztek, ame­lyen elsősorban a pályakez­dő tanítók, tanárok problé­máit vitatták meg. A több napos rendezvény vendégei Egerbe is ellátogattak. Kö­zülük a tengeren túlról, Ve­nezuelából érkezett 1 Enri­que Vasquez Fermint, a ve­nezuelai egyetemek szak- szervezetének titkárát kér­tük fel beszélgetésre. Fer- min évtizedek óta tevékeny­kedik nemcsak pedagógus­ként, hanem szakszervezeti funkcionáriusként is. — Milyen alapvető gon­dokkal küszködik a vene­zuelai. oktatásügy? — Országunk a félfejlett államok sorába tartozik. Ügy érzem, hogy e rövid megállapítás majd mindent kifejez. A gazdasági rendszer jellege, ellentmondásai ma­gyarázzák az oktatásügy problémáit. A gyerekek rn^r négyéves korukban elemi is­kolába kerülnek: két év tu­lajdonképpen iskolaelökészí- téssel telik. Az általános is­kola hatéves, persze csak pa­píron, a valóságban elszomo­rítóbb. Igáz ugyan, hogy már 1870-ben kötelezővé tették nálunk az általános is­kola elvégzését, a legtöbb gyerek mégis legfeljebb négy évet jár iskolába. Ez azt je­lenti, hogy éppen csak az írás és olvasás alapelemeit sajátítják el. Az általános is­kolát végzetteknek zöme nem> juthat el az ötéves kö­zépiskolába, erre anyagiak híján nincs lehetőségük a diákoknak. A középiskolá­soknak mindössze hat száza­léka kerül az ország hét egyetemére vagy valamelyik főiskolájára. Az egyetemek­nek csak egy része állami, van magántulajdonban lévő, sőt olyan is, melyet az egy­úton kocsi jött, majd gyor­san elporzott és Szász a pil­lanat tört része alatt látta felvillanni a kocsiban ülő 00 év körüli szikár, kemény- vonúsú, mosolytalan arcú férfit. Kalapja, szemüvege, kezén a kesztyűje, a gazdag úrvezetőt mutatta. Éva meg­torpant és az autó vágta léghuzatban férje karjába kapaszkodott, miközben hát­rafordulva, az autó rendszá­mát figyelte. — Csodálatos kocsi —, mondta Éva és Dániel ügyet sem vetett erre a megjegy­zésre, folytatta magyaráza­tát a római utakról, légiók­ról, aztán a crnagorácokról, akik a második világháború partizánharcaiban a legkitű­nőbb céllövők voltak. — Azt hiszem, azon az úton verték vissza először a németeket — mutatott a hegy peremére, a kanyargó szerpentinre — A németeket? — kér­dezte dacos kis gúnnyal a felesége — a németek mégis Mercedesszel vannak itt —, s Szász erre nem tudott mit válaszolni. Alfréd Flessburger — Szász hangosan kimondta a nevet és a másodszori ta­lálkozásuk jutott az eszébe. A szálló bárjában kellemes, halk zene szólt, Évával tán­coltak. ö nem akart inni és szeretett volna korán lefe­küdni, hogy tiszta és vilá­gos aggyal tudjon másnap az anyaggal foglalkozni, de a társaságnak túl jó kedve volt, nem hagyhatta ott őket. Amikor a zenekar nagyon gyors számra váltott, Évá­val visszatértek asztalukhoz. — Dédi, csak nem vagy rosszul? — Éva ijedten kap­ta fel nagyanyia asztalon nyugvó kezét és pulzusát ta­pogatta — Nem, semmi, már el­múlt — nyögte sápadtan a bárónő, de szemét nem tud­ta levenni egy távoli pont­ról ... Szász követte tekin­tetét ... Az egyik fekete bőrhuzatú fotelben a 'Merce­des tulajdonosa ült. A férfi felemelte poharát és diszk­réten meghajolt az idős hölgy felé. — Dédi, te ismered őt? — , kérdezte Éva. ház, a jezsuiták irányítanak. Mondanom sem kell, hogy ez a sajátos helyzet mennyi gondot okoz a felsőfokú ok­tatásban. — Pályakezdő tanáraik­nak mi jelenti a legna­gyobb nehézséget? — Országunkban sok a fiatal, hiszen az átlag élet­kor meglehetősen alacsony. Magas a születések száma is, így igen sole pedagógusra lenne szükségünk. A hiányt azonban nem lehet hazai erőforrásból pótolni, mert nálunk a pedagóguspálya a legkevésbé vonzó. A fizetés minimális, a társadalombiz­tosítás még gyermekcipőben jár. A kultuszminisztérium rendelkezése alapján a taná­rok fizetésének hat százalé­kát levonják. Ennek felét veheti igénybe a nevelő, ha beteg, vagy szülési segélyt kér. A nyugdíj? Igen ala­csony, s nem egykönnyen le­het megszerezni. Papíron huszonöt évi munka elég lenne hozzá, valójában ez csak írott malaszt, ha vala­kinek nincs jó keresztapja az államapparátusban, akkor hiába kérvényezi. Magam is harminc éve dolgozom, de nem tervezem, hogy nyug­díjba menjek. Azt hiszem, ennyi elég annak érzékelte­tésére, hogy milyen nehéz nálunk pedagógusnak lenni. — A szakszervezet mi­ként próbál változtatni ezen az elszomorító hely­zeten? — Akaratban ninós hiány. A valóság azonban az, hogy a lehetőség nagyon korlá­tozott : a gondoknak csak mi­nimális részét tudjuk meg­oldani, azt is sok erőfeszítés árán. Lényeges eredményt csak a balratolódás, a forradalmi mozgalom fel­lendülése. a társadal­mi rendszer változása, a diktatúra megszüntetés« je­lentene. Addig azonban majd minden törekvésünket zá­tonyra futtatja a hatalmi szó. — Közel egy hetet töl­tött Magyarországon, al­kalma nyílott arra, hogy megismerje mind társa­dalmi, mind oktatási rend­szerünket. Hogyan össze­gezné tapasztalatait? Me­lyek azok az ötletek, ame­lyeket hazájában is hasz­nosíthat a szakszervezeti mozgalomban? — A Magyarországon töl­tött idő segített abban, hogy tisztábban lássak, hogy job­ban megértsem saját helyze­tünket, világosabban lássam feladatainkat. Eredményei­ket rendkívül nagyra érté­kelem, bárcsak mi tarthat­nánk már ott, ahol magyar kollegáink, örömest vállal­nánk gondjaikat is. De hát egy ilyen csere: illúzió. Hadd mondjak el még egyel: fe­ledhetetlen élmény volt szá­momra a szocialista orszá­gokból delegált kollegákkal folytatott eszmecsere, mert meggyőzött arról, hogy a szolidaritás érzése megsok­szorozza erőnket. A tanács­kozás során olyan baráti kapcsolatok szövődtek, ame­lyek szélesebbek mint a Du­na, legalább olyan szépek, mint Eger városa, s erőseb­bek mint a tüzes egri borok. Pécsi István — Valami rémlik nekem, drágám, bár az emlékeim­ből oly sok arc merülhet föl, hogy már nyugodtan össze­keverhetem őket. Éjfél felé a zenekar öreg szerszámokat vett elő, tam- buráztak. Meleg volt, sokat ittak, és a társaság a zené­szekhez csatlakozva énekel­ni kezdett. Francia, angol, olasz, szerb szavak kevereg- tek a levegőben, összefogóz­tak, egymás vállára téve ke­züket, kör'oe táncolták az asztalokat. Dánielt is befog­ták. A lánc rövidesen össze­sodorta őket Alfréd Fless- burgerrel. .. Fújtatva, liheg­ve ült le az asztalukhoz, mélyen bókolva csókolt ke­zet a hölgyeknek. Kiderült, Dédi ismeri Flessburgert. — Bajor származású va­gyok — mondta Dédi Szász­nak — életem felét Német­országban töltöttem. Holnap feleleveníthetjük emlékein­ket — mondta a bárónő és a kölni gyógyszerészre nézett. Flessburger pezsgőért sza­lasztotta a pincért, „talál­kozásunkra inni kell, höl­gyeim!” Aztán a környék látványosságairól, az olaj­fákról, a teraszosan művelt földekről, a népek szokásai­ról beszélgettek. — A ma­gyar konyha kitűnő — mondta Flessburger. — Ügy találja? — Nézett a szemébe Szász. — Járt ta­lán Magyarországon? — Igen, a háború előtt export-import ügyleteket bo­nyolítottam ... Apropos ... Megvan még a jó öreg As­toria? A pezsgőzést vidám cseve­gés követte. Szász agyában, karjában a szesz jótékonyan szétéradt, jó volt feloldódni a kellemes társaságban, a szórakoztató emberek kö­zött. — Ez egy nagyon gazdag pasas -- mondta neki Éva, már v szobájukban, s Szász orr.’ iíondoit, Évánál újab- hac. 32 ei.néayek, érzések önmagukban értéktelenek, ha valamiféle érdekkel nenr ke­rülhetnek kapcsolatba. — Hiába, ezeknek mindig jól megy — az asszony mé­lyet sóhajtott. Szász nem akart erről be­szélni. Éva elaludt. Dániel könyvet vett elő, olvasott, de az sem hozott álmot a sze­mére. Levegőre vágyott, ezért hát csendesen felkelt és lábujjhegyen kiseltenke- dett a szobából. A portás a pulton bóbiskolt, Szász hang­talanul elment mellette és kisétált a kapun. Gyönyörű csillagos éjszaka volt, a pál­mák között enyhe szél sus- torgott. A tenger felől friss levegőt hozott a misztrál. Szász a partnak tartott, a napozókosarakat kerülve ér­te el a vizet. Visszafordul­va a magas, sötét hegyek felé nézett, aztán a parti lámpácskák irányába. A szálló harmadik emeletén az egyik erkély mögül világos­ság szűrődött ki. A Dédi szobája!... Nem tud alud­ni?... Mindig kitűnő alvó­nak tartotta magát. Szász közelebb sétált és felkuk­kantott az üvegezett erkély­ajtóra. Az összehúzott füg­gönyök mögött két mozgó alakot látott a szobában. Csak nem lett rosszul a 72 éves matróna?... A pincér van bent nála vagy az éj­szakai személyzet valame­lyik tagja? Szász várt öt-hat percet, de az alak csak nem távozott. Meg kell néznie, ki azl Szász megkerülte a földszin­ti verandát, belépett a ka­pun és felsietett a harma­dik emeletre. A folyosó csen­des és kihalt volt. Neszte­len léptekkel ment az exbá- rónő szobájáig Fülét az aj­tóra tette. A szobából né­met nyelvű beszédet hallott, de a szavak sajnos, érthetet­len hangcsomókká álltak össze. Nem akarta, hogy raj­takapják, és a közeli mos­dóba osont. Az ajtót kicsit nyitva tartva figyelte, ki tá­vozik a Dédi szobájából. Negyedóra múlva nyílott az ajtó és meglepetésére Oé- di új keletű és egyben régi ismerőse, Alfréd F'e^sbur- gei tűnt fel. Ném»n bólin­tott a bárónő leié, o. íún sie­tős leptekica» ia-ozotl. U'ölytaiyukJ

Next

/
Thumbnails
Contents