Népújság, 1972. május (23. évfolyam, 102-126. szám)

1972-05-25 / 121. szám

RJbdífr KOSSUTH S. 18 Könnyűzene. 9,00 Kozmosz. !),<5 Operettrészletek, i w.iiD Rádióegyetem. \ i. ib Zenekari muzsika. 1 L.”28 Operarészletek. (MÉH). Í2.20 Ki nyer ma7 13-35 Melódiakoktél. 13.40 Riport. 14.00 Sóruspódium. 14.32 Operettdaíok. 14.44 Versek. 1Ä. 10 Operarészletek, 15.25 Népi muzsika, 16.05 A Debreceni Ady Társaság. Dok.-müsor. 17.05 Lisz-zongoraművek. (MÉH) I ? ”?> Filmzene, 17.45 Elfogadjuk-e a választ? 18.10 Ze léről tíz percben. 18.30 Kritikusok fóruma. 18.55 Kczv. a Svédország— Magyarország labdarúgó« mérkőzésről. 20.53 Csárdások. 21.09 LáLtuk, hallottuk •.. 21.29 Sanzonok, 22.30 A magyar előadóművészet tő: ténete. 23.30 Ne iák. PETŐFI 8.05 Wagner 5 Lohengrin. Rí szletek. S.'V, "lydn-hangVerseny. (MÉH). I >0 Jegyzet. )' io Könnyűzenei Híradó. 1:. ;u Argentin dalok és táncok. 1 ,40 Szolnoki stúdió. 13,03 Kamarazene­it-Kőtől — hatig..; Zenés délután. D ió Csenki: A szép Jutkica. r n Rádióhangversenyekről. 10.57 Rádióegyetem. 10.35 Bach: h-moll mise köz.. 1 a Zeneakadémiáról. 23.15 Verbunkosmuzsika. 2".30 Jegyzet. 2 .40 Könnyűzene. 23.15 Heint je énekel. 2 .30 Áriák. TV] MAGYAR 0.10 10.30 11.05 17.23 17.30 17.45 18.15 18.40 18.55 20.50 .20 21.50 22.45 w Iskola-tv.’ 1 Tévé-ovi. Iskola-tv. Hírek. Városligeti fák alatt' Dél-Amerika Indiánját i; 2. Téka. Esti mese; Közvetítés a Svédország— Magyarország labdarúgó VB selejtezőmérkőzésröt Tv-híradó. Köszöntő. Esti muzsikai Tv-híradó. POZSONYI 0.25 Minden kilométerkőnél; Bolgár tv-sorozat. 19.00 és 21.30 Tv-híradő. 19.30 A senical eset végei 20.00 Minden kilométerkőnél; Bolgár tv-sorozat. 21.05 Vörös csillag alatt.’ 7HCZ€ Játi KORI VÖRÖS CSILLAG (Telelőn: 22-33.) Fél 4, lél 6 és 8 órakort vidékiek New Yorkban Színes, szinkronizált amerikai film vígjáték. EGRI BRÖDY (Telelőn: 14-OT.) Fél 4, léi 8 órakort A nagy medve fial Színes NDK film. Fél 8 órakor: Tudom, te vagy a gyilkos Csehszlovák bűnügyi Ilim. EGRI KERT Előadások kezdete: este 8 órakor: Csoda olasz módra GYÖNGYÖSI PUSKIN Hekus lettem Gyöngyösi szabadság Karneváli éjszaka HATVANI VÖRÖS CSILLAG A csendőr nősül FÜZESABONY Különös párbaj Löl !NC1 Osceola 001 «jgyeiét Ege ben: 19 órától péntek egge i óráig a Bajcsy-Zsl- Unszl utca) rendelőben. (Te­lefon 11-10) Rendelés gyerme­kek í észére Is. .Gyöngyösön: 19 órától péntek re.!»el 7 óráig, a Jókai utca 41. szám alatti rendelőben. (Te­lefon: 17-37.) Adácsről A József Attila Művelődési Házban megalakult a műve­lődési ház ifjúsági tanácsa. Tagjai: a község Ságvári Endre KlSZ-alapszervezeté- nek 5 tagú vezetősége, a mű­velődési ház Kiváló Ifjúsági klub pályázatra benevezett ifjúsági klubjának vezetősé­ge, a magnósklub, a fotóstú­dió, az irodalmi stúdió, és az újonnan alakult Dankó Pista cigányklub vezetői. Az ifjúsági tanács feladata, hogy a művelődési ház igaz­gatójával közösen irányítsa, koordinálja az ide látogató fiatalok programját, közös megbeszéléseken rögzítse a feladatokat. Erdélyi István Gyöngyösről A Mátraalji Szénbányák Vál­lalat Igazgatósága és szakszerve­zeti bizottsága ismertette az 1972. évi újítási feladattervet. A vállalat a növekvő termelési fel­adatok teljesítését korszerű tech­nológia alkalmazásával biztosít­ja. A műszaki színvonal állan­dó fejlesztése a vállalat vala­mennyi dolgozójának érdeke, hogy a vállalat ötéves tervét időben és a leggazdaságosabban teljesíthessék. A most elkészült feladatterv­ben felsorolt problémák megol­dását ajánlják elsősorban az újí­tók és az újítani szándéko­zó dolgozók figyelmébe. Az üze­mek vezetői várják a fel nem sorolt műszaki és munkavédel­mi problémák megoldására Is az újításokat, amelyek elősegítik az üzem eredményességét és a mű­szaki fejlesztést. Az igazgatóság és az üzemben dolgozó tömegszervezetek igye­keznek megfelelő propaganda- munkát végezni az újitómozga- lom érdekében, s a vállalat ve­zetősége külön is felhívta a dol­gozók figyelmét: újításaikkal az Idén is járuljanak hozzá az 1972. évi feladatok sikeres teljesítésé­hez. Tóth Lajos munka fellendülőben van, igen sokrétű az emberekkel való foglalkozás. Jól működ­nek a különböző klubok és szakkörök, külön is megemlí­tették az ifjúsági klub, az irodalmi színpad, a Kőbánya Vállalat vegyeskórusa, a ci- terazenekar, a műszaki klub munkáját. A vb a vita során megálla­pította azt is, hogy a továb­bi eredményes népművelési munka érdekében a jelenleg dolgozó tiszteletdíjas klub­vezetők és társadalmi akti­visták mellett szükség van függetlenített népművelő al­kalmazására is. Ennek anya­gi feltételeit előbb-utóbb meg kell teremteni a fejlődő község lakóinak érdekében. A vb megállapította, hogy a bányász művelődési ház az utóbbi években a község mű­velődési központja lett. Az eredmények mellett szó esett a még meglevő hiányossá­gokról is, amelyek között szerepelt az is, hogy meg kell állapodni a kultúrház fenntartásának segítésében is a községben levő gazdasági szervekkel. Maruzs János 100 újságok szenzációk A SZÁZ ÉV ELŐTTI új­ságokban nemcsak vidám, hanem izgalmas hírek is napvilágot láttak. Aki pél­dául fellapozza az Eger cí­mű lap évszázados példá­nyát, az augusztus 10-i számban az alábbi meghök­kentő sorokat olvashatja: „Orvosság a rákfene ellen. Ramsay Wing, az Egyesült Államok ecuadori követe je­lenti. hogy a rákfene ellen való orvosság a cunderanga nevű növényben felfedezte­tett. Egy szolgáló rákfené­ben szenvedő férjét meg akarta mérgezni, s ama nagy. mértékben mérget tartalma­zó fa kérgét megfőzte. A be­teg ahelyett, hogy meghalt volna, egészen meggyógyult és a gyógyszer ily módon föl lett födözve." Hát ez igen! Eszerint száz évvel ezelőtt már túl voltak azon, amin mi még mindig Innen vagyunk. De nézzük meg komolyab­ban a dolgot. Mert lehet tré­fálkozni azon, hogy az év­százada feltalált s Ö Császá­ri és Királyi Felsége által szabadalmazott Evalina hajnövesztő kenőcsnek sza- badalmazója, őfelsége Fe­renc Jóska kopasz fejjel vo­nult be a kapucinusok bécsi Hevesről Ülést tartott Heves nagy­község tanácsának végrehaj­tó bizottsága. Napirenden a pénzügyi csoport gazdálkodá­si feladatainak ellátása sze­repelt. Az előadó Ötvös Imre pénzügyi csoportvezető volt. A végrehajtó bizottság elis­merően értékelte a pénzügyi csoport munkáját, megállapí­totta, hogy az első negyed­évi feladatokat a terveknek megfelelően teljesítették. Napirendre került a böl­csődében folyó nevelőmun­ka értékelése is. A munká­ról Lajkó Károlyné tájékoz­tatta a részvevőket A vb az előző évekhez képest pozití-^ vabban értékelte a bölcsődei ^ munkát, kérve az ott dolgo-fc zókat, hogy az eddiginél na-8 gyobb erőfeszítéseket tegye- 8 nek a szakmai és politikai^ műveltség fokozására. A vb-ülésen részt vett dr. | Nagy Ferenc vezető járásig ügyész is, a járási hivatalt S dr. Jenei Zoltán megbízott § járási főorvos képviselte. Tóth Mária Könnyűbúvérképzés Totón v*ts^TöÄÄ!,b8jiJ: ban évenként sok száz fiatal ismerkedik meg a sportág szépségével és tanfolyamokon sajátítja el az ehhez szükséges ismereteket. Ké­pünkön: a vízbe szálló kezdő búvárt tanácsokkal látják el. (MTI-foto: Kunkovács László) kriptájába s az is mosolyt kelt, hogy már száz évvel ezelőtt hittek is meg nem is egy állandó egri színház le­hetőségében, de a rák ko­moly dolog. Kétféle kételke­dés ébred itt: vajon való­ban rákban szenvedett-e az ecuadori féri? Ki ismerte fel a betegséget? Hátha csak gyomorfekélye volt? A má­sik kérdés: van-e ilyen ne­vű növény, s milyen mér­get rejteget magában? AZ EGRI PEDAGÓGIAI főiskola világméretű növény­lexikonéban hiába kereste a fiatal Suba professzor, nincs benne. Különben is minden növény tudományos neve két szóból áll. A cunderanga név tehát helyi, valószínűleg spa­nyol elnevezés lehet. Leg­jobb volna egy spanyol, vagy angol nyelvű levelet írni a quitói egyetem növénytani tanszékének, hogy mi a tu­dományos neve a cunderan- gának s hol a tenyészőhelye? Hiszen — amint mondotta — a növényvilágnak csak mint­egy öt százalékát használják gyógyszer-alapanyagként. Hogy pedig a diagnosztika egy évszázaddal ezelőtt mi­lyen bizonytalan volt, to­vább lapozva nem minden­napi orvosi látleletre buk­kanunk honi tájakon, s nem is messze, Verpelét község­ben. Sötét bűnügy. Nemes Jó­zsef tófalusi lakos, Pócsai Er­zsébet ugyanottani lakosra megharagudván, azon okból, mert feleségét becstelenítet- te, annak szobájába ment, az udvarra hurcolta és ott föld­höz verte, minek következté­ben Pócsai Erzsébet súlyos testi sérülést szenvedett. A német anyanyelvű ver­peléti orvos az alábbi látle­letet adta ki: (Törte a ma­gyar beszédet.) „1872. febr. 13-d Pócsai Er­zsébet 65 éves, férjezett Her- bath (Horváth) Janosnetul felkerve ötét kit Decemb 8-k az ágyba kihúztak és össze tűrtek megvizsgálni és a látleletet kiadni talaltom. 1- ör a bál lápaczka első hegyi össze törve 2- d a bál karjo közepén volt összetörve 3- d a fejét nem bifja fel­emelni, mert a nyak erek nem engednek, ölj nagy az össze húzás. 4- d a bál könyekí össze görbítve ki igenesíteni, vagy felemelni nem lehet. 5- d a bal kézinek alsó kárja is volt össze törve 6- d a bal kézinek a muta­tó ujo és négy ujo öSsze gör­bét ve ki egenesiteni nem le­het sem leg kissebet vele fogni. 7- d a bal csécse egész kék volt, kemény dagadt, szinte az oldal bordák, mint az asszony állítja, a keménysé­get most is orzeni lehet. ORVOSI VÉLEMÉNY: Ezek a nagy sérések igen sullyosok, mert áz ásszony 65 éves. a Csontok, mi ösz- sze is fortok rosszu össze fort azért is görbe és össze sugorodva máradt a konyeki és két ujo, a lópocka most sintsen össze forvo most gyó­gyítani már nem lehet ha­csak ujro össze vád szed nem tűrik mert szegény gyógyí­tás nélkül marat, de a fő az, hogy szegen asszony, aki koplalás és fonnásbol élt, már semmit sem kereshet de sem magának sem férjének Kenyeret sütni vágy fűzni vágy mosni nem bir, mert a bal kézi a könyeke és újá­ban össze van sugorodva és úgy öregségére koldus botra van utasítva bizonyítom. Verpelet Febr. 14-d 1372 K. A. orvos.” Az orvosi látlelet felolva­sása és a 65 éves áldozat lá­tása, kinek ráncos arcán az iszákosság a legnagyobb mér­tékben tükröződött, megindí­totta a törvényszéket, de jó­nak látta a börtönfőorvost elhivatni, és az asszonyt megvizsgáltatni. A főorvos felülvéleményt adott, amelyben megállapí­totta, hogy „az egyénnek sem ujjai, sem pedig könyökízü­lete elnyomorodva nincs, ha­nem az egész bal kar szaba­don használtatik. ezért a sértés a könnyű sértések kö­zé tartozik. Így Nemes Jó­zsef 14 napi egyszerű fog­ságra ítéltetett.” ILYEN ELLENTÉTES vé­lemények születtek száz esz­tendővel ezelőtt. Ki tudhatta akkor a rákot pontosan diag­nosztizálni? Dr. Kapor Elemér Hatvanból 1 A MÁV Budapesti Igazgató- § sága az idén is megrendezi ^ szakáganként a vetélkedőt. A1 döntőket megelőző selejtezők Jú- § lius 21-ével zárulnak. A hatva- ni csomóponton már megrendez- 5 ték a selejtezőket. A vontatási s főnökségen Petrovics András S villamosmozdony-vezető, a for- i galmi utazóknál és vonatkísérők-S nél Major István, a nem utazó for- ^ galmi szolgálatnál Balázs József ^ szolgálattevő, a váltóőri kategó- 4 riánál Futó János váltóőr lett az s első. Az első helyezettek 400—400, § a második helyezést elérők 300 ^ —300, a harmadik helyezést el- i érők 200—200 forint jutalomban S részesültek. Az első három he- § lyezett minden csoportból részt $ vesz az úgynevezett negyeddön-) tőkön, amelyek megtartására s szeptemberben kerül sor. Minden S remény megvan arra a vetélke- § dók értékelése alapján, hogy a § hatvani csomópont dolgozói a ve- ) télkedők további részében is si- S kerrel szerepelnek. s Szűcs Ferenc Recskről és! A község népművelési kulturális helyzetéről tár- ^ gyalt májusban a helyi ta- $ nács végrehajtó bizottsága. A ^ beszámolót a vb-tagok részé- ^ re Gál Mihály, a művelődésig ház igazgatója készítette el. ^ A jelentés alapján folytatott^ vitában megállapították, ^ hogy m beJjd népművelési k Engedjék meg, hogy meg­ismertessem önöket elnö­künk. és igazságügy minisz­terünk, John Mitchell egyik legutóbbi beszélgetésével. — Szép tőled, hogy, eljöt­téi, John... — Elnök úr, nem szeret­ném, ha azt mondaná valaki, hogy John Mitchell a nagy elfoglaltságától még az elnö­köt sem ér rá meglátogatni. — Igazad van, John. Na­gyon szép tőled, csakhogy sajnos, most szörnyű sok a dolgom. Rövidre tudod szab­ni a mondanivalódat, John? — A választási kampány alatt teendő utazásáról van szó, elnök úr. Az USA né­hány államának vezető re­publikánus tisztviselői kap­csolatban állnak az irodám­mal és mind azt akarják, kötelezze magát, hogy az idén elutazik az államaikba. — Hallgass ide, John: „Una tavola per due vicino alia finestra per piacere.” Ez olaszul van. Ma reggel tanul­tam a lemezeimről. — És mit jelent ez, elnök úr? — Azt, John, hogy: „Adjon, kérem, egy kétszemélyes asz­talt az ablak mellé.” — Nagy hasznunkra válna, elnök úr, ha bele tudná va­lahogyan szőni a választási beszédébe New Jerseyben, amit erre az évre tervezünk. — New Jerseyben! Néma New Jersey-i választási kam­pány miatt tanulok olaszul, hanem a római utazásom kedvéért, ahol a pápá val lesz megbeszélésem! — Ahá, már értem, elnök úr. Megkéri a pápát, hogy Russel Baker*: Csao, John Mitchell! •Amerikai publicistái adjon egy kétszemélyes asz­talt az ablak mellé, ahol négyszemközt lehetnek együtt. Ez minden bizonnyal döntő pillanat lesz a világbéke szempontjából. De úgy gon­dolom, hogy Pennsylvaniába, Ohióba s Illinoisba is el ké­ne látogatnia... — John! Johnl Hogy be­szélhetsz Pennsylvániáról, Ohióról és Illinoisról, amikor engem Moszkva vár?! A hagymakupólás Szent Vaszi- lij székesegyház, Szmergya- kov, meg a jó öreg Fjodor Pavlovics Karamazov. > Em­lékszel, ki az a Szmergya- kov, John? — Talán az egyik bíró, akit a Legfelsőbb Bírósághoz ne­veztünk ki, vagy nem? — Nem, John, Szmergya- kov nem bíró. Egy derék irodalmi hős, akit a nagy orosz regényíró, Dosztojevsz­kij teremtett... — Látszik, hogy kitűnően felkészült a moszkvai útjára, elnök úr. Hanem a választá­si kampány szempontjából szükséges lenne, hogy elmen­jen Georgiába és ... — ... a Bűn és bünhödés szerzője, John. Apropó, ha már a bűnről és bűnhödés- ről van szó, meg kell mon­danom, hogy szerfölött bosz- szant, ha már közvetlenül a Fehér Házban is megtámad­nak, John. Tudod, kötelez­tük magunkat, hogy csök­kentjük a bűnözést országunk fővárosában. A Fehér Házban pedig még a biUárdszobába se tudok eljutni anélkül, hogy minden pénzemet ki rue lopnák a zsebemből — — Nincs mit tennünk, el­nök úr. Pedig hát én ma­gam tartom a kezemben a Fehér Házban elkövetett bűn­tettek statisztikai adatainak magyarázatát, és higgye, el, mindent elkövetek, hogy úgy tűnjék, kevesebben tá­madják meg önt, mint ahá- nyan a valóságban teszik ... De beszéljünk inkább a georgiai útról... — El sem tudom képzelni. John, hogyan tervezhetném be Georgiát, mielőtt Albá­niába utaznék. — Albániába repül, elnök úr? — Meglehet, hogy én len­nék az első elnök, aki láto­gatást tesz Tiranában. John, tudod te egyáltalán, mi az a Tirana? — Elnök úr, jobban örül­nék, ha nem vizsgáztatna ab­ból, ami nem is volt házi fel­adat. Tirana ... Hm ... Vár­junk csak. Nem az az apró húsevő hal, amit Doszto­jevszkij teremtett? ... Elnök úr, a kaliforniai választási körút programjáról is gon­dolkodnunk kellene. — Tirana, John, Albánia fővárosa. Hegyek között fek­szik, amelyek természetes erődítményt alkotnak körü­lötte ... — Egyelőre a kaliforniai kampányról vau szó, elnök úr... — Kaliforniában mgjg nepáli és. Ucbtensteüu utam *^*-7 ráV&j&Sí. között fogok néhány napot pihenni, John. Mondd csak. van fogalmad arról, hogyan készítik a fecskefészek-le- vest? No de ez most nem fon. fos. Ez az egész, amit monda ni akartál, John? — Szörnyen örülnénk, ha Il ­idén New York államban üd­vözölhetnénk önt választás körúton, elnök úr. — Úgy gondolod, John. hogy New York-i utazásom fonto sabb, mint guatemalai, bra­zíliai, fogói és skóciai láto­gatásom? — Tudom, elnök úr, hogy a választást meg lehet nyer­ni a földgolyó legtávolabbi sarkaiban is, azonban egyet­len elnökjelöltnek sem árt. ha odahaza is műveli a ker- tecskéjét. — De hiszen én Ameriké ban is fogok utazgatni, Johr. Ebből ne csinálj magadnak problémát. Ide-oda fogok re­pülni Washingtontól Wa­shingtonig, hogy leadjam va­saltatni az öltönyömet a Fe­hér Házban a választási kam­pány alatt. Hallgass ide, John: ne problémázz, verdk1 a fejedből a kormányzás: gondokat. Tudod mit? Hozd el ma este Marthát a Fehér Házba egy kis ünnepségre. De mihelyt bent lesztek, le­gyél nagyon óvatos, amikor a keleti szárnyban elhaladtok a pálmák mellett. Ezen a héten már harmadszor támadtak m eg ott. , Fordította: Zahemszky László » A

Next

/
Thumbnails
Contents