Népújság, 1972. április (23. évfolyam, 78-101. szám)

1972-04-28 / 99. szám

Bronzkori kincs Ócsa községben építkezés közben edénybe rejtett, bronzkori „kincset” talál­tak. A vizsgálatok szerint a 69 db-ból álló lelet valószí­nűleg a 3500 évvel ezelőtt, ezen a tájon élő „Vatyai né­pességnek” nevezett népcso­port előkelő nőtagjáé volt. Képünkön: Ebben a korsó­ban volt a kincslelet. (MTI Foto: Karáth lmre-KS.) Nyelvi nevelés — magyartanífós (Részletek a szerzőnek az „Anyanyelvűnk az általános is­kolában” című országos konfe­rencián. április 8-án elhangzott hozzászólásából. A cikket a ma­gyar nyelv hete alkalmából kö­zöljük.) Iskoláinkban a „magyar nyelv és irodalom” igazában nem két, hanem egy tan­tárgy, .még ha, természete­sen, külön órákon foglalko­zunk is a nyelvtannal és az irodalommal. Mi kapcsolja össze ilyen szorosan a nyel­vet és az irodalmat? Az, hogy az irodalom — a nyelv szempontjából —, nem más, mint a nyelv művészi fel- használása, a nyelv pedig — az irodalom szempontjából —, az irodalom anyaga, kife­jezőeszköze. Nagyon helyesen állapítot­ta meg A századvégi Nyelvőr-vitához című tanul­mányában Németh G. Béla, hogy a grammatikai oktatás csak alapja lehet a nyelvi nevelésnek, de nem egyen­lő vele: „A grammatikai ok­tatás előfeltétele ... minden nyelvi nevelésnek, de nem a nyelvi nevelés, hiszen a grammatika tüzetes ismere­te önmagában meg nem tesz senkit a nyelv mintaszerű használójává. A nyelvi neve­lés csak a stílusra nevelés keretében történhet eredmé­nyesen, s ez eleve kötve van az irodalom nyelvéhez.” (Dol­gozatok a magyar irodalmi nyelv és stílus történetéből. 260. lap.) A nyelvtan- és az iroda­lomtanításnak egymáshoz va­ló viszonya szempontjából, úgy vélem, háromféle ma- gyar tani tás folyik hazánk­ban: Az elsőt az jellemzi, hogy bár azonos tanár tanítja a nyelvtant és az irodalmat, a kettő teljesen különválik egy­mástól: a kétféle óra nem épít egymás eredményeire, nem használja ki egyik sem a természetes kapcsolatból adódó ezernyi lehetőséget. Milyen a második magyar­tanítási forma? Ez tulajdon­képp csak irodalomtanítás­ból áll: a nyelvtanórák meg­tartása teljesen formális, lé­lektelen, s ez utóbbi órákat nem is veszik elég komolyan. A harmadik típus az, amelyre mind több példát szeretnénk látni: a nyelvtan- és az irodalomtanítás kon­centrációját a lehető legtel­jesebben megvalósítani tö­rekvő magyartanítás. Az elő­ző két forma — a különvá­lasztás, illetőleg a nyelv le­becsülése miatt —, sem a nyelvtan-, sem az irodalom- tanítást nem tudja igazán ki­bontakoztatni. Csak ez a har­madik forma alkalmas arra, hogy nyelvtantanításunkat is, irodalomtanításunkat is von­zóvá és eredményessé te­gyük. Az irodalomórákon végzen­dő műelemzés nyelvi felada­taira a gimnáziumok tanter­vének magyar irodalmi tan­tervi utasítása világosabban mutat rá, mint a megfelelő általános iskolai dokumentu­mok. Idézem a gimnáziumi utasítást: „A tanulók irodal­mi tanulmányaik során is­merkednek meg nemzeti nyelvünk legkiválóbb példái­val, a gondolatok, érzelmek megfogalmazásának legmű­vészibb formáival. Az iroda­lomtanításban maga a nyelv is a tanulmányozás tárgya, 9z egri tanárképző évkönyvéről A napokban hagyta el a nyomdát az egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskolának az 1970/71. tanulmányi évről ki­adott évkönyve. Az olvasó érdeklődéssel ve­szi kézbe a külsejében is ízléses kötetet, mert ismeri Eger és a megye legfonto­sabb felsőoktatási intézmé­nyének immár két évtizedes munkásságát, eddigi eredmé­nyeit. Azokat a távlatokat is felvázolva látja, amelyek az intézmény előtt állnak. A statisztikai pontosságú és lel­kiismeretesen felsorolt ada­tok között és mellett, vagy talán azok előtt is inkább azok a részei fogják meg a figyelmünket ebben a „zá­rójelentésben”, amelyek a főiskola szellemét, céljait tükrözik. Azt is jóleső érzés­sel olvassa a lokálpatrióta, hogy Egerben 1971-ben 160 fiatal tanár kapott diplomát és indult el a városok és fal­vak általános iskolái felé. A levelező tagozaton továb­bi 103, az egyszakosoknál 59 fő diplomázott. Az is fel­sorolandó tény itt, hogy a tanulmányi átlag a főiskola gyakorlóiskolájában 4.07, és heten kaptak kitűnő tanuló érdemérmet. Még az is érde­kes, hogy a szaktárgyi ve­télkedőkön az országos dön­tőkig ketten jutottak el. Mert a gyakorlóiskolai ta­nítás eredményei is jelzik, milyen képzés folyik a fő­iskolán. A legmeggyőzőbb ér­vek a főiskola szelleméről mégis azok az ünnepi beszé­dek és megemlékezések, ame­lyek a tanév kezdetekor és záráskor elhangzottak. Nem QäMÜ8& 1972. április 28« péntek pufogő frázisokkal és régen elkoptatott fordulatokkal gyűlnek itt össze év elején és év végén az alma mater falai között az oktatók és a 1 anárjelöltek, hanem azért, hogy felkészüljenek közös vállalkozásukra, közös gond­jaikra, vagy éppen számot adjanak végzett munkájuk­ról. Ezért ezt az évkönyvet két idézetével jellemeznénk. Többek között azt mondot­ta Szűcs László, a főiskola főigazgatója a tanév meg­nyitásakor: „Kérem... a ta­nári kart, de elsősorban a tanszékvezetői kart, ne en­gedjenek oktatási szükséglet­nek önkényesen kinevezett, esetleges túlméretezéseket tanszékeiken. Feleslegesen időrabló és a tantervtől, kép­zéstől független, egyéni el­gondolások, társtanszékek ro­vására túlméretezett felada­tok elvégeztetése túlterhelést, elkedvetlenedést és rossz hangulatot szülhet egy-egy szakunk hallgatóságában Mennyi aggodalom, féltés és gondosság a fiatal nemze­dék érdekében! És hogy a pálya szeretetéről és meg- aiánlásáról is szóljunk, idé­zünk abból a beszédből/ amellyel a főigazgató a ta­valyi 270 „gólyát” főiskolai polgárrá fogadta: „Kérjük önöket. fiatat barátaim! Őszintén szeressék az em­bert, a gyermeket., akinek ér­telmét. szívét lelkét néhány év múlva mar önöknek kell alakítaniuk oly nagy türe­lemmel, melf csak tpaz em- berszerHetből fakadhat.”. Eb­ben a mondatfa' minden szó portosan » helyen van, macába zárja a nabt isme­retét és szeret étit.. Talán innen van az. hogy a főiskola tekintélye és nem­zetközi kapcsolatai is gya­rapodnak. CT­akárcsak az anyanyelvi és az iűegen nyelvi órákon.” > Úgy gondolom, az irodalmi műveknek a tartalomtól el­választhatatlan nyelvi-sti­lisztikai elemzésére a jelen léginél sokkal nagyobb gon­dot kellene fordítanunk az iskolákban. A magyar nyelv és irodalom tantárgy két fe­lének együttes szeleteién és egyforma megbecsülésén alapul az irodalmi művek­nek tartalmi-nyelvi-stiliszti- kai egységben való olvasása, elemzése és értékelése. Az ilyen olvasás és az ilyen elemző-értékelő munka alap­ján kaphatnak tanulóink iga­zi nyelvi-irodalmi élménye­ket. Az ilyen olvasásra ne­velést tekintem magyartaní­tásunk és nyelvi-irodalmi ne­velőmunkánk egyik legfonto­sabb feladatának. Természetesen a nyelvi-sti­lisztikai elemzés ne csak ese­tenkénti hozzáadás vagy „korszerű” járulék legyen az irodalomórákon, hanem szo­rosan fonódjék össze a mű­vek tartalmi elemzésével! Az egységes „magyar nyelv és irodalom” tanári szemlé­let és gyakorlat érdekében a tanárképzésnek, sőt a peda­gógus-továbbképzésnek is bő. ven vannak tennivalói. Kor­szerű magyartanítás aligha képzelhető el a magyar nyelv és az irodalom hathatósabb együttműködése nélkül. Dr. Pásztor Emil főiskolai adjunktus V. A párádi úri muri Párád ebben az időben már ismert fürdőhely volt, nemcsak a savanyú vizét kor­tyolgatták a betegek, de a fürdőjét is messziről felkeres­ték. De Párád a XIX. szá ■ zad eme első évtizedében már a környező megyék ne­mesi társadalmának üdülő­helyévé is vált. Férfiak, höl­gyek és nemesi hajadonlány- kák töltötték itt a nyári hő- napokat-heteket, kellemes szórakozás közepette. Az 1820-ban és 1823-ban történt nagyúri tréfák pél­dátlanul állnak hazánk tör­ténekben. Ilyen módon a XTX. században már nem mulatott senki, csak az a kis kompánia, amelynek ve­zére gróf Keglevich Műdé« volt, s amelynek tagjai a vsúxaéu>£> Vámvizsgálat következik A külföldet megjárt embe­rek már jól ismerik a hatá­rainkon dolgozó vámtisztek több nyelven is elhangzó, udvarias, de határozott fel­szólítását: — Vámvizsgálat követke­zik ! Ilyenkor ki nyugodt lelki­ismerettel, ki pedig feszült idegekkel, erőltetett lezser- séggel nyújtja át a vámköte­les árukról kiállított nyilat­kozatot. S amikor az ellenőr­zés valamit nem talál rend­ben, a legtöbben arra hivat­koznak, hogy nem ismerik pontosan a szabályt. Mások ártatlan arccal jegyzik meg, hogy elfelejtették ezt, vagy azt a kinn vásárolt — néha több ezer forint értékű —, árut felírni a vámáru-nyilat­kozatra. Később pedig mél­tatlankodva magyarázzák, hogy milyen „csekélységért” büntették meg. Elindult négy markazi asszony... ... Bécshe, világot látni, de csak az osztrák főváros üz­letsoráig jutottak el. A vá­rosból nem láttak semmit, mégis , elégedetten ültek fel a hazafelé induló autóbuszra,' hiszen alaposan bevásároltak. A határ előtt tudták meg, hogy a sok áru után bi­zony sok vámot is kell majd fizetniük. Hogy ezt megelőz­zék, „sietségükben” hiányo­san töltötték ki a nyomtat­ványt. A krümmerkabát és a bundautánzat közül példá­ul csak az egyik jutott eszük­be, de a többi áruféleségből is csak egyJkét darabra em­lékeztek. Így aztán számukra kellemetlenül végződött a vizsgálat. Egyenként 2—4 ezer forint közötti értékű árut ta­gadtak le, ezért a bécsi ki­rándulás a vámszabályok megsértéséért járó pénzbír­sággal, áruelkobzással, illetve jogos vámfizetéssel ért véget., A szegedi piactól az egri vámőrségig Vám-, illetve devizabűn­tettet anélkül is el lehet kö­vetni, hogy valaki külföldre utazzon. Élő példa erre az egri T. K. esete is. Ő pusz­tán azért utazott le Szegedre, hogy ott olcsón ruhaneműt vásároljon az oda látogató jugoszlávoktól, majd pedig ismerőseinek busás haszonnal továbbadja. A legutolsó út­ján például 1680 forintért vásárolt külföldi árat, s ez­zel — mivel engedély nél­kül adott át forintot idegen állampolgárnak — devizabűn­tettet követett el. A csem­pészárut megvásárló ismerő­söket a vám megfizetésére kötelezték, T. K.-t a még fel­lelhető áruk elkobzására büntették, ezenkívül az ügyét átadták az Egri Járásbíró­ságnak. ahol még külön tár­gyalásra is sor kerül. Szintén Szeged és Eger között bonyolította „kereske­delmi” ügyeinek egy részét L. I.-né, aki egy alkalommal 50 pár jugoszláv nylonharis­nyát, egy szivacskosztümöt és garbót vásárolt a csempész- kedő turistáktól. Leleplezése­kor 3640 forint engedély nél­küli átadása és 750 forint tartozás szerepelt a számlá­ján. L. I.-nének ez csak a ki­sebb ügye volt. Mint időköz­ben kiderült, a Szovjetunió­ból az ismerősei rendszere­sen küldtek csomagot a szá­mára — de mindig más cím­re! A csomagokat a címzet­tek vámmentesen kapták meg. s felbontatlanul adták tovább L. I.-nének, aki a cso­magonkénti csekély értékű „ajándékot” jókora felárral értékesitette. Ellenszolgálta­tásként 5677 forint értékű árut juttatott, illetve vitt ki szovjet ismerőseinek a ható­ságok engedélye nélkül. Be­vallása szerint ez 10 pár női csizmát, néhány női pulóvert, szettet, kötött ruhát, blúzt, papucsot, 6 pár női lakkcipőt és 3 lakktáskát jelentett. Bár kevésbé érdekelték a szép tájak, a látnivalók, rendsze­resen járt külföldre. A Szov­jetunión kívül felkereste Lengyelországot. Ausztriát, Jugoszláviát, s minden útjá­ról felpakolva tért haza. Nem egy esetben megúszta a vám­vizsgálatot, de mint minden nagymenő, egyszer ő is rajta­vesztett. A Budapesti Köz­ponti Kerületi Bíróság két­rendbeli, devizagazdálkodást sértő bűntettben és üzérke­dés miatt találta vétkesnek, ezért 11 hónapi szabadság- vesztésre ítélte. Kötelezték továbbá 5000 forint elkobzást pótló egyenérték, valamint 5566 forint vám — a vásárlúU val közös —, kifizetésére. Sokba került a kötőgép... Államunk • támogatását él­vezve, sok fiatal szakembe­rünk dolgozik az NDK üze­meiben, vállalatainál. A két állam közti egyezmény alap­ján az ottani fizetésükből vá­sárolt árucikkeket vámmen­tesen hozhatják haza azzal á feltétellel, hogy csak saját maguk használhatják fel, il­letve elajándékozhatják. Ér­tékesítés esetén viszont ki kell fizetni a megszabott vá­mot. Ezt a szabályt szegték meg S. Z. markazi lakos szü­lei, akik a gyermekük által hozott kötőgépet 6 ezer fo­rintért értékesítették Buda­pesten. A vásárló V. J. nem győződött meg arról, hogy a kötőgép törvényes úton ke­rült-e hozzá, ezért neki kel­lett kifizetnie a 2800 forin­tos vámot. Ugyanakkor bün­tető eljárást indítottak S. Z. szülei ellen is ... Mi a teendő? Köztudott tény, hogy a rendelkezések nem ismerete senkit sem mentesít a bünte­tés alól. Ezért érdemes for­gatni azt a nemrégiben kiadott könyvecskét, amelyben az utas-, illetve az ajándékfor­galom vámszabályai találha­tók. De tanácsot kérni is lehet, mert a Vám- és Pénz­ügyőrség szervei készségesen állnak az érdeklődők rendel­kezésére. Hogy ne legyen kellemet­len egyetlen vámvizsgálat sem... Szilvás István ben liberális nemesei, Puky Miklóssal az élén. No de nem hiányzott Keglevich törzskompániájából termé­szetesen a nagy heccmester, Józsa Gyuri sem. PALÖC TRIPTIZ 1820-BAN Amikor már 1820 nyarán minden heccből és viccből kimerült a pihent agyú pa- rádi nagyúri kompánia, ki­talált egy olyan pokoli tré­fát, amelynek párja azóta sincs széles Heves megyé­ben. Az uráli „fehér személye­ket tartottak szobásokban, kiket magokkal együtt étel- lel-italLal, más falusi hason­ló Asszonyokkal és Leányok­kal is megvendégeltek, kiket szobájofoba is béhox-dtak cse­lédgyeik. ..” De ez bíz még szerény, nagyon szerény szórakozás lenne. Egy Heves vármegyei úr ennél sokkal többet, kü­lönbet kíván! S főleg, a lá­nyokban, asszonyokban ed­dig még nem is lelte méltó trófeáját... Amikor tehát már kellő fokira hágott a hangulat az úri muri során a tréfára, heccre éhes urak körében, „a leányoknak és asszonyok­nak levétették ruhájukat vé- lük s csak úgy meztelen-pu- céran táncoltatták őket nagy vidám gyönyörűségükre és vidám tréfájukra.. Hogy miként is folyt Is 1820 nyarán Párádon a pa­lóc triptiz, így vall róla né­hány esztendő múltán egy helybéli parasztlény, aki kí­váncsiságból megleste az ablakon át az urak különle­ges szórakozását. A megyebeli urak „az asz­talra könyökölve nézték a mezítelen táncoló lányokat és asszonyokat. Két pétervá- sári cigány hegedűit nékik a talpúk alá, és a lányok pe­dig szúzanya mezítelenek voltak, úgy*, miként annyok világra szülte őket.” Az urak élőit Vnooúak, néha egy­másnak szabadiak... „tUszál- ták, himbálták, rezegi ették magokat..A parádi leány be is kiabált az ablakon, •ezen szavakkal; . — Ejnye hát, két féle ör­dög! Elsüllyed a Cscvice! Nem szégyenlitek magatokat? Miért nem takarjátok cl leg­alább a serpenyütőket?... A nagyúri társaság szeret­te a természet lágy ölét is, és néhanapján palóc tripttz- görljeivel kivonult a „Cse- vice-kúthoz is, ahol háson- . lóképpen, úri tréfásokra, me­zítelenül táncoltattak a tár­saságukban lévő parádi lá­nyokat és asszonyokat.” Az esetnek olyan kellendő híre járta a környéken, hogy hamarosan bodonyi és ó-hu­tai lányok és asszonyok is jelentkeztek, hogy „bemu­tassák táncukat szűz anya mezítelen voltukban..az urak heccére. AKI NEM ÉRTI A TRÉFÁT... Bizonyos Kállai nevű ki­rurgus (sebószdoktor) is oda­vetődött Patádra, gondolván, hogy jó nyári keresetre tesz szert a vendégek körében. A derék Kállaira is ha­marosan felfigyelt a hírhedt heccmesterek vezérkara és meghívták körükbe „egy kis muzsikára és mulatságra.” A sebész kezdetben igen csak jól érezte magát, de amikor kezdett a mulatozás már elfajulni és durva Íjá­szattá válni, próbálkozott meglépni körükből. De az éber cselédek lefülelték. — Hát helmed nem érzi jól magát vélünk? — kiál­tották féléié. — Pedig csak most jön a tréfa.. Erre a már összebeszélt urak, cselédeik kíséretében elindultak Kállai szállása fe­lé. Megérkezve, berontottak szobájába és minden beren­dezését és felszerelési tár­gyát ripityára törték, nem hagyván egyetlen ép holmi­ját sem a derek sebészdok­tornak. Majd pedig a törmeléket az utolsó szálig kidobálták az udvarra az ablakon át, — és hamuvá égették. Még a párnákat és paplanokat is felhasogatták és a tollat, pelyhet a cigányok fekete fe­jére szórták, a többit pedig szelné* ex asztettófe A Keglevich grófnak és Józsa Gyurinak való hecc után, még kivirágos virra­datig folyt a dáridó... A nyomorulttá tett kirur­gus pedig ott gubbasztott egy jókora rakás hamu mellett, siratva minden ingóságát és orvosi felszerelését... FOGADÁS a női HÁLÓINGEKRE Párádon nem kevés asz- szony és leány üdült. és él­vezte a romantikus környé­ket, a savanyúvíz gyógyha­tásút, a fürdő pompás vizét és a jó úri társaságot. Néhány asszonyság és le­ány azonban egyhamar sze­met szúrt a törzsközönség urainak, mert a hölgyek fér­jei, illetve a leánykák papá­ja, nekik nem tetsző reak­ciós politikai álláspontja miatt, ellenfelük, ellenlába­suk volt a megyegyűlésen, vagy éppen a pozsonyi dié­tán. így hát elhatározta a nagyurak kupaktanácsa, hogy megnótázza és kifüstö­li e nem kívánatos hölgye­ket. De ha lúd, hát legyen kövér! Hát, fogadást is kö­töttek arra, hogy melyik hölgy minő hálóköntöst, há­lóinget viselhet... Egy éjjel azután összefog­va a kompánia krémje, az ajtót iájuk verte, majd pe­dig fejszékkel rájuk is tör­te. Cselédeik közben pedig dorongokkal és husángokkal az ablakszemeket verték be, utca és udvar felől egy­aránt. Röhögve élvezték a nemes urak a megriadt hölgyek reszkető félelmét, ideges ló- tásukat-f utasukat. Azt már nem örökítette meg a krónika, hogy ki nyert és ki vesztett? Józsa Gyuri? Keglevich Niki? — Egy azonban bizonyos: a heccmesterek, mint akik jól végezték dolgukat, kifizet­ték egymásnak az ágyakból kicstromlott asszonyok és hajadonszűz lányok bőrére, helyesebben hálóingére kö­tött fogadás borsos summá­ját, — és békésen nyugoda­lomra hajtották pihent agyukat... (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents