Népújság, 1972. január (23. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-11 / 8. szám

Málló, Amersj-oort ? Második lett a Haselen Kupán az Egri Dózsa vizilabdacsapata Kitűnően játszott a torna minden mérkőzésén Katona J. Mint arról az elmúlt héten beszámoltunk, az Egri Dó­zsa OB I-es vízilabdacsapa­ta a hollandiai Amersfoort- ba utazott a Haselen Kupa küzdelmeire. Elutazásuk előtt megbeszéltük Pócsik Dénes­sel, az együttes edzőjével, hogy hétfőn a reggeli órák­ban felhívjuk telefonon és beszámolót kérünk tőle a történtekről. A kapcsolás si­került, s a technika jóvoltá­ból kitűnő minőségű vonalon folytathattuk le a beszélge­tést. — Halló, Amersfoort? — Igen, itt Pócsik Dénes. Már vártam a hívást. [ — Milyen volt az utazá- suk? — Megfordítom a beszá­molóm sorrendjét és a vé­gével kezdem: második he­lyen végeztünk a Haselen Kupán a holland válogatott mögött. Egyébként kellemes repülőút után pénteken este megérkeztünk. — Gratulálunk. Hogyan tikerüli elérni ezt a kitűnő eredményt? * ■— Nem kezdődött szeren­csésen .a szombati napunk. A délelőtti edzésen Rüll megsérült és végig sérülten védett. A torna nyitó mér­kőzését mi játszottuk, Amersfoort válogatottja el­len. Idegeskedve kezdtük a játékot. A hazaiak szerezték meg az első gólt, de az egyenlítés után fokozatosan feljött csapatunk és végül 7:3 arányban legyőztük őket. ötvenperces pihenő követ­kezett, majd ismét vízbe szálltunk, hogy eldöntsük a csoportelsőség sorsát az NC Barcelonával szemben. Szín­vonalas volt a találkozó, jó játékot, látványos gólokat láthatott a közönség. Az ^eredmény 9:5 lett a javunk­ra, s ezzel csoportunkban •jfcnegszereztük az első helyet. £ Vasárnap délelőtt i'olyta- 'dEódott a küzdelem. Az , ámersfoortiak legyőzték a i,.legjobb játékosát sérülés mi­ijatt nélkülöző NC Barcelo­nát. A másik csoportban a -holland válogatott nehezen .vívta ki a csoportelsőséget a De Robben és az SKK ^Stockholm együttesével-szemben. Vasárnap délután : 16 órai kezdettel került sor a döntőre, a holland váloga- «S------*-----------------------------­S ikerrel szerepeltek a hét Végi versenyeken a gyöngyö­siek. Eredményeik: alpesi lesik­lás; nők, úttörők: 2. Bácsy R. 49,27. Serdülök: 2. Aszta­los. Á. 29,27, 3. Peltzer K. 35,50. Ifjúságiak: 1 HornK. 22,10, 2. Mészáros E. 22,30, 3. Kroó E, 33,02. Férfiak: úttörők: 3. Asztalos A. 31,13. perdülök: 2. Kovács Zs. 22,36. Ifjúságiak: 1. Kovács J. 20.43, 3. Mészáros 1.20,72 mp. (Valamennyien a Kékesi ísas versenyzői). Sífutás: juniorok, 10 km: 1. Bar- dóczy László 47,37. Ii’júsá- giaik II. korcsoixjrt 5 km : 2. Kiss Imre 30,01, 3(1 Szanyi György 30,21. (Mindhárman a GYVSC versenyzői). Q .Hmmás I0K2. január ti- kedei tott és az Egri Dózsa között. Csapatunk a következő ösz- szeállításban kezdeti: Rüll — Katona, Pócsik, Lutter, Kovács T., Bolya, Regős. Az első öt percben Bolya 10 méterről lőtt góljával ve­zetéshez jutottunk. A hol­landok emberelőnybe kerül­tek, de a lehetőséget nem tudták kihasználni. Rüll több ízben is bravúrosan há­rított. A második negyed elején én értem el újabb gólt, majd rövid idő múlva szépítettek a hollandok. Előnyünket ismét két gólra növelte Katona. Harminc másodperccel a játékrész vé­ge előtt .Luttert gólhelyzet­ben szabálytalanul akadá­lyozták, de a megítélt 4 mé­terest Regős nem tudta ér­tékesíteni. A harmadik ne­gyedben egyik oldalon sem esett gól, bár kétszer ke­rültünk emberhátrányba. Az utolsó öt percben a játék­vezető változtatott korábbi felfogásán. Előbb 4 méteres­ből, majd emberelőnyből el­ért góljaikkal a hollandok jutották vezetéshez, amire mi egyetlen 4 méteresből lőtt góllal tudtunk válaszolni. A rendes játékidő 4:4-es állás­nál ért véget Rövid szünet, aztán kétszer háromperces hosszabbítás következett, melyben a játékvezelő to­vább folytatta „pártos” te­vékenységét, így a holland válogatott 8:5 arányban le­győzött bennünket, s ezzel megnyerte a Haselen Ku­pát. — A további sorrend? — 2. Egri Dózsa, 3. SKK Stockholm, 4. Amersfoort, 5. De Robben, 6. NC Barcelo­na. — Az egriek közül kik ját­szottak kiemelkedően a dön­tőben? — Rüll bár sérüléssel baj­lódott, a döntőben ragyogó­an, válogatott formában vé­dett. Jól játszott Katona és valamennyi mérkőzésen ki­magasló teljesítményt nyúj­tott Kovács T. Az ered­ménnyel . elégedettek va­gyunk, hiszen várakozáson felül jól sikerült a szereplés és nem sok hiányzott, hogy másodszor is mi legyünk a torna győztesei. — Milyen a hollandiai szereplés visszhangja? — Erre a kérdésre inkább Dancz Pál, a csoport veze­tője válaszoljon. De mielőtt átadnám neki a szót, üdvöz­löm a magam és valameny. nyi játékostársam hozzátar­tozóját, üzenem nekik, hogy egészségesek vagyunk, kitű­nően érezzük magunkat. — Halló, itt Dancz Pál be­szél. Én is csatlakozom az üdvözléshez, a . csapat sze­replésének fogadtatásáról per dig csak jókat mondhatok'. Tetszetős, eredményes játé­kukkal, sportszerű viselkedé­sükkel mind a közönség, mind a szakvezetők tetszé­sét, elismerését kivívták. A holland lapok is kiemelik a torna résztvevői közül az Egri Dózsa együttesét, ami­nek természetesen nagyon örülünk. .— További programjuk? — A tervezettől valószí­nűleg eltér a program, ugyan­is több meghívást kaptunk a már megbeszélteken kívül. Amennyiben ezeket elfogad­juk, úgy péntek helyett csak szombaton érkezünk haza. — Még egyszer gratulá­lunk és további jó szerep­lést kívánunk, — Köszönjük. Viszontlá­tásra Egerben. (Virágh) Münchenbe készül... Elektromos eredményjelző tábla a müncheni olimpiára. A Budai Járási Háziipari Szövetkezetben elektromos eredményjelző táblákat ké­szítenek. Itt állítják elő töb- bek között a 150 betűmezös jelzőtáblát is, a müncheni olimpia vívó- és birkózó- sporteseményeihez. Az első példányt 1972. márciusára készítik el, a többit pedig folyamatosan szállítják. Képünkön: próba alatt az elektromos eredményjelző tábla. ’ (MTI foto — Bereth Ferenc felvétele) Mi újság az olimpiai sportágakban? AfSétika Feledtetni, feledtetni, fe­ledtetni ! Ez a jelszavuk a magyar atlétáknak, amikor a müncheni olimpiára készül­nek. Amit pedig feledtetni szeretnének: a helsinki EB fiaskóját, mert Európa leg­jobbjainak vetélkedésében a „sportok királynőjének” ma­gyar reprezentásai a várt­nál sokkal gyengébben sze­repeltek, aranyérem nélkül tértek haza a finn főváros­ból. Túsz Ferenc, a MASZ ve­zető edzője elmondotta, hogy f- ez. a felkészülés már ak­ikor elkezdődött, amikor az EB után az elnökség tágjai, a szakvezetők, s a verseny­zők hosszú heteken át ala­posan, minden apró részlet­re kiterjedően értékelték az eredményeket, vagyis keres­ték a hibákat. — Minden igyekezetünk­kel azon vagyunk, hogy ezek ne ismétlődjenek meg. — Bár eddig 39 verseny­zőnk érte el az oiimpdai ne­vezési szintet, ennek sem tulajdoníthatunk túlzott je­lentőséget. Értékmérőként számolunk ezzel, de elvünk­ből- nem engedünk. Csak azok remélhetik az olimpiai csapatba kerülésüket, akik az 1—6 helyre, vagy leg­alább a döntőbe jutásra esélyesek. Az olimpiai keret kijelö­lése már megtörtént. A 35 főnyi keretben 19 férfi és 16 női versenyző kapott helyet. íme a keret: Férfiak: ma- ratonista: Tóth Gyula, gya­loglók: Kiss Antal. Dalmati János, Ugrók: Major István, Kelemen Endre. Tihanyi Jó­zsef, Cziffra Zoltán, Katona Gábor. Dobók: Varjú Vil­mos, Fejér Géza, Tégla Fe­renc, Murányi János, Kul­csár Gergely, Németh Mikr lós, Boros Sándor, Ősik Jó­zsef, Zsivótzky» Gyula, En­csi István, Eckschmidt Sán­dor. Nők: futók: Balogh Györ­gyi, Nemesháziné IVIarkó Margit, Szabóné Havas Ju­dit, Pappné Kovács Katalin, Kulcsár Magdolna, Ligetkü- tiné Szenteleki Sára. Ugrók: Komba Magdolna, Rudolf Erika. Dobók: Lendvainé Bognár Judit, dr. Kleibemé . Kontsek . Jolán, Ránkyné Németh Angéla, Rudasné Antal Márta, Vargáné Pau- lányi Magdolna, Kucserka Mária. Ötpróbázók: Bruzse- nyák Ilona, Dervalitsné Papp Margit. Júniusban elkezdődik a hazai versenysorozat: 9-én Olimpiai Kupa, 15-én és 16- án Népszava Kupa nemzet­közi verseny, majd 22-e és 25-e között az országos baj­nokság, E versenyek során kel) kiharcolni a kikülde­tést. A végleges müncheni csapatot június 26-án jelöl­jük lei. Az olimpiai játékokon az elmúlt évtizedekben hatszor állt magyar versenyző a do­bogó legmagasabb fokán. Sorrendben Bauer Rezső, Csák Ibolya, Német Imre, Gyarmati .Olga, Csermák Jó­zsef, Zsivótzky Gyula és Németh Angéla. Spanyol fociegyveleg... AZ UTÓBBI években a labda­rúgásban mindinkább élénkül­nek a spanyol—magyar kapcso­latok. Bár a két ország váloga­tottja utoljára 1964-ben a Mad­ridban rendezett Nemzetek Eu­rópa Kupája döntőjébe jutásért vívott küzdelemben találkozott egymással (2:l-re győztek a spa­nyolok, majd miután a döntő­ben ugyancsak 2:1 arányban le­győzték a Szovjetuniót, Spa­nyolország az 1964. évi NEK- győztese lelt. A szerk.) — azóta az U. Dózsa, a • Ferencváros, a Bp. Honvéd és a Bp. Vasas több alkalotnrosU is szívesen látott vendégként szerepelt a Vezető spanyol klubcsapatok által ren­dezett nemzetközi tornákon. A magyar i'iúk kitűnő játékukkal méltán vívták ki a hozzáértő spanyol közönség tetszését. Ezek után elképzelhető, hogy Spanyolországban milyen nagy érdeklődéssel várták az ' FC Valencia és az U. Dózsa talál­kozását, apielyet a Bajnokcsa­patok Europa Kupájáért vívtak. Az U. Dózsa, mint ismeretes, hatalmiam küzdelem után tudta c;*ak legyűrni a Di Stefano által edzett Valenciát. De nem kísér­te sokkal több szerencse az öt­szörös BEK-, és kétszeres Világ­kupa-győztes Real Madrid, to­vábbá az Atletico Madrid és az FC Barcelonának szereplését sem a különböző nemzetközi kupatornákban. Mindhárom él­vonalbeli spanyol klubcsapat már a kupaküzdelmek első-, illetve második fordulójában elvérzett. A spanyol szakvezetők és szur­kolók már csak abban remény­kedtek, hogy a még versenyben maradt nemzeti tizenegyüknek sikerül legyőznie nagy vetélytár- sát, a Szovjetuniót, és így cso­portgyőztesként bejutnia ’ az Európa-bajnokság nyolcas dön­tőjébe. A Sevillában óriási ér­deklődés mellett lefolyt sors­döntő találkozón azonban Ru~ dakovnak, a Jasin utódaként emlegetett fiatal szovjet kapus- műt ezen a napon nem lehetett gólt rúgni. A spanyol csatárok nyolcvan percen át ostrom alatt tartották kapuját, és egyszer sem sikerült azt bevenniük. A mérkőzés 0:9-ás eredménye vi­szont a Szovjetunió továbbjutá- .sát jelentette. Üjabb keserű csalódás, kiáb­rándulás. amely után mái’ az sem keltett különösebb feltűnést, hogy a spanyol olimpiai válo­gatott a selejtezőik során, az esélytelennek vélt lengyelektől saját otthonában szenvedett 2:0- ás vereséget, így nem vehet részt az 1972-es olimpiai labda-' rúgótornán. Sovány vigasz: miután az 1972-es UEFA-tomát az idén má­jusban Spanyolország rendezi, ifjúsági válogatottja így „hiva­talból” vehet részit a küzdel­mekben. A SPANYOL szakvezetés le­vonta a tanulságokat labdarúgá­suknak a nemzetközi pocrondon való sikertelen szerepléséből: nem kerestek bűnbakot, hanem tevőlegesem hozzáláttak a bajok gyökeres orvoslásához. Először is megerősítették tisztjében szö­vetségi kapitányukat,' a magyar származású Kubala Lászlót, aki­nek szaktudásában, képzettségé­ben továbbra is bíznak. Táv­lati terveket dolgoztak ki je­lenleg mélyponton levő labda­rúgásuk fejlesztésére és színvo­nalának emelésére. Kettős célt, tűztek magúit elé: a fokozottabb fiatalítást és a vezető európai klub- és válogatott csapatokkal való kapcsolatok kiszélesítéséit. E koncepcióhoz sorolható a Kubala kezdeményezéséire lét­rejött egyezmény, amelynek alapján január 1. és 20. közöt­ti időpontban meghívták a ma­gyar labdarúgó-válogatott A ke­retét, hogy Madrid közelében, edzőtáborban, ideális klimatikus viszonyok: és " körülmények kö­zött készülhessen az 1972-es érv­ben előtte álló feladatokra- Ön­nek során január 12-én a fővá­rosban kerül sor > a Madrid—Bu­dapest válogatott találkozóra, amely után a magyar A keret, Illovszky Rudolf szövetségi ka­pitány vezetésével Dél-Ameri- kába repül, és ott portyamérkő­zéseken játszik. Szenyor Laszi Kubala — így nevezi ma is egész Spanyolor­szág a Barcelona egykorú áranycsa patának játékosát, aki jó néhány világsztár társa­ságában rúgta a bőrt. Ami­kor felhagyott az aktív játék­kal,. Spanyolországban és Euró­pa különböző országaiban edzős- ködött. 1970. óta pedig a Spa­nyol Labdarúgó Szövetség meg­tisztelő jelölése alapján tölti be a válogatott csapat szövetségi kapitányi tisztét.. Kuba Iának két fia van, akik közül Laci, az idősebb, a Bar­celona közelében fekvő Calella spanyol tengerparti üdülőhely, mig öccse. Branco, a közeli San András csapatában játszik. Laci korábban Zürichben, annál a klubnál focizott, ahol apja is edzősködött. „F.lég sok vitánk volt annak idején egymással — emlékezett —, mert tőlem min­dig többet követelt, mint a töb­biektől. Az idő— most már be­látom — ct igazolta. Tőle tanul­tam meg a keménységet és a ’góllövés tudományát”. Laci és Brar.co mindén vágya, hogy apjuk nyomdokain haladva egy­kor híres labdarúgók légye- ftek, Äz apa viszont most kissé el­hanyagolja családját, mert min­den idejét egy olyan fiatal te­hetségekből álló válogatott ösz- ssekovácsölására fordítja, amely méltóképpen képviseli majd a spanyol. Labdarúgást az 1974-es NSZK-beli világbajnokságon. MÉG EGYSZER visszakanya­rodva a mindjobban élénkülő, de az eddigiek szerint nagyon is egyoldalú spiahyol—magyar lab­darúgó-kapcsolatokra, remél­jük, högv sportdiplomáciánk eredményes tárgyalásai nyomán mihamarább láthatunk majd a Népstadionban is magyar—spa­nyol nemzetek közötti váloga­tott mérkőzést, míg klubcsapa­taink viszonzásképpen vendégül látnák akár egy négyes torna keretében a Real Madridot, Va­lenciát, vagy a Barcelonát Egy U. Dózsa—Real Madrid és Fe­rencváros—Valencia focicsemegét ígérő találkozóra nyilván meg­telnének * lf^petadion lelátói . .. fltemob A betegség megelőzhető Az egyes embert, de az em­beriség egészét is fenyegető ősi - veszedelmek a különböző beteg­ségek. Az évezredes gyógyító pró­bálkozások után a múlt század­ban született meg az új felis­merés: a gyógyítás, mellett a megelőzés, a korszerű orvostu­domány vezető gondolata. A legtöbb - betegség úgy jön létre, hogy a külvilág valamii­lyen károsító ingere (élő. vagy élettelen kórokozó tényező) hat a szervezet és betegséget idéz elő. Ebből adódik,' hogy a meg­előzés kétirányú lehet. Egyrészt a • külvilágot, az ember környe­zetét igyekezhet megváltoztatni, másrészt magát az embert tehe­ti alkalmassá a betegséggel szembeni ellenállásra. Az első törekvést tükrözik többek között a közegészségügyi rendszabályok csatornázás, ivóvíz, élelmezésegészségügy stb. —, amelyek nélkül a modern te­lepülések, a. városi életforma nem is képzelhető el. A köz­egészségügyi szabályok főként a járványok .megelőzését, a közös­ség védelmét célozzák. Az egyes embert azonban a saját egész­sége érdekli. Azok a lehetősé- . gek, melyek egészségét megszi- lárdítj ák, eílenáilóképességét növelik. Ezek között, alapvető fontosságú a rendszeres tested­zés. a sport. Közismert, hogy a mozgás élet jelenség, minden élő jellemzője, ugyanakkor élet- szükséglet is. Az elmúlt évtizedekben tudo­mányos eredmények és gyakor­lati tapasztalatok. egész sora bi­zonyította, hogy a céltudatos, rendszeres testedzést a beteg­ségek megelőzésének, az egész­ség megszilárdításának legjobb eszköze. A kérdés másik olda­la; egyre több betegségről de­rül ki, hogy létrejöttében szere­pet játszik a mozgáshiány. Ez már az egyes ember problémá­ja. Ha sportolt volna, ha sza­kított volna időt a testedzésre, akkor elkerülhető lett volna * betegség. Lehet, hogy időhiány - tartatta vissza, a sporttól, leheL hogy az anyagiakat sajnálta. Bi­zonyos azonban, hogy a beteg­ség több időt vesz el az életé­ből és jobban sújtja anyagilag, mintha törődött volna testedző-' sével. Az elhízás, a gyomor-, bélrendszer betegségei, a cukor­betegség. a szív- a vérkeringés! . rendszer betegségei mind-mind jobban fenyegetik azokat, akik nem sportolnak. De valamennyi betegséggel • kapcsolatban el­mondható. hogy az ^edzett em­bert nehezebben gyűri le. Az edzettség, tehát egyrészt sajátos jelentőséggel bír a betegségek egy ^részének megelőzésében, másrészt általában megvéd min* den kóros hatással szemben. Napjaink orvostudománya gyo*. san fejlődik. A világ minden részén folyó kutatások eredmé­nyei. szinte naponta gyarapítják ismereteinket. Az újabb gyógyí­tó, törekvések mellett egyre több adat igazolja, - hogy nem a jö­vő. hanem a jelen útja a meg­előzés. A legtökéletesebb gyógy­mód sem érhet annyit, minitiiai nem is lesz beteg a szervezeti 1. A talán ta—Bologna x 0:i 2. Cagliari—Juventus 1 2:1 3. Catanzaro—Róma x 1:1 4. Inter.—Sampdoria x 4:4 5. Lanerossi—Mantova 1 1:0 6. Napoli—Milan X 0:0 7. Torino—Verona x 2:2 8. Cesena—Brescia 1 2:0 9. Como—Arezzo x 0:0 10. Genoa—Taranto 1 1:0 11. Lazio—AS Reggina 1 2:1 12. Livorno—Foggia 2 0:1 13. Modena—Perugia 2 0:2 Plusz 1 14. Catania—Bari x 0:0 E ■ A Labdarúgó NB III. Északi csoport bizottsága foglalkozott a Zalka SE óvásával, amelyet a játékvezetői műhiba miatt újra­játszott mérkőzés után nyújtot­tak be Oláh József, rudabányai játékos jogosulatlan szerepelte­tését' illetően. A bizottság meg­vizsgálta az ügyet és a Zalka SE óvását elutasította, mert megál­lapítást nyert, hogy Oláh József 1970-től a Rudabánya játékosa. * Szusza 'Ferenc, az U. Dózsa 24-saeres válogatott labdarúgója, az Egri- Dózsa volt edzője, aki tavaly Lengyelországban ara­tott edzői sikereket, ebben az esztendőben Sevillában tevé­kenykedik. # Koncz Isivdn, az Egerből elszármazott és sokáig Szol­nokon szereplő magyar vízi­rf jl\: labda-válogatott játékos, aki abbahagyta az aktív játékot. Szegedre költözött, s átvette a SZEOL OB II-es vízilabda csapatának edzői tisztségét. # A hevesi járási sakkcsapatver- seny végeredménye: 1. Hevesi MEDOSZ, 2. Hevesi Gimnázium I.. o. Hevest Gimnázium II., 4. Hevesi Gépjavítók. A minősítő verseny eredménye: i. Forgó János 10,5, 2. Tóth Müiály 10, 3. Balogh Tibor 9,5, 4. Engel Ti­bor 3,5, 5. Törő György 7,5, 6. Cséke Zoltán 7, 7. Forgács Jó­zsef. 6,5, 8. Fehér Mihály 6,5 ponttal. A korábbi minősítő ver­seny eredménye: l. Vermes Sándor 11,5, 2. Lányi László 11, 3. Balogh Tibor 10, 4. Balogh Péter 9, 5. Laboda Sándor 3,5, 6. Laboda József 8, 7. Törő György y R. Faragó József ti ponttal. *

Next

/
Thumbnails
Contents