Népújság, 1972. január (23. évfolyam, 1-25. szám)
1972-01-29 / 24. szám
\ R/46Ü& KOSSUTH 8.18 Lányok, asszonyok 8.80 Népi zene B.50 Üj operalemezéinkből 9.15 Bach- és Beethuven-művek 10.49 Forgöszínpad 11.43 Kórusmüvek 12.20 Zenei anyanyelvűnk 12.30 Jegyzet 12.40 Melódiák oktél 14.01 Csokonal-versek 14.11 Kantáta 14.25 Üj Zenei Üjsag 15.05 Kis magyar néprajz 15.10 Csak fiataloknak! 16.00 168 óra 17.30 Zenekari hangverseny 19.30 Irodalmi összeállítás 20.55 Emlékezés Chevalier-re 21.20 Népi muzsika 22.20 Ritmus és melódia n.i0—2.00 Melódiákoktól PETŐFI 8.05 Operettrészl. 8.45 Válaszolunk hallgatóinknak 1 9.03 Népdalest 9.50 Fúvószene 11.50 Jegyzet 12.00 Csajkovszkij; Anyegin. Részi. 13.03 Szombattól — hétfőig 13.33 Huberman hegedül 14.00 Napraforgó 15.00 Orvosok a mikrofonnál 15.05 Áriák 15.29 Falvakban, mezőkön 16.05 Beethoven: 111. ..Eroica* szimf. 16.56 Megjelenés előtt 17.36 Az élő népdal 17.45 Utazás az időben 18.15 Ifjúsági Rádiójáték 18.56 Népi zene 19.36 Színházi riport 20.38 Bach: E-dúr partita 20.50 Katajev: Gyógyír feledésre. R,.-vált. 21.30 Monteverdi: Vespro della Beata Vergone 23.15 Századunk zenéjéből MAGYAR 9.0U Politikai tant. a honvédség részére 9.31) Nyugdíjasok műsora 10.15 A színész. Magyarul b. angol film 11.40 Jogi esetele 16.10 Viszontlátásra Monsieur Grock. Magyarul b. francia film 17.25 Hírek 17.30 Az újra felfedezett XVII. század, s. rész (színes is!) 17.45 Mirhái úr kalandjai . ..' 4. Négy szív 18.15 Találkozás Indiával, 2. rész 18.45 Versek 19.15 Cieuvizlú 19.30 l'v-hlradó 20.00 A perceink meg vannak számlálva , . . 21.25 Rhoda Scott dzsesszorgona-koncert j e 22.05 Tv-hlradó 22.15 Ha hallod a harangokat. Magyarul b. jugoszláv film EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Délután fél 4 órakor Az inkák kincse Színes, szinkronizált bolgár film Délután fél 6 és este 8 órakor Nyirfaliget Színes, szinkronizált lengyel film. Rendezte: Andrzej Wajda EGRI BRÖDY (Telefon: 14-07) Fel 4 és fél 6 órakor Stan és Pan, meg a hölgyek Amerikai hurleszk-összeállítás Este fél 8 órakor Vesztesek és győztesek Színes olasz—jugoszláv film Főszerepben: Franco Nero GYÖNGYÖSI PUSKIN Csermen GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Szerelem HATVANT VÖRÖS CSILLAG Délután fél 6 órakor Lear király. I—II. rész (Mérsékelt helyárak) HATVANI KOSSUTH Egymillió Lauráért FÜZESABONY Zöld rakéták PÉT ÉRV AS ARA Uangyaboly Egerben, este 7 órakor: CIRKUSZBERCEGNO iBérletsziinet) Egy 'arradafmár festő emlékére A 85 éves korában, január 26-án hosszú szenvedés után elhunyt Uitz Béla festőművész legjobb alkotásainak közös vonása az a forradalmi pátosz volt, amely egész életében munkára serkentette. Parasztcsaládból származott. Kezdetben maga is kétkezi munkásként dolgozott: eszteergályos volt. Később, 1912-ben elvégezte a (Művészeti Akadémiát: festő lett. 1914-ben, első kiállításán nem várt sikert arattak képei. A fiatal művésznek ez nyújtott lehetőséget, hogy Olaszországba menjen. Az utazás eredményes volt: Michelangelo lenyűgözte, a Six- tus-kápolna freskóinak emléke egy életen át elkísérte. Nem véletlen, hogy a tökéletes szerkezetek, a komponálás mestere lett belőle. Itáliából hazatérve, a világháború vészterhes légkörétől sem riadva bekapcsolódott a forradalmi munkásmozgalomba. Részt vett a háborúellenessége miatt betiltott „Tett”, s ennek megszűnése után a „Ma” szerkesztésében. Innen egyenes út vezetett a Tanácsköztársaság művészeti direktóriumába. Széles körű tevékenységgel segítette elő a proletariátus hatalmának fenntartását, s méltó részesedését a művészetekből. Ekkor festette jól ismert plakátjait, köztük a VÖTÖskato- ^ nák, előre! című művét. Tér-^ mészetes tehát, hogy a pro- ^ letárdiktatúra bukása után, $ 1919-ben börtönbe került. $ Innen sikerült Bécsbe me*; nekülnie. Bécsi tartózkodó- ^ sa idején sem szakított a ^ kommunista mozgalommal. Szoros kapcsolatban állt a j' KMP-vel, amely elküdte őt; a Komintern III. kopgresz- $ szusára. Lenin felszólalásai ^ magával ragadták, S ekkor ^ lépett be a kommunista \ pártba. Moszkvából ismét ^ Bécsbe ment. Innen 1923-ban ^ távozott Párizsba, ahol B. U. $ Martel néven alkotott. Itt J sem tudott nyugodni: kom- 5 munista tenniakarása arra ^ ösztönözte, hogy szovjet ál- ^ lampolgárságot kérjen. Ami-- ^ kor azt megkapta, 1926-ban^ állandó tartózkodási helyére, $ Moszkvába utazó.i, ahol az > Össz-szővetségi Iparművésze- $ ti Intézetben a kompozíció^ Uitz Béla: Vöröskatonák, előre! tanára lett. Azóta is töretlenül és híven partos szelleméhez alkotott és tanított. Alig néhány hónapja, hogy ismét hazaköltözött, de ekkor egészségi allapota már erősen leromlott volt. Még éltek benne tervek és elképzelések, tovább akarta folytatni művészi tevékenységét, amelynek eredményeit ma már az egyetemes művészettörténet tartja számon. Első jelentős elismerése az volt, amikor az 1916-os San Franciscoi nemzetközi kiállításon aranyérmet nyert. Nagyszabású műveinek sorát a második bécsi tartózkodása idején alkotott 14 műből álló sorozata nyitotta meg, amelyeken az angol munkásosztály forradalmi megmozdulását mutatja be. Ezek a lapok „Ludditálc” címen vonult be a művészettörténetbe. Ebben az időben több nemzetközi tárlatra küldte el alkotásait, s így jutottak el azok Stockholm, Firenze, New York érdeklődői elé. Bécsben első moszkvai tartózkodása idején készített munkáiból nyílt bemutató, majd 1924—25-ben két kiállítása volt Párizsban. Ekkor született a gyarmati rablás témáját feldolgozó rajzsorozata. S csak miután végleg Moszkvába költözött, nyílt lehetősége arra, hogy hatalmas méretű kompozíciókon valósíthassa meg monumentális elképzeléseit. Freskói, amelyek pártos hozzáállását és őszinte harcos szemléletét tükrözik, sorban készültek a fáradságot nem ismerő mester munkássága nyomán. S bár a komponálás mestere volt, elsődlegesnek mégis mindig a tartalmat tekintette, s a formát csak másodlagosnak, amely csak felszíni jelenség, míg a tartalmat a való világnak, a matériához, az anyaghoz tapadónak tartotta. Témáit mindig a munkásmozgalomból, ennek aktuális feladataiból merítette, vagy a világháborúban helytálló szovjet katonák történelemformáló cselekedeteit jegyezte le a kép nyelvére a halhatatlanság számára. Ily módon keletkeztek: Volgográdi csata, Fogoly fasiszták, A szocializmus építése falun stb. című munkái. 1968-ban nagy retrospektív kiállítása nyílt meg Budapesten a művésznek a Magyar Nemzeti Galériában. Ekkor határozta el az idős mester, hogy ismét hazaköltözik. Örömmel köszöntöttük hazatértekor, s így most annál nagyobb a gyász, amely- lyel e kommunista művészt utolsó útjára kísérjük. Chikán Bálint Az ember a hegyekbe tör A SZOVJETUNIÓ 1971— 75-re szóló népgazdaság-fejlesztési terve előirányozza, hogy az ország keleti részein gyorsabb ütemben hasznosítsák a természeti kincseket és a gazdasági potenciált. Kazah geológusok — Aldar Gorbunov és Jevgenyij Kal- minkin arról számolt be az APN tudósítójának, hogy miként hódítják meg a Pamir és a Tien-Sany hegység nehezen járható és gyéren lakott körzeteit. Egy régi tréfás dal szerint az okos ember nem mássza meg a hegyet, hanem megkerüli azt. Komolyra fordítva a szót, nyilvánvaló, hogy a hegyeket „meg kell mászni”, mégpedig nem is csak kíváncsiságból. A Szovjetunió déli határvidékein húzódnak a Pamir és a Tien-Sany vonulatai, amelyek alig maradnak el a föld legmagasabb hegységétől, a Himalájától. A legutóbbi időkig csak a pásztorok járták a felhőkbe magasodó, dús füvet és tarka virágokat nevelő legelőket. S a föléjük meredő, vakító hó födte havasokon csak az alpinisták próbálták ki erejüket. A hegyek azonban felkeltették a földművelők és a tudósok érdeklődését is, hiszen innen indulnak lefelé a völgyeket fenyegető hólavinák s olvadáskor a tavaszi áradások. így aztán mind gyakrabban keresik fel a havasokat a tudósok. Feltérképezik a veszélyes körzeteket és figyelmeztetik a völgyek lakóit a veszélyre. Azt is vizsgálják, hogyan keletkeznek a hatalmas sár- és kőgörgetegek, amelyeket a hegyek magasából sodor magával az eső, vagy a glecs- cserek vize. A romboló elem útjába — mint a folyók áradásai ellen is — gátakat, fémszerkezeteket állítanak fel, s nagy erejű robbantásokkal védősáncokat készítenek. MA MAE SENKI SEM lepődik meg, ha a magas hegyek között a rohanó hegyi folyók partján furcsa berendezéseket talál. Ezeket, az automatikus megfigyelőket a leningrádi tudósok dolgozták ki az árvizek előrejelzésére. A műszerek azonnal jelzik, ha emelkedik a folyó víz- szintje. A mezőgazdaság dogozói a meglehetősen szeszélyes hegyeket azonban nemcsak ellenségnek tekintik. A hegyóriásokat borító vastag iió- sapkák a vizét jelentik, amely nyáron a mezőket öntözi. Sajátosságaik tanulmányozása mind jelentősebb a népgazdaság számára. A hegyi folyók energiája ad fényt a házakba, erőt a gépeknek. Sok erőmű épült már ezekben a hegyekben, de a befejezéshez közeledő Nureki Erőmű lesz Közép-Ázsia gyöngyszeme. 300 méter magas gátja lezárja a Vahs folyó völgyének „kőzsákját”. A mesterséges víztárolóból sok százezer hektár földet öntöznek majd, villamos energiája pedig a Pamir-hegység kellős közepén létesülő Dél- tadzsik ipari központot táia- lálja. A hegycsúcsokról azonban nemcsak a völgyekbe látni, azok a magasba törő ember álmait is jelképezik, A Pa- míron és a Tien-Sany ormain elhelyezett műszerek éles tekintete a tiszta, áttetsző levegőrétegen át a távoli csillagokra szegeződik, elektronikus füleik pedig éjjel-nappal a világmindenségre tapadnak. A hegyek egyedülálló, utánozhatatlan esztétikai örömet okoznak az embernek, hozzásegítik, hogy egyre tovább léphessen a világ megismerésében. AZ EMBER TEHÁT nemcsak puszta kíváncsiságból, hanem fontos és komoly céllal tör mind magasabbra a hegyekben. Joszif Maljar (APN—KS) r''''''''''y''''Sy*Ar'J''*S'/'/'*'''''y'S'SS'S*SS*SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS //////////////. Kalo Uhrik: Hz U-ZV-bs léghajó pusztulása ÜGYELET Egerben: szombaton délután 25 órától, hétfő reggel 7 óráig, a s Bajcsy-Zsilinszky utcai rendelő- ^ ben. (Telefon: il-lO.) Gyermekorvosi ügyelet szom- ^ baton 16 órától 17.30 óráig, va-^ sárnap délelőtt 9 órától 10.30^ óráig. Délután 16 órától 17.30^ óráié, az Alkotmány utcai ren- s delőben. (Telefon: 17-74.) Ren- ^ delési időn kívül az általános ^ orvosi ügyeletén (Bajcsy-Zsi- ^ linszky ulca.) Hétfőn 19 órától ^ kedd reggel 7 óráig, a Bajcsy- ^ Zsilinszky utcában. Fogorvosi ügyelet: 9—13 óráig. ^ a Technika Házában. Gyöngyösön : szombaton 14 órá- ^ tói hétfő reggel 7 óráig. Az or- ^ vosi ügyelet helye: Jókai utca^ 41. szám. (Telefon: 17-27.) Gyermekorvosi ügyelet: vasár-5 nap délelőtt 10 órától 12 óráig, § a Puskin utcában. (Telefon: 23-J 50.) Hatvanban: szombaton 12 órától ^ hétfő reggel 7 óráig, a rendelő-$ Intézetben (Telefon 10-04) Ren-^ del és s;. ermekek részére is.í; Gyermekorvosi ügyelet vasár- í nap 10—12 óráig, g rendelőimé- «2 zet gyermekszakrendelésén. (Tele-$ fon: 10-04.) Fogorvosi ügyelet 8—10.30 óráig ^ a rendelőintézetben. $ Ü nnepélyesen' megkondult a templom nagyharangja, amikor a szérűről a levegőbe emelkedett az U—24-es léghajó. A kosárból öt vakmerő légi utas intett búcsút a falunak, élükön Juraj Mi- rin parancsnokkal. A repülésnek, őszintén szólva, nem volt semmiféle tudományos célja. Egyedül a falunk hírnevét iwlt hivatva öregbíteni. Manapság szinte minden számottevő helységnek van repülőtere, csak a mi falunknak nincs. Pedig terepben nincs hiány — u szérű három repülőtérre is elegendő. Futballcsapatunk (melynek tagjai gyakorta labukat törik) már régen van, vannak fontos intézményeink (például az örökké leltározó vegyesbolt) —, már csak a repülőtér hiányzik a világhírhez. Amikor a léghajó eltűnik a távolban, szétoszlottunk — a nők haza, a férfiak az italboltba. Le kellett öblíteni ezt a nagy eseményt, és még egyszer szakszerűen megvitatni az U—24-es léghajó indulásá- nak jelentőségét, amelynek • akkora a bordere je, hogy falunkat minden bizonnyal városi rangra fogja emelni. A repülés eközben zavartalanul folyt A legénység tagjqi kíváncsian nézegettek lefelé, es kiliajigálták a kiürült palackokat — ugyanis két láda sört vittek magukkal az úti a. — Mi történt? — kiáltott fel váratlanul Talapka, az iskolás, aki azért repülhetett, mert szünidő volt. — Süllyedünk! — közölte Mirína parancsnok kikukucskálva a kosárból. tudod az okát? Vagy talán abbamarad a süllyedés? — Egyenesen Jozsó birkái közé esünk: — kiáltotta a félrészeg Janó, a községi pásztor. léghajót. A lövés nyomán óriási lyuk keletkezett a ballonon. — Most mi lesz?! • kérdezte Janó, miután felülről jól lehordták az ostoba Jozsót. — Ki kell dobnunk valamit! — A sört! — javasolta Mária Flaksnová. — Azt már nem! — tiltaJozsó Janó kollégája volt a szomszéd faluból. Mária Flaksnová, az expedíció szakácsnője rémülten futkározni kezdett. A kosár veszedelmesen imbolygóit. A parancsnok sokáig bámulta tanácstalanul a léghajó műszereit. Janó eltolta onnan és meghúzott egy meglazult csavart. koztak egyhangúlag a férfiak. — Akkor igyátok meg! — mondta a szakácsnő. A férfiaknak nem kellett kétszer mondani — a szitko- zódástól amúgyis kiszáradt a torkuk. Ám a hajót ezzel alig-alig tehermentesítették, mivel a sör változatlanul fennmaradt, csakhogy most a Szivárog a gáz! — . hasukban locsogott. Vesszük észre mondáé la Pokojny sekrestyés miért? — Minek azt neked tud ni? — bosszankodott a pakonstatálta tömören. A léghajó tovább süllyedt, nyilvánvalóan már túl sok gáz illant el. Ekkor kihajították az erre a célra óda- készített homokzsákokat. A hajó újból megemelkedett. Jozsó juhai nagyon megriadtak a lebegő alkotmány rancsnok. — Talán akkor láttán. Jozsó 'előkapta a pä szebben fogunk süllyedni, ha rittyaját es megcélozta a — Valakinek fel kell áldoznia magát! — mondta Mirina parancsnok. — Nagy dologról van szó: a falunk dicsőségéről, a mi hírnevünkről és valamennyiünk életerői... Mindannyian a kövér Talapkára függesztették a tekintetüket és a fiú máris röpült a kosárból Jokojny sekrestyés áldást küldött utána. A gáz azonban tovább ömlött. Akkor a szakácsnőt dob ták ki, majd o- parancsnok Janót áldozta fel. A pásztor volt annyira ostoba, hogy hagyta magát rábeszélni és önszántából ugrott ki. Már csak ketten maradlak: a parancsnok meg a sekrestyés. — Csak úgy menekülhetünk meg, ha befoltozzuk a lyukat — mondta Mirina. — Mássz ki a tartókötelekhez, kiadom a foltot. A sekrestyés engedelmeskedett, de alighogy mászni kezdett, már repült is. Mirina a jól végzett munka érzésével ült le a kosár fenekén. Előhúzott egy eldugott palack sört, és az italt szopogatva ábrándjaiba merült. A dicsőségről álmodozott. amely rá vár, ha majd leszáll valahol a közeli város mellett. Hiszen a leleményességével minden akadály és veszély ellenére a célhoz vezette a léghajót! Teljesen egyedül, miután a legénység többi tagja cserbenhagyta. Így is mondhatja, ők már nem tudnak tiltakozni. Emlékükre levette a kalapját... ... és ebben a pillanatban szörnyű detonáció rázta meg a levegőt. A léghajó egy diófába ütközött és felrobbant. .., Mirina koporsója után csak négy volt alárendeltje lépdelt. El voltak nyomorogva, kezük, lábuk bekötözve, de éltek ... Hivatalból kísérték a koporsót. A többi falubeli nem ment ki a temetésre. Repülőteret pedig egyelőre nem létesítenek nálunk. Szlovákból fordította: Zahemszky László rfjemismí^ fS72, jianág 29* saombaí 9