Népújság, 1971. december (22. évfolyam, 283-307. szám)
1971-12-04 / 286. szám
Munkás* paraszt egyetemisták Kockázatos akció Szovjet film Hazánk 74 felsőoktatási intézményeinek nappali tagozatán tanuló több mint 16 ezer munkás, paraszt diák helyzetéről tanácskoztak pénteken, a Pedagógusok Szak- szervezetének Gorkij fasori székházában. A Pedagógusok Szakszervezetének felsőoktatási tanácsa azt elemezte: hogyan alakultak az utóbbi időben a fizikai dolgozók gyermekeinek tanulmányi feltételei, melyek a további lehetőségek a helyzet javítására? Szalóki Lambert, a felsőoktatási tanács titkára referátumában többek között hangsúlyozta: nem elég az eddig kialakult helyes és jó módszerek, elvek „kons- tatálása", ezeket mind nagyobb körben népszerűsíteni kell. Küszöbön álló alapvető feladat: a tanárok felkészítése a hátrányos helyzetű tanulókkal való foglalkozás legcélravezetőbb metodikájára. A háború, mint a kalandok forrása, kimeríthetettein. Talán azért is van ez így, mert a hirtelen támadt feladatok, a kényszerszabta lehetőségek olyan próbák kiállására serkentik az emberi, amikről eleddig nem is tudhatott. S mindehhez olyan céltudatosság, a sikerben és az érdemességben való hit szükséges, amely még a film pergése közben is éreztetni, képes ennek a nagy tétre menő romantikának a nagy- szerűségét. Vaszilij Paszkaru rendező filmje, a háború idején, lengyel területen mozog. Azt a mozaiknyi történetet meséli el, ahogyan néhány lengyellel együttműködve a szovjet felderítők végrehajtanak egy nagyon is kemény, kockázatos, de fontos parancsot. A rendező már az első Képsorral helyzetet, alapállást teremt, a küzdeMocsár Gábor: Vidám elefántkor (Péntek 20.00) Tv-játék. Mocsár Gábor 1968-ban jelentette meg Kerek egymillió című szatirikus kisregényét; ebből a műből készült a tv-játék. A főszereplő : Brusz Menyhért, Capri szigetéről álmodozik. Miről is álmodhatna egyébről a falusi ámyékszékek leltárba vétele közben! Az író maga mondta művé; tői, hogyha az ember megfigyeléseket végez, elemzéseit, töprengiéseit szociografikus •műben, helyezi el, s ha még tüzetesebből körülnéz a bejárt tájon, s közel hajolva forgatja meg az embereket, íél- feltűnik egy-egy különös figura — mint például ez a Menyus... Móricz Zsigmondi ÚRI MURI (Szombat, 20.0S) A kétrészes színmű közvetítése a Margitszigeti Szabadtéri Színpadról, felvételről. Ennek a Móricz-münek már történelme van: kegyetlen és őszinte remekműként, mint regény jelent meg, s Móricz maga írta színpadra. 1928- ban mutatták be Somlay Artúrral, Mály Gerővél, Somogyi Erzsivel, Harsányi Irénnel a főbb szerepekben. (Azóta is sokszor került színre, az ötvenes évek elején filmen is láthattuk.) Csörgheö Csuli szerepét akkor — felejthetetlenül —, Tompa Sándor formálta meg. (Ezúttal — 1971 nyarán —, ismét színre került egy —• nyugodtan mondhatjuk —, eredeti változat: a szabadtéri lehetőségek kihasználásával a dzsentri Magyarország sárba ragadt, fullasztóan reménytelen világa elevenedik meg. egy hanyatló osztály haláltánca, önpusztító konzervativizmusa. A főszereplő Szakhmáxy Zoltán a környezetéből kinőni akaró ember tragikus helyzetét példázza, aki egy olyan társadalomban, egy olyan társaságban él, amely már minden fogékonyságát elveszítette az új iránt. A poros unalomban egyetlen pezsditő esemény van csak: az időnkénti duhaj mulatozás. Nekikeseredett tragikus dőzsölés ez. A margitszigeti előadás módot adott, sőt parancsolóan írta elő a naturális megoldásokat, a természetes környezetet... így például valódi hintók Igazi lovakkal stb. Szakhmá- ry Zoltánt Bessenyei Ferenc, Rhódey Esztert Ronyecz Mária, Rozikát Almási Éva, Csörgheö Csuli t Kállai Ferenc alakítja, A Kilimandzsáró hava (Vasárnap, 20.03) 1957-ben készült ez a December 22-én kezdődik az iskolákban a téli szünet Január 10-én folytatódik a tanítás Az 1971—72-es oktatási év rendjéről szóló miniszteri utasítás értelmében az általános és a középiskolákban a téli szünidő december 22-én kezdődik, s a szünet utáni első tanítási nap 1972. január 10-e. A téli vakáció kezdetéig hátralevő időben az órákon általában ismétléssel foglalkoznak. A pedagógusok elsősorban azoktól a gyerekektől kérik számon az eddig végzett tananyagot, akik a tanévkezdés óta elteli időszakban társaikhoz képest gyengébben szerepeltek. így tehát ezeknek a diákoknak módjuk lesz javítani. A jegyeket egyébként a szünetben sorra OJÉÉ® 1971, december 1, szambát kerülő osztályozó értekezleten — a december 21-i helyzetnek megfelelően —. zárják le és a szünet utáni első tanítási napon, az ellenőrző könyv útján hozzák a szülők tudomására. ;' Az általános iskolai napközi otthonok a téli szünidő alatt is működnek, s valamennyi tanintézetben gondoskodnak a gyerekek felügyeletéről, a napközi helyiségek folyamatos fűtéséről.' A napközisek az iskolában J kapják meg a reggelit, azi ebédet és az uzsonnát. f Az oktatási intézmények-* ben már javában készülnek a téli vakációra szóló programok. Ezek összeállításánál arra törekszenek, hogy a diákok minél hasznosabban tölthessék a csaknem háromhetes „szabadságot”. i mm lemnek olyan formáit mutatja fel, amelyek a reális ábrázolást végig biztosítják. Gondja van arra is, hogy a szigorúan vett kalandos akció részleteinek összerakásán felül is megismerjük a hősöket, akik elnyerik ro- konszenvünket. Kurtz mindvégig az elszánt férfi; Juzek, a lengyel fiú, a még nem tapasztaltak könnyedségével és mégis férfias felelősséggel vesz részt a küzdelemben; Mária, a húszéves rádióslány csak ritkán és szépségével tűnik fel, de érzékelteti azt a hideg elszántságot a „félelem kizárását”, ahogyan végrehajtja a kapott parancsot. A küzdelemnek akad néhány parádésan lefényképezett részlete. A városi szűk utcákban folyó autós-motorkerékpáros hajsza, így szürkében is, érdeklődést kelt a •nézőben. Vlad Csurja operatőr kamerái a magasból nagy sztárokat felvonultató film (Gregory Peck, Susan Hayward, Ava Gardner), amelyet Henriking rendezett. A film gerincét a világhírű író, Ernest Hemingway azonos című novellája adja, ám a forgatókönyv írója, Hildegard Nebb, igencsak élt az alkotói fantázia lehetőségeivel, jócskán kihúzott az eredeti műből, és maga elképzelte részletekkel tűzdelte tele a filmet. Emiatt a mű kicsit egyenetlen, solyan érzés sem áll távol a nézőtől — gyakran látunk ilyet filméit elején — hogy inkább így lett volna helyes: „Hemingway ötletéből írta...” Magyar hangok: Bitskey Tibor, Földi Teri és Vass Éva. is pontosan regisztrálják azokat az eseményeket, amelyeknek oly sokszor szenvedő alanyai lehettek a háború folyamán megszállt vidékek lakói. A technikai bravúrok mellett az operatőr másik nagy érdeme ebben a filmben, hogy az arcokat a jellemek hű tükrözésére járja körül és felmutatja a változásokat, amik a hősökben végbemennek. Iskolapéldája ennek a képi munkának a sofőr, aki a história elején inkább csak részeges, dib-dáb kocsmatöltelék, de mire megérzi a kaland nemes izgalmát és célját, átvált és rongyos felöltője mögött rendeződik benne a hős elszántsága és a kockázat váHalúsa. Rövidre fogott és csaknem katonásra lekerekített képsorokban fokozatosan alakul ki a front az emberek között és ez a láthatatlan vonal erősebb a láthatónál. Ezért is hajtják végre sikeresen a hősök a fontossá vált feladatot. És néhány kép tudósítja a nézőt arról a lelkiállapotról is, amikor a hős egyéni elbukása, fizikai megsemmisülése előtt, annak biztos tudatában dönt önmaga felől, arcával ad számot élete értelméről. A film, amelyben jó színészek, ?fatalja Zorina, Leonhard Merzin, Nyikolaj Burljajev, XJldisz Pucitisz vállalnák többek között hálás feladatokat, főképp a fiatalság számára fest tablót azokról, akik az új. a háború utáni világ, a béke igazi akarói voltak. (farkas) Fordította : Kassai Ferenc 24. HÉTFŐ Sarapov napja jól kezdődött. A hírhedt szélhámos, Kosztya Korszunszkij, akit három hónapja kerestek, feltűnt a Berlin étteremben, A fényűző ebéd után bőkezűen fizetett & kilépett az utcára. Az ajtóban Szavonyenko és Drigin várta. Korszunszkij jól ismerte Szavonyen- kót. Meghajlással üdvözölték egymást, ki mérten és előkelőén. Korszunszkij szólalt meg elsőnek: — Ha helyesen értelmesem, tisztelt Szavonyenko polgártárs, úgy ön most megszabadít engem a felesleges taxiköltségtől. A nyomozó bólintott és pazar gesztussal szélesre tárta a rendőrségi Volga ajtaját: — Helyesen értelmezi, Kosztya... Pillanatnyilag Korszunszkij a szomszéd szobában ült, és részletes vallomásai fogalmazta, feltéve a pontot egy egész sereg „i” betűre. Sikeres akció volt! Sarapov hátradőlt karosszékében, úgy tűnt. elbóbiskolt: arca a szokásosnál is szélesebbre kerekedett. Tyihonov megállt az ajtóban, s már-már visszalépett, de mégis meggondolta magát. Belépett az irodába és Sarapov azonnal ráemelte tekintetét: a mosolyt lefújták az arcáról, Nyilván a jókedvvel együtt. Nincs mit tenni, oda kgll lépni hozzá, le kell ülni és el kell mondani mindent szép sorjában. — Vlagyimir Ivanics, baj van — szólalt meg halkan Tyihonov. — Beigazolódtak a legrosszabb feltevéseim. Akszjonovával golyó végzett, s mi egész héten át hamis úton jártunk. Elvesztegettük a drága időt, Sarapov váratlanul elmosolyodott, igaz, nem a legvidámabb mosollyal. — Ne izgulj —mondta Sarapov. — Az idő a mi leggonoszabb ellenségünk, ez való. És a legravaszabb. De azért mégsem vesztegettük teljesen hiába. Kár, hogy az első feltevésünk hibásnak bizonyult. De azért ez alatt a hét alatt megtudtunk egyet-mást, ami még jól jöhet. Ne lógasd az orrod, kinyomozzuk az igazságot. Kérsz kávét? Nem? Akkor ülj ide. s mesélj el mindent, szép sorjában. Tyihonov papírlapot húzott elő kabátzsebéből, kisimította és beszélni kezdett: — Amikor megértettem, hogy az orvosszakértő tévedett és zsákutcába kerültünk, mindenkit mozgósítottam. Tegnap vasárnap volt ugyan, de mégis sikerült megismételtetni az orvosszakértői vizsgálatot. A világ nincs jó emberek híján. Negyven perc múlva Pav- lovszkij professzor megtalálta a gólyát. Sajnos, igaz — Mit főz? — Paprikás krumplit, kolbásszal. — Volt vasárnap a meccsen? Kesernyés mosoly. — Két gyerek mellől nem lehet mozdulni. Igaz, Éviké már nagyobbacska, jövőre iskolás lesz, de öcsi még pici. Vele sok a gond. Hároméves, vékonyka gyerek. — Mit tudnak anyukájukról? A férfi tűnődve, szomorúan néz maga elé. — Mit tudhatnának? Évike azt, hogy anyuka messzire elutazott és csak soká jön haza, Öcsike még most is naponta emlegeti. Anyás gyerek. Túlságosán pici ahhoz, hogy bármit is lehessen neki mondani. A gyerekek tányérján párolog a frissen főtt kolbászos paprikás krumpli. — Finom? öcsike rám mereszti a szemét. — Jó... szól tele szájjal és apukája felé nyújtja a tányért. — Apu! Kérek még kolbászt! Vacsora után a gyerekek elcsendesednek, néhány percig nyugodtan beszélgetünk. — Tulajdonképpen szépen indult az életünk. Amolyan szerelmi házasság volt, — ahogyan mondani szokás. Lépésről lépésre haladtunk úgy, ahogyan manapság annyi más fiatal pár. Először albérlet, később egy-, majd kétszobás lakás. Kicseréltük a bútort és hogy el ne felejtsem, — egymás után jöttek a gyerekek. Szívesen kérdeznék valamit, de érzem, hogy most csakis ő beszélhet. — Fél éve talán, hogy észrevettem, hogy Éva nem olyan, mint régen. Hosszan eltűnődött, folyton szórakozott volt és arról panaszkodott, hogy fáradt. Egyik napon Éva bejelentette, hogy háromnapos kiszállásra utazik. — Egy lépést sem! — csattantam föl. Akkor este és éjjel szinte magán kívül volt. Sirt zokogott. Megpróbáltam szép szóval kérlelni, vigasztalni. — Semmivel se törődj! Rendbe jön meglásd minden. Néhány napot pihensz és elmúlik a folytonos idegesség. Másnap levél várt az asztalon: — Itt hagylak benneteket! Te semmiről sem tehetsz. Kérlek, vigyázz a gyerekekre, csomagot és levelet majd küldök. Utóirat is volt: Nem tehettem másképp, kérlek, bocsáss meg! Fél percig tartó csend.. — Szóval, ez történt. Azóta Becsből már meg is érkezett az első levél. Menni készülök, amikor azt mondja: Elkísérem. Megyek az üzletbe. Este nagymosást csinálok ... — Két hónapja keresek bejárónőt, de hiába. Amikor utánanézek a sarkon, olyannak tűnik a járása, mintha láthatatlanul mázsás követ cipelne a vállán... . Szalay István Tyihonov mélyet sóhajtott. Kartondobozt vett elő zsebéből: hosszúkás fémdarab feküdt benne, vattaba csomagolva. Sarapov a dobozért nyúlt,. figyelmesen vizsgálgaini kezdte a golyót. — 5-szőr 6-os — jegyezte meg Tyihonov. — Igen... 5-ször 6-os — ismételte meg Sarapov. — Hallgass ide, Sztasz: tulajdonképpen hogy történhetett meg ez a hiba? — A professzor magyarázata szerint ritka eset történt, _a golyó áthatolt a szi— Az építményünk tehát összedőlt. És két nap múlva az ügyet át kell adnunk az ügyészségnek. Fogalmam sincs, mit fogunk átadni. Tyihonov reménytelenül legyintett. — Na, nem baj — szólt Sarapov. — Meg kell keresnünk a fegyvert. — Mindenekelőtt tisztázni kell, honnan lőttek — vetette közbe Sztasz rekedten. — Kazancev nem jöhet számításba: csak közvetlen közelről lőhetett volna, a professzor véleménye szerint ven, lefelé csúszott a bordán és a mellkas bőr alatti részében akadt meg. Ahogy Pavlovszkij írja a jelentésében, a bordasérülés vezette félre az orvosszakérlőt, aki szúrószerszámnak tulajdonította a sebet. — Ügy látszik — vetette közbe Sarapov —, megtévesztették a merénylet körülményei: Akszjonova oz ösvényen haladt, egy férfi megelőzte, s ezután az asz- szony összeesett- Valóban ritka eset. És mit ír még a professzor? Tyihonov a papírlapra pillantott: — A halál azonnal bekövetkezett. Oka: szívbénulás. Következésképpen Tanya nem tehetett többet egy-két levésnél azután, hogy megsebesült. A nvamok hiányából ítélve a lövést távolról adhatták le. Sarapov hosszasan, ráérősen töpreng. azonban a lövést távolról adták le. Kazanceven kívül Jevsztyignyejeva és Latina senkit sem látott a telken... Tyihonov elgondolkozott, majd hirtelen támadt határozottsággal folytatja: — Vlagyimir Ivanics, « lövés irányát kísérletileg fogjuk megállapítani! — Kétséges dolog, .i — Semmi kétséges nincs benne, tudományos alapossággal csináljuk. — Egyszer már átejtett bennünket a tudomány, ezzel az árral — csóválta meg a fejét Sarapov. — A képért nem a tükröt kell hibáztatni! — gurult méregbe Sztasz. — Az or- vosszakértő azt adta, amit elvártunk tőle: a legkényelmesebb változatot. Mert állandóan rohanunk... (Folylatjulí.)