Népújság, 1971. december (22. évfolyam, 283-307. szám)

1971-12-18 / 298. szám

Magyar játékfilmek Európában A baráti országok elmúlt napokban hazánkban járt fümátvéteü küldöttségei hat magyar játékfilm-újdonságot vásároltak rneg. A jelenleg is nagy sikerrel játszott JSzindbád című alkotást, Hu­száráé Zoltán első játékfilm­jét átvette Bulgária, Cseh­szlovákia. Lengyelország és az NDK. Fábri Zoltán Hangya­boly című alkotását a szov­jet. a csehszlovák és az NDK-beli mozikban vetítik majd, A fiatal Kenyeres Gá­bor mai témájú, Végre hétfő című filmjét bemutatják a bolgár televízióban, s műsor­ra tűzik a lengyel filmszín­házak is. Az ugyancsak el- sőtilmes Böszörményi Géza Madurkák című filmjét há­rom országban vetítik: Bul­gáriában, Csehszlovákiában és Lengyelországban. Bár a Csárdáskirálynőt csak karácsonykor tűzik ha­zai filmszínházaink műsorá­ra, máris hét vevője akadt. OLIVER Szegény Twist Olivér, ha tudta volna, mennyi minden lesz még az ő sorsából egy századdal később! És főképp ha tudta volna, hogy az ő könnyezni való sorsa milyen felhőtlen, álomszerű Lon­donra emlékezteti majd egy­szer a mai angol—amerikai filmeseket, talán belepusz­tult volna! Vagy legyünk cinikusak. Fagin modorában, talán azt mondta volna: Uraim, ebből a nagy kasz- szasikerből kölcsönözzenek nekem egy kis előleget, szi­getet akarok venni a bol­dogság legcsendesebb óceán­jában. Kinek-kinek az olvasmá­nyai. filmélményei jutnak eszébe, vagy éppen a leg­utóbbi tévésorozat, amikor Twist Olivérre gondol, erre a testre pöttömnyi, de er­kölcsiekben óriási figurára, akinek sorsában Dickens a XIX. századi Anglia minden fogyatékosságát, társadalmi képmutatását és brutalitását bemutatta. találkozások (Szerda, 17.35) Magyarul beszélő, francia film. Az 1963-ban. készült filmet olyan nevek fémjel­zik, mint Míchéle Morgan, Gábriellé Ferzettl és Pietro Braseur), magyar hangjuk: Hallos Szilvia, Avar István, Benkő Gyula). A Philippe Agostini ren­dezte film tulajdonképpeni egy biztosítási csalásra épül; egy zongorista, aki balesete folytán megrokkan és nem képes tovább játszani, bele­merül szenvedélyei hajszolá­sába: könnyűbúvárkodik, s ami ennél jóval költségesebb, kártyázik. Tetemes kártya­adósságai folytán határozza el, hogy halottnak tetteti magát, s a biztosítási összeg­ből fedezi ijesztően megnö- vekedett kiadásait.. Voltaképpen félig krimi­nek, félig művészfilmnek te­kinthetjük ezt a történeteit. MORAVIA RÓMÁJA (Péntek 21.25) A világhírű, olasz író, Al­berto Moravia magyarul is megjelent — és méltán nép­szerű — novelláiból készült ez a tv-film, amelyben a cselekmény szempontjából egy keretbe foglalva látha­tunk apró epizódokat a há­borút közvetlenül követő időszak Rómájáról, a nyo­éve, 1949-ben készült ez a zenés, táncos, vidám pro­dukció. Zenéjét Harry War­ren szerezte, s külön érde­kessége, hogy olyan régi, neves művészek játsszák a főszerepeket, mint Fred As­taire és Ginger Rogers (ma­gyar hangjuk: Bodrogi Gyu­la és Gombos Kati). A tör­ténet csaknem érdektelen: egy művészházaspárról szól, akiknek vívódásai és kibé­külései adnak alkalmat a nagyszerű dalok és a kitűnő táncok előadására. KÜLÖNLEGES ÜGY­OSZTÁLY (Vasárnap 16.30) Angol—amerikai film Ebben a filmben a Broad­way musicalje csillog, mert hiszen az érzelmes árvagyer- mek-meséből és kemény korrajzból musical lett. Eb­ben a műfajban Olivér bá­jos fiúcska, lányos szépség­gel és finomsággal, Nancy jó lelke mellett nagyszerű énekesnő, aki tobzódásig énekelteti és táncoltatja a londoni nyomornegyed kocs­matöltelékeit és kocsmalá­nyait, a döntő pillanatokban Fagin táncra perdülő ope­raénekes, aki énekkel és ze­nével, nemkülönben kitűnő koreográfiával igyekszik el­feledtetni uzsorás lelketlen- ségét. És Bill Sikes!? Ennél jobban megfaragott amoró- zót a legjobb olasz filmek­ben . is alig látni. Arcában nyoma sincs az elszánt ke­gyetlenségnek: amikor Nan- cyt agyonveri, szinte nem is akarunk hinni a szemünk­nek, hogy ez a megnyerő ar­cú és révedező tekintetű fia­talember mégiscsak megte­szi azt az aljasságot, amit mj már a könyv lapjairól évtizedek óta tudunk. És itt van London! Micso­da ritmusok, micsoda pezs­gő elevenség, az életöröm­nek miféle gáttalan ára­dása! A kis Olivér csak belép a színre és máris mindenki körülötte fo­rog, mert van egy bizo­nyos Dodger, a Csóró, a gentleman, a kicsiny, de ra­vasz tolvaj, akinek egyetlen szándéka Olivér boldoggá tétele rögtön, ott a londoni csillogó utca aranyporában. Énekel és táncol az egész utca, talán százan, talán ez­ren, de mindenki, aki ideté­ved, mert Londonba érkezni úgy, ahogyan Olivér érke­zett, az valóban a gyermeki gyönyörök csúcsa lehetett. És van egy másik London is! Az, amikor Olivér a gaz­dag és még nem is sejtett rokon házánál ébred, előke­lőén kinyitva az emeleti ab­lakot. Jönnek a lányok és énekelve árulnak-kínálnak virágot, tejet és jön a kö­szörűs, nagy basszussal — de Jelenet a Találkozások című francia filmből. & (A tv december 22-i, szerdai műsorához!) morgó emberekről, akik küzdenek, harcolnak az • életért, s akiket a történe­lem valamennyi csapása ki­kerülhetetlenül érint. Nin­csen olyan teher, amelyből ne kellene részt vállalniuk. A neorealista stílusban ké­szült film erről a gyötrel- mes korszakról ad együttér­zést kiváltó képet. ♦ TÁNCOLJ a BRODWAl'-N (Szombat 22.20) Magyarul beszélő ameri­kai film. Több mint húsz &Mmm lm. december 11, nombat KOS KAROLY: BUDAI I NAGY ANTAL (Vasárnap 20.05) % Tv-film, I—II. rész. A ro-| mániái magyar író 1936-ban? írta történelmi színjátékét! abban az időben, amikor ;> Erdélyben a soviniszta és í nemzetiségi hisztéria dühön-1 gött. Az 1437-es nagy pa-f rasztfelkelés drámai feldől-1 gozáséban Kós Károly az } együttélő népek egymásra-1 utaltságát példázta. Az ? együttes harc győzeiemígé- ? rétét és a megosztottság elő- f re látható kudarcát. A mű í az urak és parasztok Idén- \ gesztelhetetlen ellentétére utat, s az 1937-es bemutatót £ követően nem sokkal emiatt i; be 1« tiltották. é minek? Mit akarhatott az a köszörűs abban a szép és nagyon előkelőén megkom­ponált koreográfiái tömeg­ben? Bizonyára oda tévedt! Mindezt azért mondjuk így el, ilyen tenyérmutoga- tóaji hosszú elmélkedéssel, hogy láttassuk: Twist Oli­vérből csak a mese nagyon liberálisan kezelt alapszála maradt meg. a tartalom azonban teljesen átalakult: musical lett ez a sors, lát­vány, cukorság, melódiákból, táncból, napfényből és pat­kányjárta búvóhelyekből. Mert azért Fagin gonosz ám, gyűjti a lopott ékszereket és mindenkit becsap, de ha le­het, közben inkább csak énekel és bohókásan neveli az „iparra-művészetre” a gyerekeket. Bűnhődnie azért mégsem kell. Csóróval megy újabb kalandok felé, bár vagyonkáját a szennyes csa­tornába ejti, vagv rejti — 3d tudja ezt. egy filmen elő­adott meséből kiolvasni? Innen szemlélve az egé­szet. már nincs is okunk ha­ragudni Carol Reedre, a rendezőre, aki kitűnő színé­szek és énekesek beállításá­val csak szórakoztatni akart. Ez sikere titka. De mekkora fénytöréssel éri ezt el? Mark Lester értelmes Oli­vér, Ron Moody Faginja a rendező elképzelése szerint jó alakítás. Shani Wallis játssza Náncyt színesen, egv revűcsillag biztonságával. Bill Sikes megszemélyesítője Oliver Reed, Brownlow úré Joseph O’Connor, míg Bumb­le urat Harry Secombe ala­kítja. Lionel Bart zenéje min­den táncot indokol és kitű­nő hangulatot teremt, szín­paddá téve egész Londont zöld gyepével, napsugaras tereivel, utcáival, sokaságá­val. Inkább a felnőtteknek va­ló mutatvány, csillogó lát­vány ez a film, mert a gyer­mekek a film után nemigen fogják elolvasni a regényt. Dickens alkotását. (farkas) Magyarul beszélő angol | bűnügyi film. A most sorra t kerülő epizód címe: Az em-x bér, akinek új arca van. Egy? zsarolóbanda garázdálkodó-1 sáról lesz szó ezúttal, amely | gazdag embereket, illetőleg V családtagjaikat fenyegeti J megöléssel, ha feltételeiket | nem hajlandók teljesíteni, st e fenyegetéseket több eset-? ben be is váltják. Mégpedig meglehetősen titokzatos, sőt S kísérteties módon. Ez indo-f kolja, hogy az ügyet a kü-4 lönleges ügyosztály kapja i meg nyomozásra.., A VEINER -G. VEINEK Fordította: Kassai Ferenc 36. TELEFONOGRAM 81/1. sz. Tyihónov rendőrszázadosnak Bűnügyi rendőség, Moszkva „...a puska 1965. január 23-án készült a Tulai Fegy­vergyárban. A 231234-es rak­tári szám alatt a brjanszki Sportszer-nagykereskedelmi Vállalathoz került. A tulai bűnügyi nyomozó- csoport operatív tisztje Hohlov" Tyihonov telefonhívására a brjanszki Sportszer-nagy­kereskedelmi Vállalat közöl­te: a puskát 1965. áprilisá­ban adták el a városi ön­kéntes Honvédelmi Sport- szövetség klubjának. TELEFONOGRAM RENDKÍVÜL SÜRGŐS! A BRJANSZKI BŰNÜGYI NYOMOZÖCSOPORTN AK! 119. sz. A moszkvai bűnügyi rend­őrség körözi a VB 806237 számú TOZ—17 típusú pus­ka tulajdonosát. A puska 1965 áprilisában került az önkéntes Honvédelmi Sport- szövetséa klubjának tulajdo­nába. Kérjük felderíteni, ki­nél található jelenleg. Az.el- lenörzés eredményéről sür­gős értesítést kérünk. A moszkvai bűnügyi rendőrség csoportfőnöké, Sarapov.” A csoda Kedves, bensőséges kis ünnepségre érkezett meghívói A* egri Egészségügyi Gyermekotthon fennállásának ötödik év­fordulóját ünnepli. Tele várakozással, feszült izgalommal az egész intézet. Nevelők, gondozónőik fehér köpenyben serénykednek, szinte suhannak a folyosókon. — Nagyon készültünk erre a napra. A gyerekek már he­tekkel, hónapokkal ezelőtt elkezdték tanulni a műsort Az ünnepség előtt bekukkantunk a szobákba. Az úgy­nevezett „legsúlyosabb” folyosóra 1«. Szívet tépő látvány tá­rul ott a látogató szeme elé. Ha beszélnék róla, torkomon akadna a szó, ha írni próbálnék, megállna kezemben a toll... Meglátogatjuk a munkaszobát is. — Itt perzsát szőnek a gyerekek — kalauzol az igazgató­nő. Elámulunk a csodálkozástól. Tizenéves lányok, fiúk ügyes kis szövőszékeken előrajzoJt mintáról meseszép perzsákat ké­szítenek. —- Ez a kislány süketnéma.,, A gyerek ránk néz, a maga módján „mond” valamit és mosolyog. — Ügyes vagy, kedves. Nagyon ügyes! A száj mozgásából, mindent megért. Valaki egy perzsából készült faliképet mutat — Egy Lenin-portré! A kézimunkaterem vezetőnője egy nyomorék kislány — élete nagy művét mutatja: — Faliszőnyeg, rajta Heves megye nevezetességei... — ötletes rajz alapján egy kiemelkedően szép munka — adja meg valaki a magyarázatot A gyerek csaknem elsírja magát a boldogságtól. Fő éve dolgozik, hogy a szőnyeg elkészüljön a mai évfordulóra,.. Arra gondolok, talán vége is a látogatásnak, amikor be­jelentik: most pedig a gyerekek ünnepi műsora következik. A terem megtelik. Valamennyi felnőtt dolgozó ott van, még a főzőasszonyok, a takarítók is. Mindenki látni akarja a gyerekeket, a műsort. És jönnek a csöppségek. Mesés jel­mezeikben, a piros csákóban, a fekete trikókban úgy feste­nek, mintha a meséskönyvek manócskái kelnének életre a papírról. Nehézkesen, de mégis érthetően mondja a versikét egy aranyos kisfiú. Mondja, erőlteti a szót, igazgatja nyelvét. Az igazgatónő súgja: — Nézze meg jól ezt a gyereket! Két évvel ezelőtt még nem tudott beszélni és pelenkázni kellett... Egyik ámulatból a másikba esünk. Csodálkozni sincs úgy­szólván idő, mert a konferanszié máris bejelenti a következő számot: — Fiúk tomagyakorlata következik: nyújtón. Pereg a dob és a három apróság lendületesen dolgozik. — Látja ezeket? — hallatszik az előbbi hang, — Nem is olyan régen még a járással is baj volt... Vége a félórás műsornak. Amikor eljöttem, kiszaladt a számon a szó: mától kezdve hiszek a csodákban! Az oktatás, a nevelés, az emberi akarat csodáiban.., Szalay István célszekrényt, egy köteg fény­képet vett elő, figyelmesen végigtanulmányozta vala­mennyit. Négyet kiválasztott; a távirathoz erősítette őket Majd némi gondolkodás után egy ötödiket is csatolt Brjanszk... Akszjonova Brjansz.kban járt. Senki sem tudta, hogy oda készül, és amikor hazaért, senkinek sem mondta el, hogy ott volt. És hatvan óra múlva agyonlőtték egy behavazott telken Vladikinóban. Égy vadászpuskával, amelyet Brjanszkban loptak el, s Brjanszkban adtak el egy ismeretlen férfinek. Túl sok az egybeesés. Az eddigi gya­núsítottak közül senki sem brjanszki. És mégis ott kell keresni a tettest „Egyelőre tapogatózunk — gondolta Sztasz. — Tapoga­tózunk a puszta falon. De az ajtónak itt kell lennie, valahol egészen közel. Brjanszkban? Valószínűleg. Akszjonova fekete vonallal húzta alá noteszében Hizs- nyak névét. Ugyanígy húzo­gatta alá rovnói feljegyzé­seit is. Ezek szerint Hizs- nyakot is inkább Rovnó- ban kell keresni. Hogy is szólnak azok a mondattöre­dékek? „A leprabacillusok tizenöt évig is elélnek.” „A gyávaság szüli a gaztettet." Ez az utolsó előtti noteszben volt. És az utolsóban, amit a retikülben találtunk? Ott is van valami hasonló: „A gyűlölettől fehér a szeme." És egy vonalakból rótt em­beri figura. Egy másik áb­ra akasztófára emlékeztet. „Feni a fogát.” Valamiképp mindez összefüggésben le­het Hizsnyakkal. Hol keres­sük hát? Rovnóban, vagy Brjanszkban? Rovnóban kell kezdeni. Akszjonova Rovnó­ban határozta el, hogy Brjanszkba megy. Itt kell lennie valahol az ajtónak..." (Folytatjuk.) TELEFONOGRAM RENDKÍVÜL SÜRGŐS! Bűnügyi rendőrség, Moszkva. Sarapovnak 7. sz. Közlöm, hogy a VB 806237 számú, TOZ—17 típusú pus­ka 1965. április 21-én való­ban az önkéntes Honvédéi­személyében állapította meg a tettest. Plecsun elismerte bűnössé­gét és az általa eltulajdoní­tott * tárgyak egy részét visz- szaszolgáltatta. Vallomása szerint a többi lopott hol­mit különböző személyeknek adta el. A fent említett pus­kát egy ismeretlen férfi vá­sárolta meg tőle 45 rubelért a városi piacon. Személyle­írást nem tud róla adni, de úgy véli, felismerné. Nyo­mozószerveinknek eddig nem sikerült megállapítani a körözött ismeretlen szemé­lyét. Plecsun jelenleg a jarcevói büntető munkatele­pen tölti büntetését...” KÉPTÁVIRAT RENDKÍVÜL SÜRGŐS! Különleges intézkedés a BTK 132. sz. cikkelye alap­ján A jarcevói büntető munka­telep vezetőjének. Itt küldöm négy férfi megszámozott fényképét. Ké­rem, hogy az OSZSZSZK mi Sportszövetség városi klubjának tulajdonába ke­rült. A fegyvert sportva­dászatra használták, őrzésé­ért a sportszertár vezetője, V. Sz. Honjakov felelős. 1965. június 29-én azon­ban a puskát — különböző más tárgyakkal együtt —el­lopták a klub helyiségéből. A nyomozás Sz. J. Plecsun Büntető Törvénykönyvének 1965. cikkelye alapján mu­tassák fel őket azonosításra a jarcevói munkatelepen büntetését töltő Sz. I. Ple­csun polgártársnak. Kérem az anyagot cí­münkre elküldeni: Moszkva, K—6 Petrovka—-38. Sarapov csoportfőnök” Tyihonov kinyitotta apán-

Next

/
Thumbnails
Contents