Népújság, 1971. november (22. évfolyam, 258-282. szám)

1971-11-20 / 274. szám

05 N S »■í i N­üC 05 SJ © sí tó « N U5 05 N © Sí w 8 ÍC N S N (fi tfi O 3 « N 05 < 05 N I 3 S­os < 05 S © I 05 05 N O Sí fi N-to ■< n N © SS ,s 05 ' «<• ■ 05 - N © S3 N 00 < 'to S © 3 ■« s 05 < to N © S3 N 05 «S te N © K © tó N 05 • «1 . to N szélrózsa.;; szélrózsa;:; szélrózsa:;; szélrózsa.:; szélrózsa.;; szélrózsa;:; szélrózsa:;: szélrózsa::; szélrózsa:« szélrózsa;:; Humorszolgálat ä Homokszínű irhakosztüm magyaros hímzésdíszítéssel. Apróságok innen-onnan Különös hobby A műemlékrablás nem ki­zárólagosan olasz probléma. Franciaországban — írja a Paris Jours — az idén ello­pott képekből valóságos mú­zeumot lehetne alapítani. És micsoda múzeumot! Az el­rablóit műkincsek között szerepel: három Rembrandt, valamint Fragonard, Van Loo, Botticelli, Goya, Le Sueur, Brueghel egy-egy al­kotása, továbbá néhány Vla­minck, Renoir, Valadon és Picasso. A sort az olasz is­kola több mint 25, az elmúlt napokban eltulajdonított al­kotása zárja be. ★ Mexico City külvárosában a rendőrség leleplezte a vi­lág legnagyobb nyilvánoshá­Amikor Banari Bath 35 éves paraszt India egyik déli tartományában, Putur falu­ban este hazatér, legelőször is felölti a szakállát. A do­log a következőképpen tör­ténik: Banari Bath kimegy a kertbe, kiveszi a kaptárból és az arcára helyezi az anya­méhet; néhány másodperc múlva aztán a kaptár lakói ellepik az arcát és kész az eleven szakáll. — Eleinte rettenetesen csiklandoztak a méhek, de azután egészen hozzászok­tam — mondja Banari Bath, és szívesen elmeséli minden­kinek, hogyan is kezdődött ez a furcsa história. Két évvel ezelőtt elhatá­rozta, hogy kaptárakat állít • fel kertjében, felesége azon­ban ellenezte a dolgot: „Ez veszélyes lesz rám és a gye­rekekre nézve is!” Banari Bath már csaknem lemondott tervéről, amikor egyszer egy farmon dolgoz­va néhány méh az arcára szállt és hosszú időn át nyugodtan mászkált rajta. Akkor született meg agyá­ban a gondolat, hogy sajátos módon fogja meggyőzni fe­leseget: a méhek teljesen ve­szélytelenek. Banari Bath kísérletezni kezdett. Ezek a kísérletek igen nagy türel­met igényeltek, és bizony jó néhány méhcsipéssel jártak. Az állhatatos indiai paraszt azonban végül megtalálta a helyes utat: arcára ültette az anyaméhet, amelyet aztán a kaptár többi lakói is kö­vettek ... — Kézzel csak az eleven szakáll végső formá­ját adtam meg — jelentette ki Banari Bath. — Amikor először jelentem meg a ház­ban ezzel a szakallal, fele­Egy bresciai táncmulat­ság alkalmával egy fiatal hölgy megkérdi ismeretlen táncosát: — Mivel foglalkozik? — Üzletember vagyok, kisasszony. Azt is mondhat­nám, hogy az én ügylete­imbe mindenki beleüti az orrát. — Es ez nem zavarja önt? — Sőt, ellenkezőleg! Ugyanis zsebkendőgyáram van. A borostyán titka, Nemrégiben sikerült felderíteni a borostyán kémiai összetételét. Az NSZK egyik laboratóriumában megálla­pították: a borostyán a diabietinsav bonyolult éterének ter­mészetes polimere. A kémia apró árnyalataiban nem jára­tos olvosónak ez a megállapítás semmit sem mond, de a szakemberek ebből azonnal gyakorlati következtetéseket vontak le: ennek alapján hamarosan megindulhat a mes­terséges borostyán termelése. A vegyészek azt is megálla­pították, hogy a borostyán barnás elszíneződését az oxi- dálódás váltja ki, de néha csak szennyeződés, Paganini hegedűje Niccolo Paganini hegedűje, a legszigorúbb biztonsági intézkedésekkel, Genovából Stuttgartba érkezett. A hegedű, amelyet 1,2 millió márkára (í,9 millió fran­cia frank) biztosítottak, a zeneszerző 1840-ben bekövet­kezett halála óta nem hagyta el Genovát. Paganini hegedűjét páncélvitrinben egy hónapon át láthatják a zenerajongók Stuttgartban és Franciaország­ban. Rómában a nagymama kézen fogva sétál unokájá­val. Egyszerre megkérdi a gyermeket: — Mondd, kisfiam, meg tudnád mondani, mióta va­gyunk házasok a nagypapá­val? — Néhány hónap múlva lesz ötven éve. — Pontosam, lelkem, de honnan tudod ezt ilyen jól? — Nap mint nap hallom, amikor a nagypapa így zsörtölődik: „És ezt kell tűrnöm közel 50 ével”. Rómában az egyik éjsza­kai mulatóban a sztriptíz­műsor felénél tartanak. Egy elkésett vendég igyek­szik a helyére. Amint el­helyezkedett, odafordul szomszédjához és így szól: — Elnézést kérek, elmon­daná, mi történt eddig? Autós viccek Amerikában történt. A feleség kijelenti: — Itt az ideje, hogy új autót vegyünk. Ez az autó már kétéves, és mindenki ismeri. A férj gondolkodik egy kicsit, majd kijelenti; — Nem lenne olcsóbb megoldás, ha elköltöznénk ebből a váixtsból? Hosszá autósor várakozik a vasúti sorompó előtt. Az őrházból kijön egy férfi és közli: — Uraim, nincs mit ten­ni, várniuk Ítéli. Éppen most kaptam egy telefont, hogy a vonat 60 percet ké­sik. A parton horgász üldögél. Lihegő férfi szalad oda hozzá és megkérdezi: — Bocsásson meg. nem látott erre egy piros au­tói? A volán mögött a fe­leségem ült! — Még nem lehet mesz- sze — mondja flegmán a horgász. — A víz itt nagyon lassú folyású! Egy gépkocsi jobbra-bal- ra cikázik az úton. Végű. nagy csattanással csapódik egy lámpaoszlopnak. A vo­lán mellett egy férfi, mel­lette a felesége. Az odaér kezö rendőr megállapítja hogy személyi sérülés ner történt, csupán a kocsi ron Halódott meg. Szemrehányó an fordul a vezetőhöz: — Most az egyszer sze lencsésen megúszta! De há~ tulajdonképpen micsoda ve zetés volt ez? — Feltételezem — vá közbe a feleség méltatlan kodva —, hogy ha annyi ivott volna, mint a férjen, maga sem vezetne külön­ben! Gyermekkora óta készít kecskedudát egy nyugdíj" tsz-tag. A faragott hangszerek külföldre is elkerülnek. rr ""VT* X o N to to s B S3 © to > to N » © N to > to, N B S3 © N to > ® N B r S3 © N to > tol N © S tol > tol N “ 53 © N to > to N­■— S3 © N to > to N •B r 53 © s to > fIZÉLKOZSA,.. SZÉLRÓZSA... SZÉLRÓZSA... SZÉLRÓZSA... SZÉLRÓZSA.,, Nem harap kétszer a ponty Egy holland tudós kísérletet végzett. Több kisebb ha­lastóban pontyokat helyezett el, majd nyolc-tíz napon ke­resztül állandóan horgászta őket. A kifogott pontyokat jelzéssel látta el, és nyomban visszadobta a vízbe. Valamennyi halastónál az első nap bizonyult a „zsák­mány szempontjából a legsikeresebbnek. A második és a harmadik napon a fogás már rosszabb volt. A hetedik, nyolcadik napon pedig a pontyok már nem akartak ho­rogra akadni. A hal lényegében tapaisztalatokat szerzett, és „okosabb” lett. A kísérletek folytatódtak. Az „élettapasztalattal” ren­delkező pontyokat tapasztalatlan pontyokkal keverték ösz- sze. Eltelt egy év. A „jelzett” pontyokból három-négyszer kevesebb akadt horogra, mint a „tapasztalatlanokból”. Vagyis, még egy év múltával sem felejtette el a pontyok zöme a horgászbottal való ismeretségét. „Tranzisztor-orvos" Tokióban elkészítették az első „automatikus tranzisztor­orvost’’. A szerkezeten elegendő megnyomni a különböző tünetek jelével ellátott néhány gombot (migrén, ízületi fá­jások stb.), hogy megkapjuk a diagnózist és a javasolt gyógymódot számban kifejezve. Így például a „22—8—0—1 —22—6—0—9—22” számú formula jelentése: „Nátha első tünetei. Torok és orr kímélésre szorul. Ágyban fekvés.” Beható figyelmeztetés Az egyik japán cég új automata lemezjátszót mulatott be a piacon. Külsőleg nem különbözik a szokásos automa­táktól, de van egy előnye, amely bizonyára felkelti a kávé­házak és bárok tulajdonosainak érdeklődését. Ha félórán át senki sem dob érmet az automatába, szívettcpően só­hajtozni kezd, és hogy ezt ne kelljen hallgatni, mindig akad, aki kirukkol egy érmével. Kimerült gengszterek Egy rendőrőrszabán a franciaországi Bourgien-Brestse- ben megszólalt a telefon. „Utolsó akciónk nem sikerült — mondta egy hang — ezért szabadságra megyünk. Fegy­vereink a postahivatal előtt álló autóban vannak, elme­hetnek értük és magukkal vihetik.” Így is volt: a rendőr­ség a posta előtt az előző nap ellopott teherautón két pus­kát, egy karabinert, három automata pisztolyt, egy (kézi­gránátot, álarcokat és más „kellékeket” talált. A festmény mint hanglemez Meghallhatjuk-e a több száz évvel ezelőtt élt nagy művészek hangját? Természetesen nem — ez a válasz ma­gától adódik. Hiszen akkoriban még nem voltak hangrög­zítő berendezések... Ez így is van. Csakhogy amikor a művész vásznára felviszi a színeket és egyidejűleg vala­milyen szót mond, a hanghullámok rányomódnak a fes­tékre. Ha az ecsetvonásokat kinagyítjuk, hullámhoz ha­sonló harántirányú egyenlőtlenségeket vehetünk észre. Ezek tulajdonképpen megmerevedett hanghullámok. Jelenleg széles körű kutatások folynak a múlt tény­leges hangjainak, zenéjének stb. reprodukálására, amelye­ket valamikor véletlenül „rögzítettek” különböző tárgyalc felületén vagy anyagában. A kísérletekhez ugyanolyan piezo-eléktromos elven alapuló berendezéseket használ­nak fel, mint a szokásos pick up. Az eredmények eddig igazolták e felvételek rekonstruálásának elvi lehetősedét ségem majdnem elájult. Las sacskán azonban ő is meg szokta, hogy méhszakaUt vj selek, és ma már ott tar tűnik, hogy . két kisfiam jc formán el sem tudja képzel ni édesapjukat e szaka nélkül. Egy londoni textilgyárban egy gazdag szövetkereskedő megrendelésére megkezdték egyfajta aranyszövet gyártá­sát. Az aranyszövet nylon­szálra csavart, rendkívül vé­kony aranyfonálból készül. Az értékes alapanyag elle­nére az újfajta szövet ára mégsem csillagászati. Egy ru­hára való aranyszövet 350 ezer lírába (körülbelül 12 ezer forint) kerül. ★ A svájci Vaud kanton adó­hivatalába egy ismeretlen adócsaló névtelen levél kí­séretében előbb 400, majd 1700 svájci frankot küldött. A levél tanúsága szerint ily módon kívánt könnyíteni lelki ismeretén. át. A rendőri razzia során Í42 „hölgyet” és több mint iOü vendéget értek tetten. ★ Franciaország egyik kisvá­rosában egy férfi ezer frank értékben antikvár könyve­set vásárolt. Hazatérve át­lapozta kincseit és az egyik cönyv lapjai között ötmillió Éránk értéknek megfelelő, érvényes bankjegyeket ta­lált ★ A Náp.oly körzetébe tartó - ló Palma Campania egyik templomában a plébános el­távolíttatta a szentelt vizet a templomi szenteltvíztartók- ból. A helybeli parasztok ugyanis — hajhullás elleni csodaszerként — szenteltvíz­zel kezdték mosni a haju­kat.

Next

/
Thumbnails
Contents