Népújság, 1971. szeptember (22. évfolyam, 205-230. szám)

1971-09-18 / 220. szám

ßäeti» KOSSUTH 8.20 Lányok, asszonyok 8.4t) Dv orz iák: G-dúr szonatina 9.50 Jegyzet 9.10 Verbunkosok 10.05 A 90 éves Dutka Ákos köszöntése 11.05 Doráti Antal vezényel 12.20 Zenei anyanyelvűnk 12.30 Melódiakoktél 13.50 Jegyzet 14.00 Könnyűzene 14.25 Űj Zenei Üjság 15.10 Csak fiataloknak! 16.00 168 éra 17.30 Bájital. R.-játék 18.00 Két Beetboven-szonáta 19.25 Pitypang. Darvas József vigjátéka 21.84 Népi zene 22.20 Táncoljunk! 0.10—2.00 Melódiákoktól PETŐFI 8.Ö5 Egy rádiós naplójából 9.20 A. Scherbaum trombitál 9.45 Válaszolunk hallgatóinknak 12.00 Népi zene 12.20 Könyvszemle 12.30 Schubert-művek 13.03 Kitágult törzsasztal 13.33 Haydn-kórusok 14.00 Napraforgó 15.00 Orvosi tanácsok 15.05 Chopin-zongoraművek 15.30 Falvakban — mezőkön 16.05 Az élő népdal 16.15 Móra: A madarásztói szépasszony 16.30 Lemezmúzeum 16.48 Az emberréválás történe­téből 17.08 Közv. a Diósgyőr—Vasas labdarúgó-mérlv. végéről 17.20 Ifjú Zenebarátok Híradója 17.45 A lakkművészet titkai 18.10 Tengeren. R.-szatíra 19.00 Liszt Ferenc prágai látogatásai 20.25 Nóták 20.48 Monteverdi: Poppea meg­koronázása. Háromfelv, opera. 23.54 Schubert: Éji zene [yvri MAGYAR 9.31) Pillantás a sportvilágba 9.50 Gogol: Egy őrült naplója. Mvyarul b. tv-film- vált. 10.49 Mindenki közlekedik . . . 11.25 Nemzetközi kaleidoszkóp 14.23 Rendőrség a te barátod. Magyarul b. NSZK-rövid- film 14.55 NDK—Mexikó labdarúgó- mérk. 16.80 Tv-készülékek nyomában a főváros Iskoláiban 17.35 Hírek 17.40 ÜUftlm Peruról 17.55 Nemzetközi éneklőhét. Riportfilm. 18.25 A tenger titkai. 9. Alkal- májon éjszakája 19.18 Cicavízió . .. 19.3!) Tv-htrad<5 20.00 Mikes György ötperce 20.05 Sakk-matt. Zenés komédia, felvételről 21.45 Ralf Gothoni zongoramű­vész hangversenye 22.00 Tv-híradó 22.15 Férfi mesterfokú tornász- bajnokság POZSONYI 10.05 A világ nagy vasútjai 10.25 Nyomok a Szitnyán. Szlovák film 14.35 Tátrán Presov—Dukla Praha labdarúgó-mérk. 16.55 Z. K. L. Brno—S. KJandó j égkorongmérk. 19.25 cs 22.30 Tv-htradó 21.23 A Lisszabon-eset. NDK iv-sorózat 22.45 Dalok EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33.) Fél 4 és este 7 órakor A cár tisztje és a komisszár Ketten az elsők közül. Szinkronizált szovjet film. EGRI BRODY (Telefon: 14-97) Az előadások kezdete: fél 4. fél 6 és fél 8 órakor Dr. Syn kettős élete Színes, angol—amerikai ka Landfilm. EGRI KERT Este fél 7 órakor Egy fé-fi, aki tetszik nekem S/.íoes francia film. GYÖNGYÖSI PUSKIN Van aki megteszi, van aki nem GYÖNGYÖSI SZABADSÁG A fehér farkasok GYÖNGYÖSI KERT Hclntje HATVANI 'ÖRUS CSILLAG Eper és vér HATVANI KOSSUTH Vök úr házasodik FÜZESABONY A halhatatlan légió SWííervAsAra ja hatott gitaát A sprt és a művészet sSyurkó Géza: Erdők vonulnak ezüst piperében &suna&jf äldi imtizztek Történelmi hétköznapok A sport ősidők óta ihletöje volt a művészetnek; ennek a kapcsolatnak Lengyelország­ban is megvannak a maga hagyományai. Sok lengyel művész örökítette meg a sport szépségét az irodalom­ban, a zenében, a képzőmű­vészetben. A sport szépsé­gét bemutató művek sok esetben jelentős nemzetközi sikert arattak. így például az 1928-as amszterdami olimpi­án 11 lengyel költő, író, kép­zőművész, zeneszerző és ipar­művész nyert arany-, ezüst és bronzérmet a nagy sport- eseményt megörökítő alkotá­sáért. 1948-ban osztották ki az olimpián utoljára a mű­vészeti díjakat Egyedül Lengyelországban maradt meg az a szép ha­gyomány, hogy az olimpia évében, tehát négyévenként — megrendezik a sport te­matikájú művészeti versenyt Már elkészült és kapható az antikváriumokban az a katalógus, amelyben 640 cím­szó alatt bemutatják az ok­tóberben ismét megrende­zendő könyvaukció kínála­tát. Az Állami Könyvter­jesztő Vállalat országos an­tikvár osztálya október 23. és november 14. között kiállítá­son sorakoztatja fel a Múze­um körűt 21. szám alatti köz­ponti antikváriumban azokat a „könyvmatuzsálemeket” amelyek kalapács alá kerül­amely az eddig szereplő ága­kon kívül felöleli a művé­szi szőttest, a plakátot és a sportfotót is. A versenyeken igen nagy sikert arattak a lengyel szőttesek. A sport szépségét bemutató lengyel gobelinek és faliszőnyegek a torinói nemzetközi sportki- áüításon arattak osztatlan elismerést. Nagy sikere volt a mexikói olimpia színhe­lyén rendezett kiállításnak is, amelyen lengyel iparmű­vészek 38 szőttese szerepelt. A lengyel sportplakát és sportfoto művészeit több nemzetközi verseny díjával és oklevelével jutalmazták. A lengyel művészek most a barcelonai III. képzőművé­szed biennálén vesznek részt, ahol 67 lengyel érem és pla­kett, több mint 30 festmény, valamint 30 grafikai rajz ke­rül bemutatásra. nek a november 20. és 21-i árverésen. A legdrágább szóló-könyv az „Ortelius”-kötet lesz, ame­lyet 1665-ben adtak ki. A kö­tetben egy sereg portré, sok városkép és várkép (össze­sen 100 metszet) található — s 12 ezer forint a kikiáltási ára. Gazdag anyag képviseli az 1848—49-es szabadságharccal kapcsolatos irodalmat. Tán­csics Mihálytól hat korabeli művet kínálnak a gyűjtők­nek. — És akkor mi lesz a fa­házakkal? — csúszott ki aka­ratlanul is a számon a kér­dés, amikor a bolsevikok örök, de reális álmodozásá­val arról szólt a párt első titkára, hatalmas kezei kö­zött vékony ceruzát forgat­va, hogyan változtatják meg az ötéves tervek során a csuvas falvak külső és bel­ső képét is egyben. 1— Gvardice és Nikolajev kolhozokban már meg is kezdtük a települések áténí­1915-ben meg is halt, — de mint ahogy a nemzeti iro­dalom a szóbeli népkölté­szetben gyökeredzik, úgy kapcsolódik a ma építészete is, ezer szállal a hagyomá­nyos építészeti stílusba. A majd 300 ezer lakosú, lük­tető életritmusú város új lakónegyedeinek homlokzata olyan mintha finom ujjú csuvas asszonyok hímezték volna mindvalamennyit meg­kapó formára, vérpiros szín­re. zért nézhetném meg. Eressz csak, de gyorsan — így mél­tatlankodott az asszony. — Még, hogy földi, meg hogy a Vaszja... Te csak itt beszélsz, össze-vissza be­szélsz, 'boszorkány. Ez a film Csapájevről szól, te okton- di — tuszkolta volna ki a jegyszedő az asszonyt. — Arról hát. Az a Vász- ja, a Csapájev. A mi falunk­ban élt, te! .. .és így derült fény, hogy a ma már Csebokszánval összeépült egykori falucská­ban. közvetlenül a főváros tövében. Budajkán született a legendás Csapájev. Szobra a város középpontjában áll. Padok övezik a parkban, megülnek rajta öregek, gye­rekek, az egyetemisták, vagy fiatal munkásnők a környe­ző üzemekből. Vonulnak, ismét vonulnak az erdők, de már levelük ezüstje aranyra változott. Utoljára piperézkedik Cél, de most az őszi temetésre a természet. Kattognak a kerekek. „Kendőjét meg sem oldva haldoklik anyám...” su­sogják a kerekek a sorokat Gennagyij Ajgi verséből. Megdöbbentő e két sor. A parasztasszony, az örök ro­bot asszonya, akinek arra sincs ideje, hogy nyugodtan, hogy kényelemben, hogy kendőjét megoldva haljon meg. Csebokszári főutcája különösen megfiatalodott. ö is Csuvasia holnapja. Könyvaukció októberben Szeptember 27 - október 9: Kanyaró elleni oltás Az Egészségügyi Miniszté­rium utasítása értelmében szeptember 27—október 9-e Között oltják be kanyaró el­len azokat a gyerekeket, akik 1970-ben születtek és a betegségen még nem estek át, valamint azokat az 1969- ben, illetőleg 1968-ban szüle­tett, és a betegséget még ki nem állott gyerekeket, akik a korábbi védőoltásokból va­lamilyen oknál fogva kima­radtak. A kötelező oltásokat a megjelölt időszak első felé­ben végzik el, a hátralevő időben pedig önként jelent­kező 3—6 éves gyerekek ol­tására használják fel a meg­maradó oltóanyagot. Lázas gyerekeket nem sza­bad oltani. Hasonlóképpen tilos az epilepsziás, cukor­beteg, gümőkóros, angolkó­ros, ekcémás vagy reumás lázban szenvedő gyerekek oltása is. Különösen ellenja­vait az oltás haematológiai betegségek esetén, kivéve az enyhe vérszegénységet. Aszt­más roham után egy hó­tilalom hat hónap. Gyermek­kollektívákban elhelyezett, egyébként egészséges gyere­kek oltását is mellőzni kell, ha a kollektívában fertőző betegség miatt zárlatot ren­deltek el. A kanyaró elleni védőoltás és egyéb oltások között leg­alább négyheti időköznek kell eltelnie. A hepatitiszes betegek környezetében élő veszélyeztetett gyermekeket azonban minden körülmé­nyek között, tehát kanyaró elleni védőoltás esetében is oltani kell gamma globulin- nal. A gyermekek egy része — általában az oltást követő 6—8. naptól — kisebb lázat, sőt kiütést is kaphat. Ezek a tünetek enyhe kanyarás megbetegedésre emlékeztet­nek. Az ilyen gyerekek azon­ban nem betegek és nem fertőznek, ezért nem is kell őket elkülöníteni, de gondos­kodni kell a szükséges láz­csillapításról. tését. Városias házak, gáz, hideg-meleg víz, s magas fokú elektrifdkáció — kör­vonalazta a terveket Vono- novszkij elvtárs, majd egy pillanatig tűnődni látszott a közbecsúszott kérdésen... — Hát igen. A szép fahá­zak. Szépek valóban. De mégiscsak faházak. Majd léte. sítünk falumúzeumot az utó­kornak — tette hozzá meg­nyugtatásul, önmagának is. Mert a csuvas népművészet nemcsak dalban és Hímzés­ben, táncban és fafaragás­ban, de az építkezésben is megkapó. Ötvösmunkának tűnő cizelláció a tetőszerke­zet kidolgozásában, brüssze­li csipke finomság az abla- kok-ajtók kereteinek meg­munkálásában és mindenütt a derűs kék szín feleselése hívja fel a figyelmet, amint a főgerendázat komorba hajló, barna tölgy, fenyő színével ingerkedik. Igaz, hogy a csuvas írás­beliség, a vers, a regény el­választhatatlan a nagy tisz­teletnek örvendő szimbirsz- ki tanfelügyelő, Uljanov ne­vétől — Lenin apjának munkásságától, de az is igaz, hogy a Narpszi poéma szer­zője, az első csuvas költő csak 1890-ben született és Konsztantyin Ivanov már AWWVWVWWWVSM/WWWWWWWVWWAAMAAAAAWtMWA^M napig, heveny allergiás meg­betegedés, például kiterjedt csalánkiütés esetén az úgy­nevezett aktív reakció ide­jén áll fenn oltási tilalom. Fertőző betegségeken átesett gyerekeket gyógyulásuk után négy héttől kezdve szabad beoltani, kivéve a járványos májgyulladást, amelynél a ÜGYELET Egerben: «szombaton délután 2 órától hétfő reggel 7 óráig, a Bajcsy-Zsilinszky utcai rendelő* ben. (Telefon: 11-10). Gyermekorvosi Ügyelet szom­baton 16 órától 17.30 óráig, va­sárnap délelőtt 9 órától 10.30 óráig. Délután 16 órától 17.30 óráig az Alkotmány utcai ren­delőben. (Telefon: 17-74). Ren­delési időn kívül az általános orvosi ügyeletén (Bajcsy-Zsi- linszky utca). Hétfőn 19 órától kedd reggel 7 óráig, a Bajcsy- Zsilinszky utcában. Gyöngyösön: szombaton 14 órá­tól hétfő reggel 7 óráig. Az or­vosi ügyelet helye: Jókai utca 41. szám. (Telefon: 17-27). Gyermekorvosi ügyelet: va­sárnap délelőtt 10 órától 12 órá­ig. a Puskin utcában. (Telefon: 16-36. lß-44'i Hatvanban szombaton 12 órá­tól hétfő reggel 7 óráig, a ren­delőintézetben. (Telefon: 10-0^4’) Rendelés gyermekek részére is Gyermekorvosi ügyelet vasárnap 10—12 óráig. a' rendelőintézet gyermekszakrendelésén. (Tele­fon; Arvo Válton* VONATON Fiatalasszony ül a kocsiban. Ül és mosolyog. Nemsokára anya lesz, ele még maga sem meri elhinni. Ott ül egy fiatalember is. Az a rossz szokása, hogy meg­nézi a fiatalasszonyokat. És a lányokat is. A fiatalembernek szomorú szemei vannak: a lányok, akiket megnéz, isten tud­ja, mi mindent nem gondolnak róla. A fiatalasszony nem válaszol a szomorú szemek pillan­tásaira. A még világon sem levő szemeket látja maga előtt, azokra mosolyog. Minden Madonnának mosolyognia kell. Ha vannak is olyan képek, ahol nem teszik, ez csak úgy lehet, hogy a mű­vészek rossz festéket használtak, amely megfakult az idők során... De minden mosoly talány..: A fiatalasszony a vonaton mit sem látó szemekkel moso­lyog valakire, aki talány még ma is. Mire gondolhat? Félelmek és kétségek gomolyognak benne, s bár tudja, hogy túloz, a kétségek mégis hatalmukba kerítik. Csakugyan ő is képes lenne arra, mire képes minden asszony a világon? Hihetetlen. Milyen lesz a gyerek? Ugyanolyan, mint a világ összes többi gyereke? Micsoda boldogság lenne! ... De az is lehet, hogy mindez tévedés, s amit úgy vár, abból nem lesz semmi? Nem.,. A fiatalember a fiatalasszony szemét nézi. Nem tudja, hogy a másik milyen fontos problémákkal van elfoglalva, s hogy se ereje, se kedve válaszolni szomorú pillantásaira. Bocsássanak meg. A fülkébe belép a kalauz, s arra akar­ja önöket figyelmeztetni, hogy ha töprengenek, vagy szo­morú tekinteteket vetnek a inásikra, azért ne feledjék el, hogy vonaton ülnek, túl ne menjenek az állomásukon, mert mindenkinek csak a maga állcSmásáig érvényes a jegye. Z. Vándor Anna fordítása *Fiatal és2t író. Történelem és művésze­tek, politika és gazdáiig, át-, meg átszövi egymást, mint ahogy egybefolyik sok minden a múlttal, amit dé­delgetni méltó a jelenben is. A történelmek hétköz­napjai, és a hétköznapok történelme ez. Regénybe illő történeteik példázzák ezt a míves összeszövődést. A már említett kitűnő és fiatalon meghalt költő, Konsztantyin Ivanov, a csuvas Leonardo is volt. Nem csak irt, de kitűnően rajzolt és festett is, s 5 alkotta meg a múlt Most, szeptember első nap­jaira megérkeztek, ezer, sőt tízezerszám érkeztek meg az egyetemisták. Az ország minden részéből is. Orves­és tanárjelöltek, biológusok és mezőgazdászok. Harso- góan friss, vidám és modern lett ez az amúgy is egyre modernebb Volga-parti vá­ros. És most, hogy ennek a francia költészetet csuvasba öltöztető és a csuvas költé­szetet modern európai szint­C'sebokszári: Lenin sugárút. század végén az első csuvas Írógépet. Fából! Egyetlen fémrész nélkül! Ám zseni­jénél a tüdőbaj erősebbnek bizonyult. Egy másik történet a tör­ténelem és a hétköznapok újabb összemosódását pél­dázza. Hosszú ideig folyt a vita, hogy Csapájev, ez az immár világhírű forradalmi hős, hol is született. A vi­ták folytak, folydogáltak, közben film is készült Csa­pájevről, amit többek között Csebokszáriban is bemutat­tak. — Hová, hová? Csak így, jegy és pénz nélkül? Hogyan ’ondolja, hé! — állította meg a moziba betörtető ken­dős idős asszonyt a jegysze­dő. — ja iß lenne, ha a föl- cümet, a Vászjat csak pón­re emelő költő verssorait mormolom, mintegy ütemre a vonat távolodó kattogá­sával, — úgy tűnik, nem is én utazom vissza. Én állnék, maradnék, de a tájék lesz hűtlen hozzám. A piperkeüő erdők, a végszóra mégis megérkező esőfelhők, a csip­kéi inomságú faházak és az égnek szökő tévétorony, ők azok loholnak tova hűtlenül itthagyva, elhagyva engem. Lapozgatom, már itthon a jegyzeteimet. Mit is írjak majd meg. S lapozgatom most, hogy egy sornyi tán, s leírom: VÉGÉ. Ó egek, semmit sem írtam meg, semmit. Marad a bú­csú Csak: Szalem!

Next

/
Thumbnails
Contents