Népújság, 1971. augusztus (22. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-08 / 186. szám

r Csínom Palkó Szegeden Félidejéhez érkeztek Sze­geden az idei szabadtéri já­tékok. Bár a premierek több­sége lement, s a pénteki, sorrendben negyedik bemu­tató, a Csínom Palkó után már csak Illyés Dózsa-drá- mája maradt hátra — azért előadás lesz még elég. Far­kas Ferenc daljátékát össze­sen négyszer, a Dózsa Györ­gyöt háromszor viszik kö­zönség elé, s ezekben a na­pokban búcsúzik a Borisz Godunov is. A kuruc kor legendás figu­ráit, Tyukodi pajtást és a labanc sógor Kucug Balázst, Balogh Ádámot, Rosta Már­ton mézeskalácsait és per­sze a híres szegénylegénye­kéit, Csínom Palkót meg Csínom Jankót idézi a szín­padra Farkas Ferenc roman­tikus daljátéka, mely pén­tek este a szabadtéri törté­netében másodszor került a dómszínpadra. Az 1960-as bemutatóhoz hasonlóan ez­úttal is a szerző, Farkas Far Jelenet a darabból: Kim Zsuzsa és Sipeki Levente. (Foto: Enyedi Zoltán) fene vezényletével, de az ősbemutató óta talpon ma­radt Tyukodit, Domahidy Lászlót kivéve, új szereposz­tásban. Az akkori szege­di előadás neves szereplő­Élénkül az nemzetközi A nyári hónapokban — a sokéves tapasztalatok szerint — élénkül az egyetemek, főiskolák „idegenforgalma”. Augusztusban például több­száz hallgató, oiktató utazik külföldi tapasztalatcserére és számosán érkeznek ha­sonló céllal a testvér-intéz- ményektóL A Budapesti Műszaki Egye- gyetem építőmérnöki kará­nak mintegy 60—70 diákja négyhetes tanulmányútra készül a Szovjetunióba, Len­gyelországba és az NDK- ba. Az építészmérnökök kö­zül pedig 20 diák utazhat Moszkvába, illetve Lettor­szágba. Tíz vegyipari gé­pész-szakos hallgató már meg is kezdte kéthetes nyá­ri termelési gyakorlatát a Várnai Műszaki Egyetemen. egyetemek kapcsolata (A! Miskolci Nehézipari Mű­szaki Egyetem tíz mérnök- jelöltje a Kassal Műszaki Főiskolán vesz részit kéthetes nyári továbbképzésben. Az Eötvös Loránd Tudomány­egyetem vegyész-diákjai a moszkvai Lomonoszov Egye­temmel állnak kölcsönös cserekapcsolatban, útjukra augusztus második felében, illetve szeptember elején ke­rül sor. Csaknem 50 buda­pesti oroszszakos bölcsész- hallgató indul egyhónapos nyári továbbképzésre augusz­tus végén a kijevi Sevcsen- ko Egyetemre. Üjszerű kez­deményezés, hogy az ELTE 25 vegyészhallgatója kéthó­napos üzemi termelési gya­korlaton vesz részt az NDK- ban, a Pimasa: Chsischen K unstseiden werksnél. gárdájának, Sárdy Jánosnak, Angyal Sándornak, Szabó Ernőnek és Házy Erzsébet­nek örökébe Bessenyei Fe­renc, Turpinszky Béla, Agár­di Gábor, Gyimesd Kál­mán, Berdál Valéria és Hor­váth Eszter léptek. Érdekes módon több drámai színész, akik talán szerényebb éne­kesi adottságaikat eleven, szellemes játékkal pótolták, sikerrel. A rendező Horváth Zoltán, a pécsi Nemzeti Színház művésze idén debü­tált szabadtéren, júliusban a margitszigeti színpadon Já­nos vitézt, augusztusban Szegeden a Csínom Palkót állította be Farkas Ferenc szerint úgy, hogy „szükség­telen extravaganciák nékül is híven szolgálta a dara­bot”. A rendezés — nyilat­kozott Horváth Zoltán — nem tagadhatja le a dalmű romantikus kör­nyezetét. Mégis szeretnénk, ha a nézők nem merülnének el a kényelmes örömben, hogy egy biztosan jól vég­ződő daljátékot látnak: az izgalmat, a cselekmény for­dulatosságát hangsúlyozzuk. Hogy így történt, ahhoz so­kat segítettek a remek sze­replők is. (w. r.) 13. Pronyin szemöldöke éles ívbe rándult össze. — Nem jó dolog, ha az lyen emberek a vonat alá .erűinek. — Én is azt mondom, r gy nem jó dolog Pronyin gyanakodva, bi- ■ ’ inatlanul nézett munká­éi ■sára. — Nem gyanús magának ■’ami? — Mintha az lenne, de... — Értem. Az egész után ács semmi nyom, de kel­letlen, amikor ilyen em- ’rekkel, ilyen dolgok tör­ínnék. Érdeklődje meg, Irigorij Kuzmics, Kovrigina nláláhák körülményeit. Ha ■°ren esetlenség történt, hát 'rencsótlenség, de az ilyen nényeknek valakik min­Vsr<i. augusztus 8., vasárnap dig örülni szoktak..!: Tkacsev felkelt. — Eltávozhatom? — Igen, igen, cselekedjék. Tkacsev jóval a munkaidő kezdése előtt ott várt Pro- nyin előszobájában, minél hamarabb jelentést akart tenni vizsgálatának eredmé­nyéről. — Sikerült? — fordult hozzá Pronyin üdvözléskép­pen. — Minden megvan — mondta izgatottan Tkacsev. — Mi a tényállás? Tkacsev kinyitotta sárga dossziéját és kivett belőle egy teleírt papírlapot. — A poliklinikán megnéz­tem Kovrigina törzslapját, amelyet akkor töltöttek ki, amikor az asszony kórházi kezelés alatt állt. Eszerint 162 centiméter magas, ha­jának színe — világos szőke, semmiféle sebészeti beavat­kozásnak nincs nyoma raj­ta... Tovább nem tudom folytatni. Az az asszony akit Rasszagyino állomáshoz kö­zel a síneken találták, 163 centiméter magas, a hajának színe — sötétszőke, a has al­só részén forradás húzódik, mely vakbéloperáció után maradt vissza... S ez az asszony mintegy huszonnégy órával előbb halt meg, mint a vonat alá került. Pronyin Tkacsevre füg­gesztette a szemét. — Ez azt jelenti..: — Ez annyit jelent, hogy ma mindenkit temetnek, csak épp Kovriginát nem. — De hát akkor kit? Tkacsev várt egy pillana­tig. — Ljudmilla Valerijánov- na Beljakovát — nyomta meg a szavakat Pronyin, semmit sem árult el elége­dettségéből. — Folytassa a nyomozást — mindössze ennyit szólt Tkacsevhez. Tkacsevet teljesen elfog­lalta a kutatás a halottas­házban. Az utóbbi két nap­ban lényegesen segítségére volt Tkacsevnek az intézet halót tasházában fekvő két Á barokk szerelmesei Naponta találkozunk ve­lük, vállukon az elmarad­hatatlan fényképezőgép. Nem szűnő buzgalommal róják az egri utcákat, meg-megállnak egy-egy patinás épület előtt; feltűnnek az ősi vár bástyá­in, lencsevégre kapják a pa­norámát. Nem zavarja őket a már-már elviselhetetlen kánikula, ott vannak az eg­ri nyári egyetem minden előadásán, el nem maradná­nak egyetlen városnéző sé­táról sem. Fiatalok, külföldről jötték ismerkedni a magyar műem­lékvédelem eredményeivel, feladataival, a magyar ba­rokk egyéni ízeivel. o o o o A svájci Roellin Peber- nel és Elisabeth ZachaX egy fogadáson találkozásim. A poharat épp hogy csak megemelték, annál nagyobb buzgalommal kérdezősköd­tek, jól megdolgoztatva a tolmácsot — Hogyan kerültek Eger­be? — A zürichi egyetemen ta­nulok művészettörténetet szeptembertől leszek har­madéves. Mindig vonzott a barokk gondolat és formavi­lága. Hallottam, hogy Eger ennek egyik magyar felleg­vára, igy érthető, hogy ami­kor megérkezett hozzánk a programfüzet, azonnal el­határoztam: Magyarországra utazom ■ — mondja Peter Roellin. Kolléganője az egyik sváj­ci kis faluban tanítónő, szá. autóbalesetet szenvedett nőt holtteste. Egyikük még a hullakam- ♦ rában volt a másikat marj átadták a rokonoknak, hogy * eltemethessék. Tkacsev megtudta ennek j az asszonynak a személyle-♦ írását: termete 163 centimé-J ter, a hajszíne: sötétszőke.» Az ismertető jelek egyez-* tek. Tehergépkocsi alá esett,} a halál az agy belső vérzé-4 se miatt állt be. Penzából J jött Ljudmilla Valerijáno-» va Beljákova. Ljudmilla...} Ljusza... Az aktán ez állt: f „A bal vállon tetoválás van:í „Ljusza+Borja.” A halottasház munkásai» közölték Tkacsev vei, hogy az { elhunyt tetemét unokafivére t vitte el, aki ugyancsak Bel-Í jakov nevezetű. Tehertaxi-» val érkezett, koporsót ho- ♦ zott és egy engedélyt muta-f tott fel. Kiadták neki aj holttestet az elhunyt ruhá-» ját, igazolványait ♦ Tkacsev tehát a taxiállo-j másra ment. Nem volt ne-f héz megtalálnia annak a te- í hertaxinak a sofőrjét ame-J lyen a koporsót szállították. ♦ Juldasev az MD 83—31-esj rendszámú teherautót vezet-♦ te. A Szamotyecsnaja téren f megállította egy sötét ruhás* polgártárs és kérte, szállít- ♦ son el egy koporsót a roko- $ na tetemével egy Moszkvá-J hoz közeli helyre, ahol» majd elhantolják. Juldesev-i nek nem akaródzott halottat $ szállítani, de hát az ember* azt ígérte, hogy jól megfi-J zeti. Elmentek hát egy i szaküzletbe koporsót vásá- * rolni. Ezután a mentőállo- > másra hajtattak. Innen már; a halottal a koporsóban, az > Idős Partizánok Települése ' elnevezésű helyre mentek. > I (Folytatjuk.) ! mára hobby a művészettör­téneti búvárkodás, őt köny- nyű volt megagitálni a ma­gyarországi kiruccanásra. — Még egy dolgot monda­nék el mindkettőnk nevé­ben. Nemcsak a művészet- történet iránti érdeklődés vonzott bennünket ide, ha­nem szerettünk volna meg­ismerkedni országukkal, az itteni élettel, kultúrával. Svájcban ugyanis meglehe­tősen keveset tudnak Ma­gyarországról, a kis számú tájékoztató nem átfogó, s legtöbbször felületes. Amíg az ember fiatal, jobb sze­mélyesen tájékozódni. S máris az élményeknél tartunk. Arról beszélnek. hogy kellemes meglepetés érte őket mindjárt érkezés­kor. Késve jöttek, arra nem is számítottak, hogy az álló. máson várják őket. Jóleső hallgatni elismerő szavaikat, mert mentesek a protokol­láris semmitmondástóL Íme egy csokorravaló tapasztala­taikból: — Változatos, sokszínű, nem terhes és valóban nyá­ri jellegű a program. Szín­vonalasak az előadások, őszintén megvallom: nem számítottunk ilyen alapos előkészítésre; az egri ötle­teket nálunk is szívesen fo­gadnák. — A városnéző séták, a fogadások, nagyszerű lehető­séget teremtettek az ismer­kedésre. Jó, hogy ilyen sok országból jöttek kollégák, mert alkalom adódik ta­pasztalatcserére. Az itt szö­vődött kapcsolatok évek múltán is kamatoznak. A beszélgetés során arra is fény derül, hogy Roellin Pe­ter személyében kollégát in- térjuvoltam meg; a fiatalem. bér ugyanis külső munkatár­sa egy kelet-svájci lapnak: — Egyoldalas összeállítást készítek majd, ha hazauta­zom. Szeretném bemutatni Magyarországot. főként He­ves megyét és Egert olyan­nak, ahogyan láttam. Írok a remekbeformált barokk épületekről, az emberek kul­turáltságáról, a mindennapi élet azonnal szembetűnő eredményeiről. Elisabeth Zach számára fe­ledhetetlen élmény volt a képtárban rendezett Bach- hangverseny: — Nem hittem, hogy ilyen kultusza van önöknél a klasz- szikus muzsikának, hogy ilyen magas színvonalon tud­ják tolmácsolni a barokk mes­terek műveit. Ez a kulturált interpretálás bárhol óriási si­kert aratna. Az ember sehogy sem tud megnyugodni abban, hogy minden nagyon szép, minden nagyon jó, hiszen a legjobb szervezés, előkészítés esetén is adódhatnak problémák. A két svájci egyre nemmel vá­laszol. — Ha mindenáron apróbb kellemetlensésak iránt érdek­lődik, akkor angol kollégáink panaszát «tnlítexiáak. Szá­mukra gondot jelent a tol­mácsolás, mi erre sem pa­naszkodhatunk. Egy kívánság azért c.saik la­pul a tarsolyban: — Egy hűvösebb nap kel­lene ... Csakhogy ez nem a nyári egyetem szervezőin múlik. o o o o Farkas Veronika losonci, az idén zárta első évét a buda­pesti Eötvös Loránd Tudo­mányegyetem magyar—mű­vészettörténet szakán. A nyá­ri egyetemre ösztöndíjasként érkezett; őt tartják az egyik legagilisabb hallgatónak. Mindjárt él is mondja miért. — Először tanítói oklevelet szereztem, később ifjúsági vo­nalon dolgoztam, majd a CSEMADOK Központi Bi­zottságánál színházi előadó­ként tevékenykedtem. Eger­ben már jártam egyszer a nyári színjátszó karnevált«!. A művészettörténet iránti érdeklődésem először csak hobby volt, később annyira egyéniségemhez nőtt, hogy el­határoztam: levelező úton diplomát szerzek. Sajnos, ez otthon nem sikerült: ezért jöttem újra diáknak Magyar- országra. Nem volt könnyű az első év, mégis úgy látóm megérte. A nyári egyetem rendez­vényeiről ő is csak dicsérő szavakkal beszél: — Nagyon jól válogatták össze a programot. Eleinte azt hittem, hogy kizárólag műemlékvédelemmel foglal­koznak majd az előadások. Kellemesen csalódtam, hiszen megismerhettük a magyar barokk történetét, az egri v vár építési korszakainak his­tóriáját, d közép-európai ro­mán. falfestés jellemző jegye­it. Egyszóval: a művészettör­ténet-kedvelő, a barokk ra­jongója a reméltnél sokkal­ta többet kapott. A hivatásért nem keveset áldozó lány számára rendkí­vüli élményt jelentett a ma­gyar és külföldi előadókkal való megismerkedés: — Jólesett közvetlenségük: az, hogy egy asztalhoz ültek velünk, érdeklődtek gondja­inkról, terveinkről. Az is jó, hogy sok fiatal vesz részt, közös elképzeléseket formál­hatunk. o o o o A beszélgetés után a nép- művészeti kiállítás megnyitó­ján találkoztunk ismét, hoz­záértéssel méltatták a sike­resebb darabokat. Délután újra a városba in­dultak. Ki tudja hányadszor látták már a Dobó téri temp­lom impozáns épülettömbjét; mégis megálltak, s a barokk szerelmi" cinek nem csökke­nő mohóságával rögzítettek minden részletet. Ütravalónak Egerből, Eper* Pécsi Isivé» Forditotta: Ferenci Gy8z5

Next

/
Thumbnails
Contents