Népújság, 1971. augusztus (22. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-15 / 192. szám

Göböly Gergely orökségi Olyanok erre a Bükk ol­dalából kibuggyanó dombok, mint lágy ívű asszonyi mel­lek, s úgy kapcsolódnak egy­be, akár az összefont ujjak. A parredős országút két ol­dalán kaszával aratják a bú­zát, asszonyok hajlonganak a rendrevágó férfiak nyomá­ban, nem figyelmeznek a gyalog menőre, hajlonganak csak egyre, mintha így tisz­telnék meg a kitelt magot. Mindahányszor ez a kép kí­sér be Mikófalvára. Meredek hegy aljánál meg­húzódó maroknyi falu. A hegy oromzatán három ke­reszt, némán köszön a föl- kapaszkodó tekintet. A haj­dani passió-játék díszlet-Je­ruzsálemé állott itten, hon­nan most, a keresztek tövé­ből, szemlélem a falut Alat­tam messze elfut az út olyan, mintha vászon végte­len szalagja lenne; szerte­kígyózik a tájon. Szép rend­ben állanak a házak, zseb- kendőnyi udvarokkal, határ­ba kinyújtózó kertekkel. Majdnem azt írtam: csűrös- kertekkel... Am az a való­ság, hogy Mikófalván már csak egy csűröskert látható: Göböly Gergely csűröskertje — kőhajításnyira a hegy. alatt. Nagyon öreg, régi a ház, zsindely mohosodik rajta, s egy-egy cserépsor úgy csil­log, mint mozdulatlan halraj. Az udvaron kerekeskút, há­túi deszkából tákolt fészer­alja, elől istálló, emlékbe költözött tehenek tejszagával. A ház friss-fehér homlokán építésének dátuma: 1846. Tiszta, friss-fehérséggel göm­bölyűdnek a tornác oszlopai, s bent a házban is átható mészszag telepszik. Nemrég csinosították meg a 125 esz­tendős hajiokot. Az öreg házban — hol mú­zeumot rendeztek be — a 78' éves Gergely mester vezetget. A legjobban tud mindenről. Ebben a házban pergett el az élete, csak nemrég költöz­tek át a portán emelt új épü- , letbe. Járjuk kétten az öreg há­zat.'.. Itt a pitar. A konyha. A tűzhely — széles, kormos- szurkos szájat tátó szabad- kéménnyel. Mintha csak elébb gyújtottak volna ke- mencetüzet, érzem nyelve­men kesernyés szagát az el­szállt füstnek. A fal mellett különös „építmény” vonja magára a figyelmet, kerek formájú lemezbetéttel. A há­zi olajütő szakkeverője. Az olajütés visszamaradt termé­két itt kavarták-keverték, lassú tűzön pörkölve, hogy ízletesítve fogyasztható le­gyen. S itt láthatok rendben a sütés-főzés szükséges kellé­kei: fakanalak, villák, tészta­szűrők meg testes cserépfaze­kak. Fejet hajtva juthat az em­ber a „kilső ház”-ba. Ez a főhajtás nem csupán kény- szerűség, de illő tiszteletadás is népi-paraszti építkezésünk különleges remeke előtt — Ezt a házat az én déd­nagyapám építette, ki Sárik- faláról vándorolt Mezőtár- kányba, onnét pedig tovább e helyre. Ősömnek a vas je­lentette a kenyeret, merthogy az összes község kovácsa volt. Kovács volt Gergely bácsi nagyapja és édesapja is. — Az én édesapám az út­ról a vasszögeket is felszed­te, megolvasztotta és kala­pácsot csinált belőle, jó acé- lozottat. Hidegkovács volt külőüben, de ő többnyire már csak saját szükségletre dolgozott Nyolcvanhat éves korában ment el tőlünk az öreg faluba, a temetőbe..!; Állunk a „kilső házban”, a mennyezet megbámult és meghajolt vastag mesterge­rendái alatt. Az ajtó mellett balra, a sarokban, pufók bú­bos • kemence. Nem foglal nagy helyet, keskeny padká­ja inkább csak ülést kínált a tanyázó esték beszélgeté­seihez, alvásra alkalmat leg­feljebb gyermeiknak adhatott. i®21. , — Mink hatan voltunk* fe­küdtünk itt, meg a sutba be­húzódva ... A szoba berendezése isme­rős. Van rongy szőnyeg („ame­lyet egész művésziesen állí­tanak össze”), s a falak men­tén festett bútorok: sarokra állított faragott lócák, asztal, tulipántos láda, nyoszolyás ágy bevetve, állványos bölcső stb. A falon körben sok cse­réptányér, mázas cserép. A másák szobában gazdag helytörténeti, néprajzi anyag került a falakra, a vitrinek­be. Törülközők, kendők, vá­szonból varrott lábravalók, szoknyák, ingek, gatyák; varrottas, színes mintázatú ködmön. A szövés-fonás esz­közei is mind felsorakoznak a falak mentén. Van itt ken­derverő is, fasukkal. Az ol- dalvéset szerint ez a kender­verő Kelemen Maris sós tu­lajdona volt, s készítője dá­tumot is faragott a név mel­lé: 1899. A művészkedő mikófalvi pásztorokat egyedül Kovács kula Sándor faragásai képvi­selik. Pedig hány ember ke­zében járta itt a pásztorkés éle a száraz égerfát, juhart és az akácot. Csetemeki Im­re, József és Ferenc, Fodor Barna, Berze János és István fába, csontba és szaruba met­szett mustrái, a népi szépmí- vesség szűz remekei, még ki­állításra is eljutottak a Tech­nológiai Múzeumba, 1930-ban. A gyönyörű csanakök, a re­mek formájú fa ivópoharak, gazdag faragású kulacsok, botok, karikások, beretvatar- tók tárlatáról Kárpáti Aurél írta (Nyugat, 1931. 6. p.) „Olyan különleges anyag, amilyet ma már talán sehol, az ország semmiféle más tá­ján nem lehet fellelni... Ezek a mikófalvi pásztorok szakasztott úgy faragnak la­pos figurálist, ember- és ál­latalakokat, olykor egész mozgalmas jeleneteket a csanak oldalába, akár dédeik és ükeik — évszázadokkal előtt. A primitív látásnak és előadásnak azzal a közvet­lenségével, őszinteségével és megkapó bájával, amely kü­lön stílust reprezentál. Vala­mennyi darab eredeti, rom­latlan, tiszta magyar népi munka. Naív, barbár szépsé­gek jegyében fogant.” Faragótudománya miatt örökítették könyvbe a Dobo­gó-tanyában élő Víg András nevét. Harmincnyolc évvel ezelőtt látogatott el hozzá Madarassy László, a népraj­zi tudományok doktora, s ek­ként festette: .„..Kívül csi­nos, fehérre meszelt, piros cseréptetős épület ez a Do­bogó-tanya. Annál megdöb­bentőbb a szegénység, amit a házban találunk. Víg And­rás, a juhász, aki a nagy ku­tyaugatásra valahonnan a Vasas-bércről jött haza, vál­tig leültetne bennünket a bá­tortalan. takarítatlan, szel- lőzetlen szobában, ahol nem­csak alszanak, főznek, de még a tyúkokat, ludakat is ültetik, éjszakáztatják. Hogy el ne vigyük a házigazda ál­mát, leülünk a néhai tulipán­tos ládára, már csak azért is, mert Víg András az _ egyik varokból remek formájú és faragású fakanalat vesz elő. A kanál még használatlan, mostanában készült el. Füle egy szájában makkot tartó, erősen elstilizált kosfejet áb­rázol. Az oldalára és feneké­re faragott, elstilizált virág­díszek régi ködmönök bőr- applikációira emlékeztetnek. A kosfej két szembogarát be­vert vörösréz szögek jelzik. A kanál fája sem utolsó. — Milyen fából faragta ezt a kanalat, kérdezzük Víg Andrásit — Iharfából, verőn nőtt fel, ojjan kemény, akar az acél. — Miféle szerszámokkal faragta? — Borotvakéssel, meg ka­nálásóval. A borotvakés el­nyűtt borotvapenge, a ka­nálásó meg bicskapenge. Mind a kettőt a mikófalvi kovács alakította át, kíván­ságom szerint...” Az a mikófalvi kovács, aki a borotvakést meg a penge­kést a Dobogó-tanyai juhász­nak kiikalapálta, bizonyára Gergely mester volt. De ép­penséggel lehetett ag, .a apji is, hiszen 38 évvel ezelőtt jó erőben tartotta magát. — Húsz évvel korábban még kovácskodtam én, de cseppet sem úgy, ahogyan az őseim tették. A kezem ereje hiányzott hozzá. Bal karom­ról teljesen lelőtték a vastag­húsomat, még Kolomeánál. Lépjünk be a mesterség műhelyébe. A ház alagsorá­ban a kovácsműhely, udvar felől esik a bejárata. A be­járat mellett balról szűk, keskeny folyosószerű bemé­lyedés van. Rendkívüli törté­nettel. — A 48-as szabadságharc egy hadnagyát bújtatta itt az ősöm, az Egerbe való Már- tonffy Lajost. Itt rejtekezett befalazva kilenc héten át, az ablakon keresztül adtak neki élelmet és vették el a piszkát. Sikerült is megme- nékednie a halál elöL A had­nagy leszármazottaival, Már- tonffyékkal, ma is tartjuk a kapcsolatot, jó barátságban él a két család... A kovácsműhely a múze­umház gazdag ékessége. Meg­lepő a különféle szerszámok, kalapácsok, ékek, vésők, fo­gók, s egyéb kézbevalók so­kasága. Hatalmas, százados fatönk tartja az üllőt, az is „ojjan kemény, akar az acél”. A fújtató bőrredői között máig megőrződött az „ókori” munkák mocska, izzadsága — ez a platinánál többet érőbb. A fújtatóálTvényon el­nagyolt véset: 1846. Ettől azonban .jóval korábbi erede­tű, XVIII. századi. Egyetlen típus, amely Magyarországon található. Hozzá hasonlót csak határainkon túl, a há­mor-iparáról híres csehszlo­vák Meczenaéfben láthatni. — Hát, ennyi, kérem, az én örökségem. Egész múzeumra való... Óvatosan mozdítom lábam­mal a fújtatórúdat, évszáza­dokat tör át a bőrredők és láncok csikorduló fölnyikor­gása. A szisszenve kiszökke­nő levegő a rég kihűlt tűz­hely hamuporába fúj. Ger­gely bácsi csendesen figyeli, tán még felpattannak a szik­rák. A félhomályt azonban semmi fel nem szaggathatja. Csak az ő megvillanó, öreg szeméből hull a szikraeső. Emlékek szikraesője... Pataky Dezső Őseinkről vaUnnnk a leletek — • > __ M unkában a restaurátor — Ide nézzetek, egy halom pénz van benne! — kiáltott fel meglepetten a visontai tanácsház közelében árkot ásó munkások egyike, s kezében egy kis cserópkorsót szoron­gatott. nelmi eseményekkel függ össze — mondta Nagy Ár­pád, az egri Dobó István Vármúzeum régésze, a mu­zeális értékű lelet feldolgo­zója. — Valamikor a XIV. században ez a terület — lami simád, hiszen több ősz* szecsapás követe az ítéletet. Kisebb-nagyobb katonai se­regek vonultak át ezen a részen. Ez pedig egy olyan esemény volt, amiről jó elő- r tudomást szereztek a kör­nyék lakói. — Nem messze attól a helytől, ahol a pénzt megta­lálták, akkoriban egy Lehel nevű német kereskedő háza állt. így feltehető, hogy az ide-oda vonulgató katonák­tól féltve, ő ásta el ilyen gondosan a föld mélyébe a vagyonát... Ez már csak azért is elképzelhető, mert Lehel — mint kereskedő — sokat forgott üzleti útjai so­rán Bécsben, ahol a XIII, században ezt a későbbiek során jellegzetesen romló közép-európai pénzfajtát, a dénárt verték. Ezek az ezüst­pénzek egyékbént még kö­vetkező században is javá­ban forgalomban voltak. Bi­zonyítja ezt, hogy már elrej­tésük idején erősen megkop­tak, eldeformálódtak rajtuk a mintás veretek. Vallomásra bírják a dénárokat... A földből előkerült lele­tek a régész, a restaurátor kezei között nyerik vissza 969 tízfilléres nagyságú, ré­gi ezüstpénz volt az edény­ben. Egy kisebbfajta vagyon. Miért áshatták el? — A pénz elrejtése min­denképpen a középkori törté­Abasár és Visonta környéke — az Aba nemzetségbeli Cso- bánkák birtoka volt. Egy ré­gebbi viszály miatt ez a csa­lád szembekerült az akkori uralkodóval, Károly Róbert- tel, aki ezért teljes birtok- elkobzásra ítélte őket. Ez ab­ban az időben nem mantva­A KISZ-kongresszus tiszteletére: Hatvanban is készülnek a fiatalok A megye harmadik városá­nak, Hatvannak a fiataljai is szorgalmasan készülnek a KISZ VIII. kongresszusára. A KISZ-kb levelét tárgyaló taggyűlések, ifjúsági rendez­vények után a jelölőbizottsá­gok megválasztása ad szerve­zeti munkát. A VII. kong­resszus óta eltelt időszak‘ér­tékelése és az erről szóló alapszervezeti beszámolók, reszortotok részjelentései még vázlatosan álltak össze, de egyre inkább érezhetővé vált a kongresszus hangulati előkészítése a munkaverseny- vállalásokkal és a teljesítések ellenőrzésével. Nyújtott műszak­kal segítik a termelést A Hatvani Konzervgyárban a napokban befejeződött a borsószezon, most már a pa­radicsom feldolgozása tart. A termelést nagyban hátráltatta és hátráltatja jelenleg is, hogy a több mint 200 fős diákcsoport alkalmi, segítsé­ge mellett 3—400 fős munka- . erőhiánmyal küzdenek. Ezen a helyzeten próbáltak némileg enyhíteni a gyárban dolgozó fiatalok, a 15 ifjúsá­gi brigád tagjai, akik dhata­rozták, hogy a KlSZ-kong- resszus évében — egyetértés­ben a szakszervezettel —, „nyújtott” műszakokkal se­gítik a konzervgyár terme­lését. A kongresszusi vállalás megtétele után már eddig is jelentős túlórával tették fo­lyamatossá a termelést. Betonoznak a VOLÁN fiataljai A 4. számú VOLÁN Válla­lat hatvani üzemegységiének fiataljai a kongresszusi fel­készülés során azt vállalták, hogy társadalmi munkában 1000 négyzetméter alapterü­letű javítóteret lebetonoznak. A vállalás teljesítése köz­vetlenül nem hat ki a gépko­csik teljesítményeinek foko­zására, csupán azt jelenti, hogy a meghibásodott gépko­csikat emberségesebb körül­mények között tudják javíta­ni a telep szerelői. S ez csep­pet sem kis dolog. Társadalmi munka a városi fürdő építésénél Ä városi fürdő építésénél . már eddig jg sok társadalmi munkát végeztek a KISZ-fia- talok. A kongresszus tisztele­tére újabb társadalmi mun­kavállalásokat tettek az alap- szervezetek. A városi KISZ- bizottság a fürdő építésének segítésére építőtábor szerve­zését tervezi. A fiatalok nagy részt vállaltak a városi für­dő felépítéséből, azért is, mert tudják: nekik is épül, ez az új létesítmény. Az ÉMÁSZ fiataljai üze­mük környékét parkosítják, a tanács költségvetési üzemé­nek KISZ-esei a város régi lakásainak bontásánál segéd­keznek, a MÁV csomóponti ifjúmunkások pedig a teher- és személyszállítás gyorsítá­sára tettek jelentős vállaláso­kat. És lehetne még hosszan sorolni a hatvani példákat. Valamennyi vállalásból ki­tűnik az igyekezet, amellyel a város ifjú kommunistái a VIII. kongresszusukra készül­nek. Megtették a vállaláso­kat, s azon vannak, hogy tel­jesítsék is valamennyit azért, hogy a beszámoló és a veze­tőségválasztó taggyűlés még sikviesubu munkáról szóljon. Homes Janm eredeti formájukat, csillogá­sukat. S a szakszerű műve­letek hosszú sora után meg­kezdődik a „vallatás”. Ilyen­kor való igaz a mondás: „a pénz beszél.. — Egy-egy ilyen lelet sok érdekességet tartalmaz a ré­gi korokat kutató történé­szek számára. A Visontán ta­lált ezüstdénárok alapos vizsgálata is egész sor eddi­gi ismeretlen momentum tisztázását eredményezheti. Össze lehet vetni más Ma­gyarországon fellelt pénzne­mekkel. Ebből pedig kide­rülhet, hogy melyik tarto­mányban milyen pénzzel fi­zethettek, mélyek voltak az értékesebbek vagy gyengéb­bek — tájékoztatott a ré­gész. — Következtetni lehet az akkori pénzverdék mun­kájára, az onnan kibocsátott fizetőeszköz mennyiségére. A-opottságból a pénz forgá­si sebességét, ebből pedig a gazdasági élet fejlettségét kí­sérhetjük nyomon. Meg lehet állapítani, hogy az akkori uralkodók milyen mérték­ben rontották a pénz érté­két az örökös háborúskodás, birtokviszály miatt. S még egy érdekességről feltétlenül vallanak ezek a régi pén­zek: vannak-e hamisítvá­nyok közöttük; esetleg olyan verettípusúak, amelyeket még nem ismertünk eddig. A bécsi dénárból ugyanis annyi fajtát verettek annak idején. hogy gyakorlatilag nem lehet már katalogizálni valamennyit... — Meddig tart ennek a m.ajdnem ezer darabos lelet­nek a feldolgozása? — Mind a pénz, mind pe­dig a korsó restaurálása már megtörtént. Még folvik a tel­jes feldolgozás, amelynek a befejezése után a visontai helytörténeti kiállításon sze­retnénk először bemutatni az érdeklődőknek a nemrógáb«» előkerült kincset. . ____ Sail vas M vátí E gy halom pénz a középkorból... Egy marék kincs... (Foto: Tóth Gizella)

Next

/
Thumbnails
Contents