Népújság, 1971. augusztus (22. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-14 / 191. szám

KOSSUTH 8.20 Lányok, asszonyok 8.40 Az Ifjúsági Rádió műsora 8.55 Népek zenéjéből 9.23 Beethoven: V. szimfónia 10.05 Menuhin és Dohnányi lemezeiből 10.56 Móra: Hannibál föltámasztása. Rádióváltozat 11.51 Csernyockij-indulók 12.20 Zenei anyanyelvűnk 12.30 Jegyzet 12.40 Melódiakoktél 13.48 Gondolatok a könyvtárban 13.58 Bartók: Egynemű karok 14.10 Hét végi külpolitikai figyelő 14.25 Üj Zenei Üjság 15.05 Csak fiataloknak! 15.55 Kis magyar néprajz 16.00 168 óra 17.30 Naszreddin Hodzsa kalandjai 18.01 Szimfonikus művek 19.25 Jelentés a vízilabda- tanáról 19.38 A Rádió Kabarészínháza 22.20 Táncoljunk! 0.10 Melódiakoktél PETŐFI 8.05 Nóták 8.06 Daljátékrészletek 9.45 Válaszolunk hallgatóinknak! 12.00 Operarészletek 12.20 Könyvszemle 12.30 Schumann: d-moll trió 13.03 Másfél ezer család felfedezve 13.33 Népdalok 14.00 Napraforgó 15.60 Orvosi tanácsok 15.05 Scarlatti-szonáták 15.30 Falvakban, mezőkön 16.05 Magyar Parnasszus 16.55 Operacsillagok — operaslágerek 17.25 Az élő népdal 17.35 Közvetítés a Vasas—FTC labdarúgó-mérkőzésről 18.50 Üj hipotézis a rák ellen 19.08 Verdi: Otelló. — n. felvonás 20.25 Jelentés a vízilabda» tornáról 20.30 Händel: Vízizene 21.28 Alkotóműhelyben 21.33 Lev Tolsztoj: Hadzsi Murat 22.44 Muzeális felvételekből 23.15 Debussy műveiből ffv] MAGYAR 9.30 Salto mortale ... Athén 11.00 Vadászat nyúlra és fácánra. Csehszlovák kisfilm 15.50 Útépítők. Film 16.15 Családi otthon - 6.45 Hírek 16.55 Közvetítés a Vasas— Ferencváros labdarúgó­mérkőzésről és az atlétikai EB-röl 19.20 Cicavízió . .. 19.30 Tv-híradó 20.00 Tabi László ötperce 20.05 Nyári játék. Tv-játék 21.35 Interfórum ’71. 22.05 Tv-híradó 22.15 Játékszabály. Magyarul beszélő francia film POZSONYI 10.55 Hegymászók. NDK sorozat 2. rész 11.25 Vidám műsor 14.00 Röplabdabajnokság 15.55 Atlétikai EB 19.00 és 21.35 Tv-híradó 20.15 Egy óra Alfred Hitchcock­kal 21.45 Tancdalverseny EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Délután fél 4 órakor Zöld rakéták Kalandos krimi, szinkronizált szovjet filmen Délután fel 6 és este 8 órakor Özvegy aranyban Színes, szinkronizált francia —olasz—NSZK bűnügyi film­vígjáték EGRI IiRÖDY (Telefon: 14-07) Fél 6 és fél 8 órakor Mesés milliók Színes NDK bűnügyi film EGRI KERT Este fél 8 órakor A szép öragonyos hálójában Színes csehszlovák film­vígjáték GYÖNGYÖSI PUSKIN Hé barátom, itt van Sabatal (Felemelt heiyárak) GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Az inkák kincse HATVANI VÖRÖS CSILLAG Jöttem, láttam, lőttem HATVANI KOSSUTH Szerelmi álmok I—II. rész (Dupla helyárak) FÜZESABONY A lovag végakarata PÉT'ERVASARA fcscrclem A ?yőri városhála — gyufasiálból Győr fennállásának 700. évfordulója tiszteletére Baranek hajós, a győri Rába Magyar Vagon- és Gépgyár lakatosa, 600 óra alatt elkészítette a győri városháza ötvenszeresen kicsinyített mását. Hatvanezer gyufaszálat használt fel . (MTI foto: Hadas János felvétele — KS) Äz egri vár viadalának elfelejtett költője: Csabai Mátyás TINÓ 'I Sebestyén törté­nelmi forrásértékű alkotása, az Eger vár viadaljáról való ének közismert, s nem csak szerzőjét segítette a nemesi kutyabőr megszerzésében, de évszázadokon át történészek­nek és íróknak a legbecse­sebb adatokat szolgáltatta a hatalmas küzdelem részletei­re vonatkozóan is. De vajon Egerben is hány ember ismeri Csabai Mátyás nevét? Pedig mindenképpen kiérdemelte, hogy feledésbe ne merüljön neve, — s lega­lább mi, egriek legyünk raj­ta, hogy megőrizzük azt. A németországi Witten- bergben, 1556-ban egy kis kötetke hagyta el Georg Rhauv nyomdászmester saj­tóját. A mű szerzője: Csabai Mátyás, az ottani protestáns egyetem nagy tudású növen­déke. A latin nyelvű verses alkotás címe magyarul: Az egri vár dicsőítő éneke. Ki is volt ez a derék Csa­bai Mátyás? A felvidéki pro­testáns fiatalember Bártfán tanult, és — mint maga vall­ja könyve ajánlásában, — Dobó Istvánnak élvezte tá­mogatását, segítségét. Éppen ezért ajánlja munkáját Do­bó Istvánnak, Ferencnek és Domonkosnak. A klasszikus latinsággal gördülő hexameterekben megénekelt egri várviadal anyagát a derék Csabai;is a helyszínen gyűjtötte, — akár­csak Tinódi. Természetesen elmarad a munka a Lantos alkotása megett, de értéke és jelentősége letagadhatatlan. S ami semmiképpen nem lebe­csülendő: nem lehet kimutat­ni rajta Tinódi hatását, tehát eredetisége vitathatatlan! A BEVEZETŐ részben el­mondja, hogy Dobó tetteit kívánja dicsőíteni, hálából azért, mert mindig érezte se­gítségét! A klasszikus műveltségű Csabai egri viadaláról szóló verses munkája elején kéri Apolló és a múzsák segítségét, mivel önnön erejét elégtelen­nek érzi a nagy munkához. Arról ír, hogy ha Orfeusz lantja volna a kezében, még akkor sem tudná méltóan el­zengeni Dobóék dicsőségét... Maga a vers zömmel a várkapitányt méltatja, s csak kevés történeti mozzanatát énekli meg az ostromnak részletesen. Beszél a szikszói gyűlésről, az első ostromról, a tragikus lőporrobbanásról, s végül a második és harma­dik ostromot írja le. Megemlékezik még Borne­missza Gergelyről, Mekcsey- ről, Pethőről és Zoltairól, nem feledve és dicsérve Su- kán számtartó vitézségét. Sőt az is kicseng a sorok kö­zül, hogy Sukán tudományos ember volt, mert noha nap­pal katonáskodik, de éjjel a tudományoknak él. Érdekes az is, hogy ő is megírja röviden az egri nők hősiességét: követ hordanak és hánynak a falakról a tö­rökre. De ő még többet is mond, mint Tinódi, mert megtudjuk tőle, hogy még a gyermekek is részt vettek ebben a munkában! Ö IS, MINT általában a küzdelem kortársai, maga Dobó is 150 ezerre tette az oszmán had létszámát. A verses mű befejezésében Csabai azon elmélkedik, hogy mi is történt volna akkor, ha Eger vára elesett volna: a férfinép rabságba került vol­na, a csecsemőket lemészá­rolta volna a pogány, a haj­dan szüzekre pedig gyaláza­tot hozott volna a török dia­dal. De Egerrel együtt meg- menekedett Magyarország! Amiről Csabai énekel, az mind igaz, hiszen mint meg­írta, ő a saját szemével lát­ta a várat az ostrom után, amikor azt felkereste. Csabai egri viadalról szóló munkája mindenképpen mél­tó arra, hogy megőrizzük, megbecsüljük személyét és alkotását, amelyet sajnos még Egerben sem ismernek nagyon. Annál is inkább kel­lene pedig foglalkozni al­kotásával, mert amíg Tinódi „csak” részletes beszámolót, — Klaniczay professzor sze­rint: — „tudósító ének”-et írt, addig Csabai munkája már valóban költői alkotás, élénk klasszicizáló színezet­tel. Irodalmi értékét csak az csökkenti, hogy nem magya­rul, hanem klasszikus latin­sággal íródott. De így is Ti­nódi mellett a második olyan munka, amely személyes él­mények hatása alatt, helyszí­ni beszámolók nyomán iro­dalmi igénnyel ad számot Dobó és végvári vitézeinek 1552. évi diadaláról. ÉS ÉPPEN ezért illő és méltó, hogy Egerben és me­gyénkben ismerjük Csabai Mátyást és verses művét.-. ....... .... SSÍYctli UBYELET Egerben: szombaton délután 2 érától hétfő reggel 1 óráig, a Bajcsy-Zsilinszky utcai rendelő­ben. (Telefon: 11-10.) Gyermekorvosi ügyelet szom­baton 16 órától 17.30 óráig, va­sárnap délelőn 9 órától 10.30 órá­ig. Délután 16 órától 17.30 óráig az Alkotmány utcai rendelőben (Telefon: 17-74.) Rendelési Időn kívül az általános orvosi ügye­letén (Bajcsy-Zsilinszky utca.) Hétfőn 19 órától kedd reggel " óráig, a Bajcsy-Zsilinszky utcá­ban. Gyöngyösön: szombaton 14 érától hétfő reggel 7 óráig. Az orvosi ügyelet helye: Jókai utca 41. szám. (Telefon: 17-27.) Gyermekorvosi ügyelet: vasár­nap délelőtt 10 érától 12 éráig a Puskin utcában. (Telefon: 16- 36. 16-44.) Hatvanban: szombaton 12 érá­tól hétfő reggel 7 óráig, a ren­delőintézetben. (Telefon: 10-04.) Rendelés gyermekek részére Is Gyermekorvosi ügyelet vasárnap 10—12 óráig. a rendelőintézel gyermekszákrendelésén. Telefon: KM*. ............... J ugoszláviából jelentem 4. Gazdasági nehézségek — infláció AZ UTÓBBI IDŐBEN az alkotmány módosításán túl a lapok a legnagyobb figyel­met a gazdasági éleit prob­lémáinak elemzésére, a kéz­zelfogható eredmények ösz- szegezésére, de különösen a hibák, fogyatékosságok bí­rálatára fordítják. A cikk írói hangoztatják, hogy a gazdasági reform óta — 1955 — a fejlődés ütemét tekintve Jugoszlávia világ- viszonylatban is előkelő he­lyet foglal el, eközben azon­ban bizonyos gyengeségek és káros jelenségek mutat­koznak. Az egykor Európa legelmaradottabb agráror­szágának számító Jugo­szlávia az elmúlt évtizedek alatt a közepesen fejlett ipa­ri államok sorába lépett. A felszabadulás óta — mind a hat köztársaságban — agya­rak és üzemek, utak és vas­utak egész sorát építették. Űj iparágak keletkeztek, köztük a gépkocsi-, a trak­torgyártás. Megváltozott a gazdaság jellege. Miközben a múltban az ipar nemzeti jövedelmének mindössze egynegyedét termelte, most több mint 60 százalékát ad­ja. A második világhábo­rúig a lakosság 75 száza­léka földműveléssel foglal­kozott, ma már csak 40 szá­zaléka. Évente 200 ezer la­kos költözik, faluról város­ba. Bár a2 ország gazdasági élete is gyors ütemben fej­lődik, mégsem mentes a problémáktól. A beruházá­si terveket évek óta túllép­ték, bizonyos aránytalansá­gok keletkeztek. Egyes ága­zatok, elsősorban a mező- gazdaság, a közlekedés, a nyersanyagipar elmarad a többi mögött. A külkeres­kedelmi mérleg évek óta deficites. Az 50-es évek vé­gén jelentkezett munkanél­küliség tovább növekedett, annak ellenére, hogy sokan külföldön vállaltak munkát. Aránytalanul nagy a szak­képzetlen munkások száma. NYÍLT TITOK MAR az infláció. Az élelmiszerárak 12—14 százalékos emelkedé­se. Pénztelenség jelentkezik országszerte. A Szövetségi Gazdasági Kamarától és a Belgrádi Piackutató Intézet­től származó adatok szerint a következő hónapokban csökkenni fog a kereslet a közszükségleti cikkek iránt. A csökkenés fő oka az, hogy a dinár devalválása miatt januárban, februárban ki­költekeztek az emberek, va­lamint az infláció. A másik ok a bankok pénztelensége, a hitelkölcsönök felvételé­nek megszigorítása, mert emiatt olyan cikkek iránt is csökkent a kereslet, melye­ket eddig hitelre vásárol­tak az emberek. Ez elsősor­ban a bútor, tv, villanytűz­hely, mosógép megvásárlá­sára vonatkozik. A keres­kedelem mind több hazai és egyre kevesebb külföldi terméket kap az árak még­is emelkednek. Az Újvidéken megjelenő Magyar Szó arról panasz­kodik: „Minden évben, az idén is nehézségeket okoz a jó termés. Nincs elég pénz a búza felvásárlására. Ezért a Köztársasági Végrehajtó Tanács felhívja a Szövetsé­gi Végrehajtó Tanács fi­gyelmét, hogy a jó termés és a terményárak növeke­dése miatt több pénzre lesz szükség. A becslések szerint a búza felvásárlására 700 millió dinárra.” Másutt pe­dig, mint Zomborban, a hús árának megemelését kérte a mezőgazdasági ipari kom­binát. Jelenleg a sertéshús ára Zomborban 17 dinár (34 forint), a dolgozók ke­resete havonta 500—1200 dinár (1000—2400 forint). Az új ár 19 dinár lenne kilo­grammonként (38 forint). Ezek és más hasonló jelen­ségek arra mutatnak, hogy a baj a mellékajtón tör be. Azonban a Szocialista Szö­vetség, valamint a szakszer­vezetek erős befolyása a kormányt is sok minden­ben újabb megfontolásra késztette. A szakszervezet abból a meggondolásból in­dul ki, hogy az infláció a munkásosztály legnagyobb ellensége. Szigorú, megtor­ló intézkedéseket kér azok ellen, akik közvetlenül vagy közvetve hátráltatják a sta­bilizációs intézkedések vég­rehajtását. A kormány a szál tszervezet tiltakozása el­lenére korlátozta a keresetet és rögzítette a lakbért, de nem. engedte emelni vala­mennyi élelmiszer árát. íA javaslat szerint a liszt 8, a cukor 41, az étolaj pedig 53 százalékkal drágult volna meg.) A bérrögzítést azzal indokolják, hogy a külön jövedelmek már aggasz oó mértéket öltöttek, összegűk' már az egész személyi jö­vedelem 52 százalékára rá­gott. A kis keresetű dolgozók helyzetének javítására külön intézkedések meghozatalát javasolja a szakszervezet. A jelenlegi helyzet állását Ribicic volt kormányelnc'k a Vajdaságban tett látogatá­sakor július 8-án mondta ki. Mitja Ribicic elismerte, hogy az élelmiszergazdaság nehéz helyzetben van. En­nek oka szerinte részint a jugoszláv piac szervezetlen­sége, továbbá a gazdaság- fejlesztési tervek hiánya. Másrészt a kormánynak az új árak megállapításánál tekintetbe kellett volna ven­nie, hogy a városokban élők, a kis keresetű munkások aligha bírnák el az élelmi­szerárak nagymértékű eme­lését. Ezért véleménye sze­rint a kormánynak igen óvatos árpolitikát kell foly­tatnia. Elmondotta, hogy országszerte felhalmozódtak a problémák a gazdaság­ban és a gazdaságon kívül, és türelemre intette a me­zőgazdasági és az élelmi­szeripar képviselőit, mond­ván: „Idő kell az álláspon­tok egyeztetéséhez és a ne­hézségek áthidalásához.” PILLANATNYI pénzügyi enyhülést hoz az állam szá­mára a külföldön dolgozó jugoszláv munkásoktól be­folyó dollár, valamint a jól fellendült idegenforgalom további bővítése. Azonban a kiutat mégis erőteljesen abban látják, amit jelenté­sem elején, véleményük alapján ismertettem: a kom­munista szövetség által aján­lott feladatok megvalósítá­sában. Rocskár János Következik: Külföldi mun­kavállalás — bíjrbe adott munkások. August B. Rust (Ausztria): Szerelmi próbatétel Az utcán találkoztunk. Al­konyodon. Merengőn bámult maga elé. — Olyan érdekes, amire gondol? — kérdeztem, ahogy kalaplevéve ráköszöntem. — Ó, igen — mondta ál­modozva —■, a szerelemről gondolkodom. Arról, hogy milyen csodálatos! — Hát ez óriási! — igye­keztem megragadni az alkal­mat. — Nekem is pont ez jár a fejemben. Nem töprenghet­nénk rajta esetleg együtt? — Miért ne? — felelte. — Tudok a közelben egy bájos kis zenés helyet. Nagyon kel­lemesen el lehet ott üldögél­ni, ülve pedig sokkal jobban lehet elmélkedni. Közvetlenül a zenekar kö­zelében helyezkedtünk el. Ez vuh á Kívánsággá — Gyakran jár ide? — kér­deztem, mialatt a zenekar egy tüzes shake-t játszott. — Négyhetenként — mo­solygott rám csábosán. A zenekar nagyon vidám kis együttes volt. A vezető­jük, egy nálam két fejjel ma­gasabb óriás, úgy viselkedett, mint akinek elment a józan esze. Hallatlanul komikusnak találtam a magatartását. A lány gyengéden megfog­ta a kezem. Lábaink össze­fonódtak az asztal alatt. — Kisasszony — kiáltottam jókedvűen a felszolgálónőnek —, egy rund konyak a fiúk­nak! Az együttes vezetője sister­gő hangot hallatott, mint a rakéta, mikor kilövik és az ökleit rázta. Aztán megra­gadta a szaxofont, idegesen rángatózó arccal a szájához szorította, és fenyegetően lá­balta a végét jobbra-balra. Megsimogattam a lány sző­ke fürtjeit. Táncoltunk. A vérpezsdítő muzsika közben ajkam a szájához közeledett, amikor váratlanul fülrepesz­tő csattanás hallatszott: szét­repedt a szaxofon. Az együt­tes vezetője felkapta a dob- verőt, és mint egy dühöngő őrült, csapkodni kezdte vele a zongora billentyűit. Közben félelmetes grimaszokat vá­gott. — Nézze csak — mondtam elraaadtatiia _, milyen. —J-—­n an játszikJ ~ A közönség frenetikus erő­vel tapsolta meg a produk­ciót. — Mesés — nevettem —, látott már valaha hasonlót? — Most el kell mennie — mondta halkan, de határo­zottan a lány. — A zenekar az utolsó számot játssza. — Mennyiben érint ez en­gem? — kérdeztem csodál­kozva. — Azonnal el kell tűnnie — sürgetett —, ha kedves az élete. — Az életem? — dadogtam értetlenül. — Ugyan milyen veszély fenyeget? — A vőlegényem — suttog­ta jelentőségteljesen. — A vőlegénye? — nyögtem megdöbbenve. — Hol van? — Ott — mutatott az együttes vezetőjére. — Négy­hetenként szörnyen próbára teszem azzal, hogy egy vad­idegen férfival ideülök köz­vetlenül az orra elé. Örült féltékenységében minden al­kalommal összetöri a szaxo­font. Ű, de forrón szeret! — sóhajtott ábrándosán, és örö­mében csak úgy csillogott a szeme. Németből fordította: Zahemszky László 418. »ufuwtuf a, tmmi

Next

/
Thumbnails
Contents