Népújság, 1971. június (22. évfolyam, 127-152. szám)

1971-06-25 / 148. szám

KOSSUTH 1.2» A senki-szigeti nagy kaland. 8.45 Operettrészletek. 9.00 Előadás Móricz Zsigmond- ról. 9.20 Világhírű előadók lemezeiből. 11.00 Burmái levelek. 11.10 Verdi: Nabucco. Részletek. 12.20 Ki nyer ma? 12.30 Tánczene. 13.15 Nóták. 13.15 Riport. 14.00 A Gyermekrádió műsora. 11.25 Antaridák a Földön. 15.10 Mozart operáibó. 15.00 Epizódok Rideg Sándor Kristóf rózsafái című regényéből. 17.20 Ruggiero Ricci hegedül, 17.18 Mikrofórum. 18.03 Népi zene. 18.25 Schumann: Zongoraötös. 13.30 Közvetítés a súlyemelő EB-ről. 20.00 Világjáró kaleidoszkóp. 22.20 Meditáció. 22.30 A Bartók-vonósnégyes hangversenye. 0.10 Sanzonok. PETŐFI 8.05 Népi zene. 9.00 Ezeregy délelőtt. 12.00 Zenekari muzsika • 12.15 Szibériai költők versei. 13.03 Wagner: A nürnbergi mes­terdalnokok. Részletek. Mindenki kedvére — kettőtől — hatig ... 18.10 A munkásotthon homloká­ra. Dokumentumműsor. 19.04 Hangverseny a stúdióban. 20.25 Közvetítés a súlyemelő EB-ről. 20.50 A Korall-tenger. Előadás. 21.05 Népdalcsokor. 21.50 Zenekari muzsika. 22.30 Atlasz. 22.40 Könnyűzene. 23.15 Operettrészletek. MAGYAR 16.13 Közvetítés a Magyarország —Románia férfi kézilabda­mérkőzésről. 18.00 Hírek. 18.05 A salgótarjáni V. amatőr könnyűzenei fesztivál műsorából. 18.25 Kincs vagy szemét! Riportfilm. 18.55 Mi újság? 19.15 Esti mese. 19.30 Tv-híradő. 20.00 Telitalálat. 21.10 Magánélet. Magyarul beszélő francia film. 22.50 Tv-híradó. 23.00 Súlyemelő EB. POZSONYI 9.25 Kockázat. 10.45 Talpalatnyi föld. Színdarab. 16.30 Csehszlovákia—Olaszország —Románi férfi és női at­létikai viadal. 19.00 és 21.50 Tv-híradő. 19.30 Kis hitparádé. 22.10 A csapda. (Cseh film.) (Telefon: 22-33.) Fél 6 és 8 órakor A kétarcú felderítő Szinkronizált kalandfilm. EGRI BRODY (Telefon: 14-07) Fél 6 órakor: A fekete angyalok I—H. rész Gyűlölet, áldozat, hősiesség. Színes, kétrészes bolgár film. Mérsékelt helyárak! EG Hl KERT Este 8 órakor Idegen a cowboyok között Kétrészes, színes amerikai westernfilm. (Dupla helyárak.) GYÖNGYÖSI KERT Ha kedd van, akkor ez Belgium GYÖNGYÖSI PUSKIN Vizsgálat egy minden gyanú felett álló polgár ügyében GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Hajókkal a bástyák ellen HATVANI VÖRÖS CSILLAG Az Angyal elrablása HEVES Rómeó és Júlia I—n. rész. Mérsékelt helyárak! FÜZESABONY „Az állatnak meg kell halnia” PEiERYASARA 12+1 Eg n bin: 19 órától szombat reggel 7 óráig, a Bales,-Zsi­linszky utcai rendelőben. (Te­lefon: u-10.) Rendelés gyerme­kek részére Is. Gyöngyösön: 19 órától szom­bat reggel 7 óráig, a Jókai utca «1 szám alatti rendelőben. (Te­lefon: Xl-Ml GVURKO GÉZA­A tankönyvellátás várha­tó alakulásáról nyilatkozott dr. Vágvölgyi Tibor, a Tan- könyvkiadó Vállalat igaz­gatója az MTI munkatársá­nak. — Elmondta, hogy az általános és a középiskolá­sok részére összesen 955 fé­le tankönyvről, munkafü­zetről, feladatlapról és se­gédkönyvről gondoskodnak, mintegy 16 millió példány­ban. Készítésükhöz csaknem négyezer tonna papír szük­séges. HétszázMzennégyféle tan­könyv már elkészült és rak­tárban van. 202 féle megje­lenése júliusban és augusz­tusban várható. Az általá­nos iskolai könyvele nagy része már megérkezett a raktárakba, a még hiányzó­kat júliusban vagy augusz­tusban szállítják. A gimná­ziumi könyvek többsége már szintén raktáron van, a hiányzók júliusban, illetve augusztusban látnak napvi­lágot. A szakközépiskolások tankönyvei közül tízféle je­lenik meg tanévkezdés után. Ezekből több tanintézetet és nagyobb tanulólétszámot érint a közgazdasági szak- középiskolák harmadikos könyvvitel, valamint a gyorsírás 1. és 2. tanköny­ve. A gép- és villamosipari szakközépiskolákban hasz­nált műszaki rajz szeptem­berben kerül az iskolába, az építőipari jellegű szakkö­zépiskolákban szükséges mű- szakirajz-tankönyvet pedig az év végére ígéri a nyom­daipar. A felnőttoktatási tanköny­vek — az általános isko- laiak, és a középiskolaiak is jó ütemben készülnek, a dolgozók iskoláiban tanulók ezekhez idejében hozzájut­hatnak. Szombat: Itimin! 3. fZERKESZTŐl T. Feme, Gyöngyös • Pontos cím hiányában ebben a rovatunkban tudunk csak vá­laszolni, A nyugdíj megállapítá­sánál azokat az esztendőket ve­heti figyelembe az SZTK, aiiíl- kor biztosított volt, munkaadó­ja járulékot fizetett ön után. A földosztó bizottságokban va­ló tevékenység társadalmi mun­ka jellegű volt , tudomásunk szerint SZTK-, Illetve akkor még OTl-járulékot nem fizet­tek, így ezt az Időt nem lehet figyelembe venni. Az a rendelet, amely szerint figyelembe lehet venni azokat az időszakokat, amikor valaki baloldali magatartása miatt ül­döztetést szenvedett, esetleg bör­tönben volt, természetesen csak az 1941 előtti időszakra vonat­kozik. „Poroszlói olvasó” Jeligére: Kérjük, közölje nevét és cí­mét Is. Névtelen feljelentések­re nem Indítunk semmiféle vizsgálatot. „Nyugdíjas” Jeligéről Mivel a lakbér-hozzájárulást az 1971. július 1-1 állapotnak megfelelően állapították meg, későbbi időben lakbér-hozzájá­rulást megállapítani már nem le­het. Ez a jövőben szanálásra | kerülő lakások esetében Is érvé­nyes. Tóth Sándor, Sírok: Panaszukat kivizsgáltuk, s ki­vizsgálás eredményéről külön le­vélben is beszámolunk. Kérjük szives türelmét. Bodi Péter, Csény: Köszönj íik levelét, amelyben beszámolt arról, hegy az ott­hon dolgozói mennyi kedvesség­gel Igyekeznek pótolni a csalá­dot, melynek tagjai olykor-cJ; kor elfeledkeznek az öregekről. Jó egészséget kívánunk és nyu­godt pihenést. „Jubileumi Jutalom” Jeligére: Értesülése valóban helyes, megkülönböztetést tesznek munkaviszonyban töltött Idő be­számításánál az 1959. előtti és utáni Időszak Ipari tanulóként eltöltött idő között. Aki 1950 előtt volt ipari tanuló, annak erre az időre Is jár a pótsza­badság, s figyelembe kell venni a korpótlék megállapításánál Is. | Beszámít ez az idő a jubileumi jutalom időtartamába is —, ha más, a követelményeknek meg- félelő munkaviszonnyal rendel­kezik. A takarás technikája Ez év április 9-1 számunkban már tettünk említést a takarás szükségesséről. Nézzük most ezt. a kérdést a gyakorlati kivitele- « zés szempontjából. A nagyításnál igen sok eset- ^ ben nélkülözhetetlen a takarás. « Részben, hogy az élvezhetetlen s íolthatást megváltoztassuk, rész-^ ben, hogy szándékosan alakítsuk^ a tónuselosztást a minél na- « gyobb, minél sikeresebb íoltha- ^ tás érdekében. A jó fotós művésze kell le-f gyen a takarásnak. Túl apróié-g kosán mégsem áll módunkban S ezzel foglalkoznunk, mert ezt§ csak gyakorlati úton lehet va-« lóban jól megtanulni. A legalap-í vetőbb eseteket mégis felsorol-^ juk, hogy támpontot adjunk a^ kezdőknek a munka megkezdő-5 séhez Akinek csak egy kis tü-S ___' -------Y- 5 m ozgassuk az árnyékoló ke-1 zünket vagy a kartonlapot, hogy | ne keletkezzék éles határvonal. KJa gyakorlattal olyan ponto­san fogjuk tudni ezt végezni, I hogy a legbeavatottabb szem I sem veszi észre a beavatkozást. Kézzel való takarásnál elmo- sódottabb, kartonlap alkalmazá­sával élesebb lesz a határvonal. Mégpedig annál élesebb, minél I közelebb tartjuk a kartonlapot | a nagyítópapírhoz. Ha a határvonal nem egyenes I vonal, úgy a határvonallal meg- I egyező alakúra vágjuk ki a kar- | tanlap szélét és ezzel végez- | zük a takarást. Körmendi Károly Fekszem a naptól kifehé­redett homokon. Pihenek. Hátamat mind vörösebbre kezdi sütni a liap. Előttem egy olasz mama veri a gyer­mekét. Most veri harmad­szor, amióta itt vágyóik. A gyerek üvöltött. A verések közötti szünetben. Most, hogy veiik, hallgat, helyette az anyja kiabál lágy essező olasz dalaimmal. „Gelati!” — harsogja a fagylaltos, aki hátán hordható aprócska (?) jégszekrényből a fagylaltok, nyalókák, parfék és még ki­csoda tudja, hogy micsoda jégrudacskák fajtáit szede­geti elő, szinte kifogyhatat­lanul. Odébb kókuszt, amott meg almát, narancsot, ba­nánt ajánl harsogó hangon egy nyurga, hóka kamasz fiú, míg anyja büszke meg­elégedettséggel nézi üvöltöző fiacskáját... Mamma mia, micsoda tüdő. Érdemes volt világra szülni! A nyugatnémet házaspár beosztja az idejét. Az asz- szony némán és soványan sütteti magát a nappal, sza­vát sem hallani, az apa, mint kizsigerelt vízilóatya lohol, kúszik, mászik a tűző homokon, hátán a két gyé­reikkel. A 'két gyerek is üvölt. Felváltva. Amelyik le­esik, azért, hogy miért van a másik még az apja hátán, amelyik az apja hátán van azért, hogy a másik ne jus­son fel oda. Két maroknyi fakó szőke testvéri szeretet. Bömböl a Marinella hang­szórója. A vitorlás-motoros felnőtteket négyszázért, gyer­mekeket kétszázért szállít a szomszédos Rlccionéba. Ola­szul, angolul és németül szól az inviíácíó. Magyarul nem! De szól a reklámiroda hangszórója is és repülőgép is berreg a fejünk felett, ma­ga után transzparenst von­szolva, hogy meggyőzzön a reklám: boldogtalanság és halál vár mindarra az osto­ba emberre, aki nem iszik állandóan és szakadatlan Chiantit. A következő gép maga után vonszolt transz­parense meg Martinire biz­tat. Istenem, kinek higgyek, hogy életben maradjak! Ma­radók az ebédnél felszolgált Sanguinovesénél, fanyar mint a timsó, vörös, mint a máj- bajos rubin és ingyen van. Igazság szerint ezért a bor­ért nekem kellene fizetni, hogy megiszom. Ügyintézés tawrati utóira. va olyan gyakorlatra tehet szert, ^ ami optimális eredményhez fog« vezetni. S Legáltalánosabb, szinte alap- ^ eset az, amikor a negatív kép-fc mezejének alsó fele lényegesen« világosabb árnyalatokat mutat, ^ mint a felső. Ha az ilyen nega-^ tív esetében egyenletesen expo-5 nálunk a nagyítópapírra, akkori a kép alsó fele túl sötét lesz,§ mire a felső része megfelelően N kihívódik. Ha pedig az alsó részt « hívjuk megfelelőre, akkor ö a felső képrész igen _ gén hívott marad és rendkívül 5 világos képrészt eredményez. $ Ilyen negatívval pedig gyakor- ^ ta állunk szemben főleg szűrő ^ nélküli tájfelvételeknél. Az ég-« boltozat ugyanis túlexponáló- § dott, mert mint már említettük^ az ég kék színe sokkal erőseb- h ben hat a fényérzékeny lemez-« re, mint a táj többi színei. A határvonal az Ilyen felvéte-^ leknél rendszerint egyenes vo-« na!. Ügy járunk el ebben az« esetben, hogy megállapítjuk az ^ expozíciós időt külön az alsó S és külön a felső képmezőre és 5 eszerint exponálunk az egyikre« többet, mint a mislk-a. Üvy ne-^ vezetesen, hogy a rövidebb ex-« pozíciós Idővel exponáljuk elő-« szőr az egészet, majd a világo-S sabb részt a kezünkkel vagy egy 5 kartonlappal árnyékolva, a söté-« tebk rirzrp tovább exponálunk.« Arra kell csak vigyáznunk, bogy. Egyesek azt tartják, hogy az ember életét a vele született, az öröklött té­nyezők határoz­zák meg. Vagy a helyes pályavá­lasztás. Esetleg a keresztapák. Má­sok szerint a nő­sül és. Nem tu­dom, ki hogy van vele, de az én sorsomat a táv- ekkor ^ iratok irányítják. !."7 5 Az egész dolog azzal kezdődött, hogy a Fekete­tenger partján üdültem. Amikor haza akartam utazni, kiderült, hogy repülőjegyet aranyért sem le­het kapni. Nos, ekkor egy men­tőötletem támadt. Hazatelefo­náltam, s másnap már egy segély­kérő távirat bol­dog tulajdonosa voltam: „A fiunk lenyelt hamínc- nyolc kopeket. Szörnyen aggó­dom. Azonnal re­pülj haza. Zse- nya.” A repülőjegyet, természetesen, azonnal megkap­tam. Ettől a perc­től kezdve a táv­iratok irányítják életem folyását. Amikor hűtő­szekrényre volt szükségen, és tű­vé tettem a vá­rost, mégsem ta­láltam, a posta a következő távira­tot kézbesítette Rosztovból: „Az orvos kalóriadús táplálkozást java­sol a hosszú ide­je betegeskedő nagynénédnek. Feltétlenül szük­ségünk van egy finn hűtőszek­rényre. Unoka- testvéred, Vitya.” A gyors lakás- festést is sikerült elintéznem, mi­után barátom kül­földre ttiasvr?, 8 onnan a követke­ző táviratot küld­te: „A családom­mal együtt rövi­desen utazom hoz­zátok. Ki nem állhatom a szál­lodát. Vendég­szeretetedben bíz­va ölel külföldi barátod, Jack.” Magam is elcso­dálkoztam a táv­irat hatékonysá­gán. Be kell valla­nom, hogy cik­kem megjelenése az önök lapjában nem ért váratla­nul. Az újsággal együtt egy táv­iratot is hozott a postás Konotop- ból: „A mama vá­ratlanul megbete­gedett. Azt mond­ja, hogy csak cik­ked publikálása állíthatja talpra. Apa.” Oroszból fordította áaiga á«2í£ A tenger, a horizont mögött kissé balra: Magyarország. Borzasztó üvöltés. Nem, ez nem gyéreik. Ez repülő­gép. Katonai gép, vadász­bombázó, nem is egy, de há­rom egyszerre. .Feleségem a hátára fordul, belehunyorog a levegőbe... — Szépek — motyogja. — Ahá! — motyogom én is, aztán ráförmedek. — Meg vagy te őrülve? — Miért, nem szépek? — Ezek NATO-gépek, te ofetondi... — Ja — mondja és hasra fordul. Ha NATO-gépek, ak­kor azok. Kit érdekel Rimi­ni homokján, hogy milyen gépek is ezek a szépen és gyorsan repülő, fület és ide­get tépő csodák. Fekszem hát én is tovább, süttetem magam a nappal, a sok gye­reküvöltés, a hangos olasz szó — pedig ők vannak itt kevesebben — az itt-ott hal­kan felcsendülő német, an­gol, vagy francia beszéd köz­ben mégis azon tűnődöm, mi lenne, ha... Na igen, mi lenne a száz kilométer hosszú tengerpart milliónyi butikjával? Mi lenne a kápráztatóan gazdag rimini bazársorral? Az itte­ni 1500 szállodával és szál­lodással, és a tízezernyi szál­lodai dolgozóval, a meg­számlál hatatl an kisember­rel itt, akinek van egy kis bárja, egy kis kocsija és na­pi 15—16 óra munkája má­justól októberig? Kinek ad­nák el a valóban hihetetlen gazdag választékú és nem ie mindig kókler áruikat? Az olaszoknak? Nevetséges! ^ Mennyien heverhetünk itt, ? csak közvetlen közelemben? ? Ezen az úttól a tengerig í kétszáz méter mély és talán í tíz méter, vagy húsz széles ; parti sávon? Ezren is tán! Olaszok, persze a legkeve- ; sebben. Nyugatnémetek per- í sze a legtöbben. És angolok \ és franciák, magyarok is, <5 svájciak, csak úgy hamar- £ jában... Gyerekek. Renge­ti teg üvöltő, szaladgáló, síró, j; evő, nevető gyerek. Gyö- í nyörű szép gyerekek. És ren- \ geteg fiatal. Karcsú csípőjű, \ széles vállú, tele vigyor ké- pű kamaszok, feszes mellű, £ pompás kis fenekű, feszte- ^ lenül boldog lányók. És a ^ derékhad. A vonalaikra ag- j gód- a vigyázó asszonyok, * görcsösen behúzott hasú fér­fiak és öregek is az ár­nyékban. .. emberek ... em­berek ... emberek. Élő és élni is akaró, a pihenést, az életet élvezni akaró embe­rek. Ez a parti sáv nem a mil­liomosok strandja. Ha nem is a koldusoké, de olyanoké, akik jobbára valóban mun­kával teremtik meg a ten­gerparti pihenés anyagi le­hetőségeit. Vagy olyanoké, akik még legalábbis emlé­keznek a munkára. Űjabb raj húz él a fejünk felett. Egy gép lecsap a ten­gerre, szinte porzik alatta az üvegzöld Adria. Gyakorla­tozik! Mi lenne, ha mindez nem gyakorlat lenne? Harminc-negyven millióra teszik Olaszország idegen- forgalmát — évente. A szomszédos, bűbájos San Marínéban, fenn a fecskefé- szek-várban, naponta 30—40 ezer ember fordul meg. Mil­liók élnek az idegenforga­lomból közvetlenül és tíz­milliók közvetve. Véletlen hát, hogy a legutóbbi rész­leges községtanácsi válasz­tásokon ismét olyannyian szavaztak a kommunista je­löltekre? Annak a pártnak jelöltjeire, amely Olaszor­szágnak a NATO-ból való kilépéséért harcol többek között? Semmiképpen sem vélet­len. A nem munkás kis eg­zisztenciák is a pártban lát­ják létük és jövőjük bizto­sítását — Az milyen repülőgép? — dünnyögi a feleségem óvatosan igazítva magán, nehogy egy milliméternvi is legyen rajta, amit nem éget le a nap. — Utasszállító — mon­dom. — Arra mondhatom, hogy szép? — gúnyolódik. — .Arra igen... a fene egye meg — köpöm ki a homokot számból. Az o’asz mama rohant el az o rom előtt, hogy elkapja ás to­vább verje negyedik gyer­mekét. Istenem, az ember kevés szórakozással is be­éri. (Folytatjuk.) Hüimísm 0 1971, június 25., péntek Négy ezer tonna tudnivaló tizenhatmillió példányban j Jelentés a tankönyvfrontról

Next

/
Thumbnails
Contents