Népújság, 1971. március (22. évfolyam, 51-76. szám)
1971-03-06 / 55. szám
Tavaszi divat ** W6, * « meteorológusok nem jóeolnA heűMx meíeg napokat, mégis itt az ideje, hogy körülnézzünk ruhatárainkban, s felkészüljünk a tavaszra. íme néhány 1 -te tavaszikabáthoz és kosztümhös. 1. Midi kabát szilvaszínű szövetbűi, bűvölő aljjal, elkerekített nyakkal és elkerekített zsebeikkel. Elején tűzött hólpánt, a vállrészen, zsebeken, ujja végén gombos pántdíszítés. Derekát sötétebb ■ tónusú öv fogja össze. Az övvel egyező színű kalap egészíti ki. 2. Sötét terakotta színű, lábszárközépig érű, karcsúsított kabát. Érdekes szűkítő szabásvonalakkal. Alapszövettel egyező színű, szarvasbőr alsónyakkal és zsebfedőkkel. 3. Te’jes csokoládé színű, nyaknélküli midi szövetkabát. Elkerekített zsebekkel, elejerésztől hátra induló övvel, fehér kötött pulóverrel, sállal és sapkával. Alatta a kabát anyagából nadrág. 4. Midi hosszúságú, gitt színű trencsko jellegű szövet- •taibát, selyemszál-tűzéssel, dupla rágombolt vállrésszel, el- '.erekített zsebekkel, rejtett gombolással. 5. Kockás és egyszínű doublé szövetből kabát és nadrág, midi hosszal. Mindkét oldalán viselhető, tejeskávés, fehérkockás anyagból. Széles kihajtóval, elkerekített, tűzött zsebekkel. 1. Tengerészkék midi kiskosztüm, derékig érű kabátStl, elkerekített gallérral, elejerésszel, és szoknya aljjal, itatott kerek zsebekkel. Tűzés díszítéssel, arany gombokra!, élénkpiros kiegészítőkkel. 2. Vékony világosszürke flanelTkosztöm, rövid kabát- :al, kétsorosán gombolva. Ejtett dérékrészen Lakkövvel, jzüst csattal és gombbal. Let űzött, szembehaj tott midi szoík- lyával. Fehér, puha nagyszélű ka’ap. 3. Piros ingstílusú négy zsebfed ős, rátétzsebes, rátűzött vállrászes megkötés övvel — kosztüm. Rajta tűzésdíszítés, bővülő szoknya. 4. Almazöld, nyaknélküli midi kiskosztüm, apró gombokkal, megkötős rolni övvel és két zsebbel. Kifelé bővülő izoknyával. Kötött sapkával és sállal. 5. Midi hosszúságú lumberjaokos összeállítás, rátett asebpánt-díszitéssel, aládomborított, tűzött vállrésszel, övrésszel és kezelővel. Ugyanilyen sapka. Bakó Ilona bélszín zöldseggei. «gy szép bélszínt megmosunk, tubával felitatjuk, 3—4 úkg cs.- kokra vágott füstölt szalonnával megtűzdeljük, majd zsírban néhány szelet hámozott zöldséggel, így fél kg megtisztított, rózsáira szedett kelvirággal együtt átsütjük. Utána kevés vízzel .feleresztve, 2 dl tejföllel és a saját tevével lelccsclgatva a sütőben puhára párcljrk. Felszeletelve ■is a saját levében felmelegitve tálaljuk, burgonyapüré vagy rizskörettel. (Készíthetjük hirte- lcnsüllnek is, szeletekre vágva, kiverve és roston S—5 percig aütve.) BÉLSZÍN TÜKÖRTOJÁSSAL A néhány napig érlelt bélszínt megmossuk, hártyáját lefejtjük, a húst ujjnyi vastag szeletekre vígjuk, megsózzuk, borsozzuk, olajjal bedörzsöljük és előmelegített roston a szeletek mindkét felit 5—S percig jititjük. Ezután adagolva tányérra rakjuk. Minden szeletre egy-egy tükörtojást sütünk és óvrto-an rácsúsztatjuk. burgonyapürével, salátával ■‘(»Íjuk. BÉLSZÍN ■»ZÁRD ELLAP ASZTA VAB m dkg bélszínt megmosunk, a kártyáit lehfcntjuk, á húst felQ0U. már du» szombat RdCűpZe'í szeleteljük, meghintjük tö.ott- borssr.l, mejlienjük szardellapasztával és olajjal. Utána a szeleteket egymáshoz szorítva, tálra rakjuk,'hegy ismét egy hús- dr.rabct képezzen. Az egymásra rako-t szeleteket egy c’l fehér borral meglocsolyak és ebben a pácban reggeltől estig vagy estétől másnao délig állni hagvjuk. Majd előmelegített roston hirtelen ki ütjük. A kisült szeleteket tál "a rrkjuk a vegyes körettel együtt és a fclfevrált ráclével ir^glcesclva tí!a,,"k. (A vegyes ke~et apró kockákra vágott, zsírt? n párolt karcttábél. v<——-'k párolt, k^^zervborsó- ból és kelvirágból álljon.) SAJTOS BffLSZDf 10 dkg bélszínt megmosunk és nem túl vékony szeletekre vágjuk. Mindkét oldalág sózzuk, borsozzuk, esetleg egy kevés köménymaggal is meghintjük, utána olajjal dörzsöljük le és az előmelegített roston a szeletek mindkét felét rózsaiflrosra sütjük. Tányérra rakva as adagokat, olvasztott vajjal locsoljuk meg és lé dkg reszelt sajttal hintjük meg. Tört burgonyával ás savanyúsággal tálaljuk. FOKHAGYMÁS BfT.SZW 60 dkg bélszínt rém túl vé k *~v szegetekre vágunk, meg- só^zvk, lr. f~khrgvrr.fvrl és ^gv vékony réteg olajjal dörzsöljük K A aaelaTavaszi előkészületek • • Vitamin és kozmetika A HIVATALOS, naptári tavasz még várat magára — ám szemmel láthatóan hosz- szabbodnak a napok. Ilyenkor mi, nőn, óhatatlanul a tavaszra gondolunk; esetleg egy új kosztümre, vagy legalább cipőre, táskára ... Mindezeknél elsőbbrendű azonban a szervezetünk felkészítése az átállásra, a változásra —, hiszen a tavaszi megújulás a természetnek minden élőre vonatkozó törvénye ... Fogadjuk tudatosan, segítsük elő a maiunk egyszerű, mégis hatékony eszközeivel minél zökkenő- mentasebb bekövetkezését. TAVASZI FÁRADTSÁG néven tartja számon a köztudat azt a jelenséget, (melyet ilyenkor többé-kevésbé mindenki önmagán tapasztal), a amely, bágyadtságban, fejfájásban, fáradékonyságban nyilvánul meg. Oka a vitaminhiány, az, hogy téten hevesebb a friss gyümölcs, zöldség, kevés a napfény, s tél végére a szervezet már elhasználta minden vitamintartalékát. Igaz; kapható Mi- relite-gyümölcs és sokféle gyümölcsszörp, narancs és citrom (a téli almáról csak utolsósorban szólunk, mert ilyenkor már csekély a vitaminértéke). Pótolhatjuk azonban a hiányzó vitaminokat nemcsak déligyümölcsből, hanem egyszerű és olcsó hazai termékekből. Ilyen elsőrendű vitaminforrás pl. a feketeretek (vajas, zsíros kenyérre. leveshez ízletes kiegészítő), a savanyított hordós káposzta nyersen, salátának, a nyers paradicsomlé (ivóié). Ha mindennap fogyasztunk belőlük, kevésbé sínyli meg szervezetünk a „tavaszi fáradtságot”. Már a tél végi napfény is a természet megújulásának előhírnöke, s úgy örülünk nelii, hogy olykor megfeledkezünk a legelemibb óvatossági rendszabályokról —, így aztán az első tavaszi napsugár hatására előbújnak a tél folyamán elhalványult szeplők, májfoltok. Megelőzhetjük ezt, többféle módon: pl. kvarcolunk. azaz fokozatosan (naponta csak 1 perccel növelve az időt), hozzászoktatjuk bőrünket a gazdagabban áradó ibolyántúli sugárzáshoz. Szép is a már kora tavasszal „lesült” arc —. ám a házi kvarclámpa sem mindenki számára elérhető. »eket — mint fent — egymásra rakjuk és reggeltől estig állni hagyjuk. Am kor elkészítjük, csupán annyi a dolgunk vele, hogy előmelegített rostra helyezve, mindkét oldalát 5—5 percre átsütjük. Kelkáposzta- vagy parajfőzelékre rakjuk feltétként. HAGYMÁS ROSTÉLYOS 80 dkg rostélyost I szép szeletre vágunk, megmossuk és tiszta ruhával felitatjuk. A szeleteket vékonyra verjük, megsózzuk és forró zsírban nagy lángon, mindkét oldalát rózsaplros ra sütjük. Két középnagyságú krriltfra vágott vöröshagymával együtt. Amikor a rostélyost a zsírból kí-mer.ük, M-\‘r"-k r- ■ kevéske lisztet a hagymaszeletekre és a liszttel együtt kissé pirítsuk le azokat. A hús-zelete- ket hasábburgonyával körltjük, tetejét hagymaszeletekkel hintjük meg. Savanyúságot — ecetesuborkát vagy céklát — adunk mellé. ANGOL ROSTELYOB Fé! kg rostélyost megmosunk, tiszta ruhával megtöröljük, fölszeleteljük, mindkét oldalát meg sózzuk és egy kevés zsemlemorzsával meghintjük. Estit forré- iftunk ás agy Mzépnagyoágá karikára aaoH Nl»rti|fk megpirítunk Halt, —jl a hagymát hlamiáJOk ás a romé tyooszelctok mldkát oldalát megsütjük a zsírban. Amikor átafll- tek. a húst kiszedtük, tálba raktok, rr'-'-t't-'tük hároméval és a '■"•ét 2 n t««f*Uel >-!«•=■# Tűk, majd a húsr*» a-'tov vegyes angol körettel »<»eu«k. (Mrifc Mtéa) ELÉRHETŐ — mert drogériában kapható —, a fényvédő krém, mely megóv a szeplők rögtöni kiújulásától; ha ez mégis megtörtént alkalmazzunk idejekorán fehérítőszereket pakolást. Citromlébe mártott vattával töröljük át reggel és este az arcbőrt; de használhatunk e célra készen kapható uborka- tejet is. Aki nem a korai szeplősödés ellen kíván védekezni. annak is be kell kennie arcát mivel a kora tavaszi napfény és különösen • szél is szárít. Az este gondosan letisztított arcra (arc- tejjel, vagy közönséges tejjel. tejszínnel töröljük le arcunkat és nyakunkat), lano- Ilnos krémet tegyünk éjszakára (ez — a benne finoman eloszlott vízcseppek révén —, nem folyamatos rétegben vonja be a bőrt tehát alvás alatt is lélegezni tud bőrünk). Reggel, munkába indulás előtt mosakodás után Ismételjük meg a krémezést ■ enyhén púderezhetünk, hogy ne zsíros fényű, hanem matt hamvas legyen arcunk. Szemünket is óvjuk az erős korai napfénytől napszemüveggel (havas, napsütéses Időben a sugárzás különösen bántő!) —, így kevesebbet fogunk hunyorogni, s kjtól- juk a szem körüli szarkalábak megjelenésének idejét A HAJNAK, a fejbőrnek egyenesen jótétemény a napsütés és szellő —, természetesen csak akkor, ha enyhe (erős szélben nem tanácsos födetlen fővel járkálni!). A napsütés fokozza a fejbőr vérellátottságát a hajhagymák működését. Ajánlatos tavaszra 2—3 centit levágatni a hajvégekből, hogy a dauerolástól, tupírozástól, kucsmától megviselt hajszálak könnyebben befogadhassák a nap és szél jótékony hatását és gyorsabban megújuljanak. A kéz és láb bűre is rendszerint megsínyli a telet, még jó meleg kesztyűben, csizmában is. Kivörösödik, kiszárad, „kifújt” lesz a kéz (és a láb) bűre. A hócsizma felső pereme rendszerint vörös karika formájában hagy nyomot a lábikrán. A hidegtől megviselt kezek-lábak gyógyszere a váltott hideg-meleg für- dőztetés. olaiozás, vagy krémezés. Viszonylag olcsón, kimérve kaphatunk a háztartási boltokban zsíros Gold-kré- met, mely semleges és száraz bőrre — arc- és kézápolásra —, egyképp alkalmas. KORUNK orvosi szemlélete bem tartja elegendőnek a szépségápolást pusztán gyári szépítőszerekkel, hanem az egészség-szépség egységéből kiindulva, a szépségápolást összetett folyamatnak fogja fel. melybe a helyes táplálkozás és helyes életritmus (munka és pihenés megfelelő aránya), nyugodt alvás, testmozgás. és sok friss levegő is beletartozik. Ha magunk is így fogjuk fel szépítkezésünk, testápolásunk kérdését —. köze’ebb jutunk a jó egészségi állapot, jó közérzet, s vele a tartós fiatalság magőrzéséhez. Bars Sári Gyermekpulóvsrek A pulóvereket két színnel, de azonos vastagságú 1 fonállal kötjük, a színén simán, bál oldalán fordítottan. (A két pulóver színe ne legyen azonos fe1'étien.) A belekötött mintához (ez-is két változatot mutat) a fonalat a munka bal oldalán vezetjük és lazán, de nem tágan kezdjük a kötést a megfelelő fonállal. A minta 23 szemből áll, s a mellékelt nagyításról köny- nyüszerrel leolvasható. Szegedy Bélán* A lakbérén* desesről hakásavatóra invitálták u közelmúltban. Kétszobás lakásba költözött a család és külön szobát kapotf a tízéves gyerek, méltó helyre kerültek az évek során összevásárolt bútordarabok. A berendezésnél nem akartam a büszkeséggel vegyes örömöt megzavarni, de néhány megjegyzés mégiscsak kikívánkozik. A sok apró csipketerítő, a fotel kárpitjára téve nemcsak rosszul mutat, hanem kényelmetlen is. Nem érvényesül a fehér kézimunka a vitrinpolcok világos deszkáin sem. A falon függő esküvői és családi képek szintén nem illettek a modern bútorhoz. A gyereknél sajnos csak as elnevezés volt gyerekszoba. Az ott elhelyezett két heverő, dohányzóasztalka, virág- állvány és ruhásszekrény nem a gyerek kényelmét szolgálja. Ugyanakkor nem találtam olyan asztalt, vagy íróasztalt, amely mellett a gyerek tanulhat, a leckéjét megírhatja. Hiányzott egy polc, vagy kisszekrény, ahol a gyerek játékait, könyveit, füzeteit tarthatja. Tudom, ho. y a család sokat takarékosko-t dott az új berendezésért, de. nem volt nehéz kiszámítani, hogy fele költséggel sokkal célszerűbben, hangulatosabban is berendezhetek volna otthonukat. Például a világos, modern bútorhoz a műperzsa helyett jobban illett volna egy színes torontáli, vagy buklészőnyeg. Nem beszélve arról, hogy a drága perzsára a vendégeket it csak papucsban engedték rálépni. A falakat a családi képek helyett inkább rézkarccal, akvarellel kellett volna díszíteni. Ami. a gyerek szobáját illeti, a dohányzóasztalka helyett sokkal jobban kellene egy olvasáshoz és íráshoz alkalmas íróasztal. Még a hatalmas virágtartót is feláldoznám, hogy helye legyen egy polcsomak a gyerek könyvei, játékai számára. Hogy a virág azért mégse hiányozzon, egyetlen nagyobb cserép dísznövényt állítanék be. A gyerek szoba-: ja a jelenlegi berendezéssel nem alkalmas árra, hogy benne éljen. Különben ő is éppen úgy a konyhában tartózkodik, mint a szülők, hogy a szobák tiszták maradjaJó tudni az ecetről Ragyogó fényt kapnak & kristálytárgyak és edények, ha ecetes vízben öblítjük el őket Kiválóan semlegesíti az ételszagokat, fia a tűzhely lapján kis tűzálló edényben kevés ecetet párologtatunk. Ha hagymás ételt vagy halat főzünk, a főzőedényt és evőeszközt ecetes vízben mossuk el. Ha főzés közben megreped a tojás, a főzővízbe egy kevés ecetet öntsünk, így megakadályozzuk a fehérje kifolyását. A félbevágott citrom eláll ha néhány csepp ecetet öntünk a kistányérra, és a citromot vágott felével ráhelyezzük. A hámozott, sós vízben főtt burgonya nem esik szít, ha v’z'be egy kis ecetet öntünk. V'zköves edényben forral- pjnk ecetet) leszedi a vízkövet. Főzés után a meleg tűzhely fémrészeit töröljük át ece+es ruhával, ragyogni fog. WC-mosáshoz használjunk tömény ece^-sós oldatet öntsük a WC-be. hagyjuk egy fél órát állni benne., s azután végezzük el a kagvi' mosását Ha sokat jártunk, fáradt • lábunk, vegyünk ecetes Iái fürdőt. Literenként számív va egy evőkanál ecetet te gyünk a vízbe Felfrissít. Egészségügyi öblftAere te* »7 profeie V^7. K°Vf'■-i* ftr,5mr; pmr Ufor vízhez 1 kiskanál ecet.