Népújság, 1971. március (22. évfolyam, 51-76. szám)

1971-03-06 / 55. szám

Tavaszi divat ** W6, * « meteorológusok nem jóeolnA he­űMx meíeg napokat, mégis itt az ideje, hogy körülnézzünk ruhatárainkban, s felkészüljünk a tavaszra. íme néhány 1 -te tavaszikabáthoz és kosztümhös. 1. Midi kabát szilvaszínű szövetbűi, bűvölő aljjal, el­kerekített nyakkal és elkerekített zsebeikkel. Elején tűzött hólpánt, a vállrészen, zsebeken, ujja végén gombos pánt­díszítés. Derekát sötétebb ■ tónusú öv fogja össze. Az övvel egyező színű kalap egészíti ki. 2. Sötét terakotta színű, lábszárközépig érű, karcsú­sított kabát. Érdekes szűkítő szabásvonalakkal. Alapszö­vettel egyező színű, szarvasbőr alsónyakkal és zsebfedők­kel. 3. Te’jes csokoládé színű, nyaknélküli midi szövet­kabát. Elkerekített zsebekkel, elejerésztől hátra induló övvel, fehér kötött pulóverrel, sállal és sapkával. Alatta a kabát anyagából nadrág. 4. Midi hosszúságú, gitt színű trencsko jellegű szövet- •taibát, selyemszál-tűzéssel, dupla rágombolt vállrésszel, el- '.erekített zsebekkel, rejtett gombolással. 5. Kockás és egyszínű doublé szövetből kabát és nad­rág, midi hosszal. Mindkét oldalán viselhető, tejeskávés, fehérkockás anyagból. Széles kihajtóval, elkerekített, tű­zött zsebekkel. 1. Tengerészkék midi kiskosztüm, derékig érű kabát­Stl, elkerekített gallérral, elejerésszel, és szoknya aljjal, itatott kerek zsebekkel. Tűzés díszítéssel, arany gombok­ra!, élénkpiros kiegészítőkkel. 2. Vékony világosszürke flanelTkosztöm, rövid kabát- :al, kétsorosán gombolva. Ejtett dérékrészen Lakkövvel, jzüst csattal és gombbal. Let űzött, szembehaj tott midi szoík- lyával. Fehér, puha nagyszélű ka’ap. 3. Piros ingstílusú négy zsebfed ős, rátétzsebes, rátűzött vállrászes megkötés övvel — kosztüm. Rajta tűzésdíszítés, bővülő szoknya. 4. Almazöld, nyaknélküli midi kiskosztüm, apró gom­bokkal, megkötős rolni övvel és két zsebbel. Kifelé bővülő izoknyával. Kötött sapkával és sállal. 5. Midi hosszúságú lumberjaokos összeállítás, rátett asebpánt-díszitéssel, aládomborított, tűzött vállrésszel, öv­résszel és kezelővel. Ugyanilyen sapka. Bakó Ilona bélszín zöldseggei. «gy szép bélszínt megmosunk, tubával felitatjuk, 3—4 úkg cs.- kokra vágott füstölt szalonnával megtűzdeljük, majd zsírban né­hány szelet hámozott zöldséggel, így fél kg megtisztított, rózsáira szedett kelvirággal együtt átsüt­jük. Utána kevés vízzel .fel­eresztve, 2 dl tejföllel és a saját tevével lelccsclgatva a sütőben puhára párcljrk. Felszeletelve ■is a saját levében felmelegitve tálaljuk, burgonyapüré vagy rizskörettel. (Készíthetjük hirte- lcnsüllnek is, szeletekre vágva, kiverve és roston S—5 percig aütve.) BÉLSZÍN TÜKÖRTOJÁSSAL A néhány napig érlelt bélszínt megmossuk, hártyáját lefejtjük, a húst ujjnyi vastag szeletekre vígjuk, megsózzuk, borsozzuk, olajjal bedörzsöljük és előmele­gített roston a szeletek mindkét felit 5—S percig jititjük. Ezután adagolva tányérra rakjuk. Min­den szeletre egy-egy tükörtojást sütünk és óvrto-an rácsúsztat­juk. burgonyapürével, salátával ■‘(»Íjuk. BÉLSZÍN ■»ZÁRD ELLAP ASZTA VAB m dkg bélszínt megmosunk, a kártyáit lehfcntjuk, á húst fel­Q0U. már du» szombat RdCűpZe'í szeleteljük, meghintjük tö.ott- borssr.l, mejlienjük szardella­pasztával és olajjal. Utána a sze­leteket egymáshoz szorítva, tál­ra rakjuk,'hegy ismét egy hús- dr.rabct képezzen. Az egymásra rako-t szeleteket egy c’l fehér borral meglocsolyak és ebben a pácban reggeltől estig vagy es­tétől másnao délig állni hagvjuk. Majd előmelegített roston hirte­len ki ütjük. A kisült szeleteket tál "a rrkjuk a vegyes körettel együtt és a fclfevrált ráclével ir^glcesclva tí!a,,"k. (A vegyes ke~et apró kockákra vágott, zsírt? n párolt karcttábél. v<——-'k párolt, k^^zervborsó- ból és kelvirágból álljon.) SAJTOS BffLSZDf 10 dkg bélszínt megmosunk és nem túl vékony szeletekre vág­juk. Mindkét oldalág sózzuk, bor­sozzuk, esetleg egy kevés kö­ménymaggal is meghintjük, utá­na olajjal dörzsöljük le és az előmelegített roston a szeletek mindkét felét rózsaiflrosra süt­jük. Tányérra rakva as adago­kat, olvasztott vajjal locsoljuk meg és lé dkg reszelt sajttal hintjük meg. Tört burgonyával ás savanyúsággal tálaljuk. FOKHAGYMÁS BfT.SZW 60 dkg bélszínt rém túl vé k *~v szegetekre vágunk, meg- só^zvk, lr. f~k­hrgvrr.fvrl és ^gv vékony réteg olajjal dörzsöljük K A aaela­Tavaszi előkészületek • • Vitamin és kozmetika A HIVATALOS, naptári tavasz még várat magára — ám szemmel láthatóan hosz- szabbodnak a napok. Ilyen­kor mi, nőn, óhatatlanul a tavaszra gondolunk; esetleg egy új kosztümre, vagy leg­alább cipőre, táskára ... Mindezeknél elsőbbrendű azonban a szervezetünk fel­készítése az átállásra, a vál­tozásra —, hiszen a tavaszi megújulás a természetnek minden élőre vonatkozó tör­vénye ... Fogadjuk tudato­san, segítsük elő a maiunk egyszerű, mégis hatékony eszközeivel minél zökkenő- mentasebb bekövetkezését. TAVASZI FÁRADTSÁG néven tartja számon a köztu­dat azt a jelenséget, (melyet ilyenkor többé-kevésbé min­denki önmagán tapasztal), a amely, bágyadtságban, fejfá­jásban, fáradékonyságban nyilvánul meg. Oka a vita­minhiány, az, hogy téten he­vesebb a friss gyümölcs, zöldség, kevés a napfény, s tél végére a szervezet már el­használta minden vitamin­tartalékát. Igaz; kapható Mi- relite-gyümölcs és sokféle gyümölcsszörp, narancs és citrom (a téli almáról csak utolsósorban szólunk, mert ilyenkor már csekély a vita­minértéke). Pótolhatjuk azon­ban a hiányzó vitaminokat nemcsak déligyümölcsből, hanem egyszerű és olcsó ha­zai termékekből. Ilyen első­rendű vitaminforrás pl. a fe­keteretek (vajas, zsíros ke­nyérre. leveshez ízletes ki­egészítő), a savanyított hor­dós káposzta nyersen, salátá­nak, a nyers paradicsomlé (ivóié). Ha mindennap fo­gyasztunk belőlük, kevésbé sínyli meg szervezetünk a „tavaszi fáradtságot”. Már a tél végi napfény is a termé­szet megújulásának előhír­nöke, s úgy örülünk nelii, hogy olykor megfeledkezünk a legelemibb óvatossági rendszabályokról —, így az­tán az első tavaszi napsugár hatására előbújnak a tél fo­lyamán elhalványult szeplők, májfoltok. Megelőzhetjük ezt, többféle módon: pl. kvarcolunk. azaz fokozatosan (naponta csak 1 perccel nö­velve az időt), hozzászoktat­juk bőrünket a gazdagabban áradó ibolyántúli sugárzás­hoz. Szép is a már kora ta­vasszal „lesült” arc —. ám a házi kvarclámpa sem min­denki számára elérhető. »eket — mint fent — egymásra rakjuk és reggeltől estig állni hagyjuk. Am kor elkészítjük, csupán annyi a dolgunk vele, hogy előmelegített rostra helyez­ve, mindkét oldalát 5—5 percre átsütjük. Kelkáposzta- vagy pa­rajfőzelékre rakjuk feltétként. HAGYMÁS ROSTÉLYOS 80 dkg rostélyost I szép sze­letre vágunk, megmossuk és tisz­ta ruhával felitatjuk. A szele­teket vékonyra verjük, megsóz­zuk és forró zsírban nagy lán­gon, mindkét oldalát rózsaplros ra sütjük. Két középnagyságú krriltfra vágott vöröshagymával együtt. Amikor a rostélyost a zsírból kí-mer.ük, M-\‘r"-k r- ■ kevéske lisztet a hagymaszele­tekre és a liszttel együtt kissé pirítsuk le azokat. A hús-zelete- ket hasábburgonyával körltjük, tetejét hagymaszeletekkel hint­jük meg. Savanyúságot — ece­tesuborkát vagy céklát — adunk mellé. ANGOL ROSTELYOB Fé! kg rostélyost megmosunk, tiszta ruhával megtöröljük, föl­szeleteljük, mindkét oldalát meg sózzuk és egy kevés zsemlemor­zsával meghintjük. Estit forré- iftunk ás agy Mzépnagyoágá karikára aaoH Nl»rti|fk megpirítunk Halt, —jl a hagymát hlamiáJOk ás a romé tyooszelctok mldkát oldalát meg­sütjük a zsírban. Amikor átafll- tek. a húst kiszedtük, tálba rak­tok, rr'-'-t't-'tük hároméval és a '■"•ét 2 n t««f*Uel >-!«•=■# Tűk, majd a húsr*» a-'tov ve­gyes angol körettel »<»eu«k. (Mrifc Mtéa) ELÉRHETŐ — mert dro­gériában kapható —, a fény­védő krém, mely megóv a szeplők rögtöni kiújulásától; ha ez mégis megtörtént al­kalmazzunk idejekorán fehé­rítőszereket pakolást. Cit­romlébe mártott vattával töröljük át reggel és este az arcbőrt; de használhatunk e célra készen kapható uborka- tejet is. Aki nem a korai szeplősödés ellen kíván vé­dekezni. annak is be kell kennie arcát mivel a kora tavaszi napfény és különösen • szél is szárít. Az este gon­dosan letisztított arcra (arc- tejjel, vagy közönséges tej­jel. tejszínnel töröljük le ar­cunkat és nyakunkat), lano- Ilnos krémet tegyünk éjsza­kára (ez — a benne finoman eloszlott vízcseppek révén —, nem folyamatos rétegben vonja be a bőrt tehát alvás alatt is lélegezni tud bő­rünk). Reggel, munkába in­dulás előtt mosakodás után Ismételjük meg a krémezést ■ enyhén púderezhetünk, hogy ne zsíros fényű, hanem matt hamvas legyen arcunk. Szemünket is óvjuk az erős korai napfénytől napszem­üveggel (havas, napsütéses Időben a sugárzás különösen bántő!) —, így kevesebbet fogunk hunyorogni, s kjtól- juk a szem körüli szarkalá­bak megjelenésének idejét A HAJNAK, a fejbőrnek egyenesen jótétemény a nap­sütés és szellő —, természe­tesen csak akkor, ha enyhe (erős szélben nem tanácsos födetlen fővel járkálni!). A napsütés fokozza a fejbőr vérellátottságát a hajhagy­mák működését. Ajánlatos tavaszra 2—3 centit levágat­ni a hajvégekből, hogy a dauerolástól, tupírozástól, kucsmától megviselt hajszá­lak könnyebben befogadhas­sák a nap és szél jótékony hatását és gyorsabban meg­újuljanak. A kéz és láb bűre is rend­szerint megsínyli a telet, még jó meleg kesztyűben, csizmá­ban is. Kivörösödik, kiszárad, „kifújt” lesz a kéz (és a láb) bűre. A hócsizma felső pere­me rendszerint vörös karika formájában hagy nyomot a lábikrán. A hidegtől megvi­selt kezek-lábak gyógyszere a váltott hideg-meleg für- dőztetés. olaiozás, vagy kré­mezés. Viszonylag olcsón, ki­mérve kaphatunk a háztartá­si boltokban zsíros Gold-kré- met, mely semleges és szá­raz bőrre — arc- és kézápo­lásra —, egyképp alkalmas. KORUNK orvosi szemlé­lete bem tartja elegendőnek a szépségápolást pusztán gyá­ri szépítőszerekkel, hanem az egészség-szépség egységéből kiindulva, a szépségápolást összetett folyamatnak fogja fel. melybe a helyes táplálko­zás és helyes életritmus (munka és pihenés megfelelő aránya), nyugodt alvás, test­mozgás. és sok friss levegő is beletartozik. Ha magunk is így fogjuk fel szépítkezé­sünk, testápolásunk kérdé­sét —. köze’ebb jutunk a jó egészségi állapot, jó közér­zet, s vele a tartós fiatalság magőrzéséhez. Bars Sári Gyermekpulóvsrek A pulóvere­ket két szín­nel, de azonos vastagságú 1 fo­nállal kötjük, a színén simán, bál oldalán for­dítottan. (A két pulóver színe ne legyen azo­nos fe1'étien.) A belekötött min­tához (ez-is két változatot mu­tat) a fonalat a munka bal ol­dalán vezetjük és lazán, de nem tágan kezdjük a kö­tést a megfele­lő fonállal. A minta 23 szem­ből áll, s a mellékelt na­gyításról köny- nyüszerrel le­olvasható. Szegedy Bélán* A lakbérén* desesről hakásavatóra invitálták u közelmúltban. Kétszobás la­kásba költözött a család és külön szobát kapotf a tíz­éves gyerek, méltó helyre ke­rültek az évek során össze­vásárolt bútordarabok. A berendezésnél nem akar­tam a büszkeséggel vegyes örömöt megzavarni, de né­hány megjegyzés mégiscsak kikívánkozik. A sok apró csipketerítő, a fotel kárpitjá­ra téve nemcsak rosszul mu­tat, hanem kényelmetlen is. Nem érvényesül a fehér ké­zimunka a vitrinpolcok vilá­gos deszkáin sem. A falon függő esküvői és családi ké­pek szintén nem illettek a modern bútorhoz. A gyereknél sajnos csak as elnevezés volt gyerekszoba. Az ott elhelyezett két heve­rő, dohányzóasztalka, virág- állvány és ruhásszekrény nem a gyerek kényelmét szolgál­ja. Ugyanakkor nem talál­tam olyan asztalt, vagy író­asztalt, amely mellett a gye­rek tanulhat, a leckéjét meg­írhatja. Hiányzott egy polc, vagy kisszekrény, ahol a gyerek játékait, könyveit, fü­zeteit tarthatja. Tudom, ho. y a család sokat takarékosko-t dott az új berendezésért, de. nem volt nehéz kiszámítani, hogy fele költséggel sokkal célszerűbben, hangulatosab­ban is berendezhetek volna otthonukat. Például a vilá­gos, modern bútorhoz a mű­perzsa helyett jobban illett volna egy színes torontáli, vagy buklészőnyeg. Nem be­szélve arról, hogy a drága perzsára a vendégeket it csak papucsban engedték rá­lépni. A falakat a családi képek helyett inkább rézkarccal, akvarellel kellett volna dí­szíteni. Ami. a gyerek szobáját il­leti, a dohányzóasztalka he­lyett sokkal jobban kellene egy olvasáshoz és íráshoz al­kalmas íróasztal. Még a ha­talmas virágtartót is felál­doznám, hogy helye legyen egy polcsomak a gyerek könyvei, játékai számára. Hogy a virág azért mégse hiányozzon, egyetlen na­gyobb cserép dísznövényt ál­lítanék be. A gyerek szoba-: ja a jelenlegi berendezéssel nem alkalmas árra, hogy benne éljen. Különben ő is éppen úgy a konyhában tar­tózkodik, mint a szülők, hogy a szobák tiszták maradja­Jó tudni az ecetről Ragyogó fényt kapnak & kristálytárgyak és edények, ha ecetes vízben öblítjük el őket Kiválóan semlegesíti az ételszagokat, fia a tűzhely lapján kis tűzálló edényben kevés ecetet párologtatunk. Ha hagymás ételt vagy halat főzünk, a főzőedényt és evő­eszközt ecetes vízben mossuk el. Ha főzés közben megreped a tojás, a főzővízbe egy ke­vés ecetet öntsünk, így meg­akadályozzuk a fehérje kifo­lyását. A félbevágott citrom eláll ha néhány csepp ecetet ön­tünk a kistányérra, és a cit­romot vágott felével ráhe­lyezzük. A hámozott, sós vízben főtt burgonya nem esik szít, ha v’z'be egy kis ecetet ön­tünk. V'zköves edényben forral- pjnk ecetet) leszedi a vízkö­vet. Főzés után a meleg tűz­hely fémrészeit töröljük át ece+es ruhával, ragyogni fog. WC-mosáshoz használjunk tömény ece^-sós oldatet öntsük a WC-be. hagyjuk egy fél órát állni benne., s azután végezzük el a kagvi' mosását Ha sokat jártunk, fáradt • lábunk, vegyünk ecetes Iái fürdőt. Literenként számív va egy evőkanál ecetet te gyünk a vízbe Felfrissít. Egészségügyi öblftAere te* »7 profeie V^7. K°Vf'■-i* ftr,5mr; pmr Ufor vízhez 1 kiskanál ecet.

Next

/
Thumbnails
Contents