Népújság, 1971. március (22. évfolyam, 51-76. szám)

1971-03-04 / 53. szám

££ * lief ima Ha raff a meggyei lalMlarugo-bafiiokisagbaii Az e sö fordulóban Pelöf »bánya—Selyp rangadó I. forduló, március 14: Lő­rinci—Novai, Bélapátfalva— GYESE, Füzesabony—Kari­kás SE. Reesk—Rózsaszent- máiion, Fetőfibánya—Selyp, He, es—Egri Spartacus. II. forduló, március 21: Srok—Petőfibánya, Heves— Kecsk, Egri Spartacus—Fü­zesabony. Apc—'Novaj, Sely- pi Kinizsi—GYESE, Rózsa- szén tmáiáon—Karikád SE. ül. forduló, március 28: Lőrinci—Karikás SE, GYESE —Rózsaszentmárton, Novaj —Selyp, Bélapátfalva—Apc, Reesk—Egri Spartacus, Pető­fi hány a—Heves. IV. évforduló, április 4: Sirok—Lőrinci, Egri Sparta­cus—Pelőiibánya, Apc—Fü­zesabony. Selyp—Bélapátfal­va, Rózsaszentmárton—No­vaj, Karikás SE—GYESE, V. forduló, április 11: Lő­rinci—GYESE. Novaj—Kari­kás SE, Bélapátfalva—Rózsa­szentmárton, . Füzesabony— Selyp, Reesk—Apc, Sírok— Heves. VL forduló, április 18: Ill­yés—Lőrinci, Egri Spartacus —Sírok, Apc—Petőfibánya, Selyp—Reesk, Rózsaszent­márton—Füzesabony, Kari­kás SE—Bélapátfalva, GYE­SE—Novaj. VII. forduló, májas 2: Egri Spartacus—Lőrinci, Apc— Sirok, Rózsaszentmárton— Petőfibánya, Karikás SE— Reesk. GYESE—Füzesabony, N óva j—Bélap átfalva. VITI. forduló, május 9: Lő­rinci—Bélapátfalva, Füzes­abony—Novaj Reesk—GYE­SE, Petőfibánya—Karikás SE, Sirok—Selyp, Heves— Apc. IX. forduló, máhrs 16: Apc —Egri Spartacus, Selvp— Heves, Rózsaszentmárton— Sirok, GYESE—Petőfibánya, Novai—Reesk, Bélapátfalva —Füzesabony, X. forduló, május 23: Lő­rinci—Füzesabony, Reesk— Bélapátfalva, Petőfibánya— Novaj, Sirok—Karikás SE, Heves—Rózsaszentmárton, Egri Spartacus—Selyp. XI. forduló, május 30: Ape —Lőrinci, Rózsaszentmárton —Egri Spartacus, Karikás SE —Heves, GYESE—Sirok, Bél­apátfalva—Petőfibánya, Fü­zesabony—Reesk. XII. forduló, június 0: Lő­rinci—Reesk, Petőfibánya— Füzesabony, Sirok—Novaj, Heves—GYESE, Egri Sparta­cus—Karikás SE, Apc— Selyp. XIII. forduló, június IS: Selyp—Lőrinci. Rózsaszent­márton—Apc GYESE—Egri ; Spartacus, Novaj—Heves,; Bélapátfalva—Sirok, Reesk— ’ Petőfibánya. XIV. forduló, június 20: Lőrinci—Petőfibánya, Sirok —Füzesabony, Heves—Bél- , apátfalva, Egri Spartacus— Novaj, Apc—Karikás SE, Selyp—Rózsaszentmárton. XV. forduló, június 27: Ró­zsaszentmárton—Lőrinci. Ka­rikás SE—Selyp, GYESE— Apc, Bélapátfalva—Egri Spartacus, Füzesabony—He­ves, Reesk—Sírok. A Korvtn Ottó SE és • Fé- tervásári Tsz SK nem vesz részt a küzdelmekben, 16-an ve—r.yeznek a megye sakkbajnoka címért . Gyöngyösöm, a Mátraalji Szénbányák igazgatósága földszinti társalgójában meg­kezdődött Heves megye 1971. évi egyéni férfi sakkbajnok­sága. A megjelenteket Dob- roviczki Ferenc, a szövet­ség megyei elnöke üdvözöl­te, majd ismertette a Ma­gyar Sakkszövetség elnöksé­gének határozatát, miszérint — a jelenlevők legnagyobb örömére — a megyei egyéni bajnokság első • öt helyezett­je képviselheti majd Heves megye színeit az országos vidéki bajnokságon. Az idei küzdelmeket „sváj­ci” rendszerben bonyolítják le. A versenyen 13 fő vesz részt. A GYESE-1 11, a hat­vaniakat 3, az egrieket pe­dig két sakkozó képviseli. Az ünnepélyes megnyitó után kerül sor az egyéni bajnokság első fordulójára. Az első nap legnagyobb meglepetését Engel Tibor, a Hatvani Kinizsi versenyzője szolgáltatta, aki legyőzte Varga Lászlót, a GYESE mesterjelöltjét. Az első forduló eredmé­nyei: Kuzmics—R'decs 1:0, Schmidt—Oros 1:0, Fábián— Tóth 1:0, Szigetvári—Oláh 0:1, Demeter—Polgári 1:0, Nádor—Smid 1:0, Varga— Engel 0:1, Csáti—Kis P. István 1:0. Á jövő reménységei Ealogh István Szoros küzdelem a tornászlányok között Az első két versenyhez hasonlóan a minap a 3—4. ellenőrző versenyen is szo­ros küzdelem alakult ki az egri Alpári Gyula Közgaz­dasági Szakközépiskola női tornászai között. Az első ösz- szetett versenyt Bálint Éva, a másodikat Bóta Rozália nyerte meg. Rajtuk kívül szerenkénti versenyt nyert még: korláton: Nagy Éva, lóugrásban pedig Bárdos Éva. Az összetett verseny ered­ményei: III. ellenőrző ver­seny: 1. Bálint Éva 36,6, 2. Bóta Rozália 35,7, 3. Bárdos Éva 35,5, 4. Nagy Éva 35,1, 5. Kun Valéria 34,4, 6. Szarvas Erzsébet 32,9, 7. Csányi Judit 32,8, 8. Várhe­gyi Lilla 31.5. IV. ellenőrző verseny: 1. Bóta Rozália 35.8, 2. Bálint Éva 35,7, 3. Nggy Éva 35,3, 4. Bárdos Éva 34,9, 5. Szarvas Erzsébet 34,?, 6. Kun Valéria 32,9, 7. Vár­hegyi Lilla 31,9, 8. Csányi Judit 31,1. Az Egri Dóusu Sportiskola tanácsa szokásos havi meg­beszélését március 5-én, pén­teken 18 órakor tartja meg Egerben, a Stadionban, Befejeződtek Miskolcon a kézilabda Avas Kupa ez évi küzdelmei. Az utolsó napon a Gy. Vasas Izzó két mérkő­zést játszott. Először 22:15 (10:6) arányban diadalmas­kodott az ugyancsak Heves megyei Zalka SE fölött, majd a csehszlovák VSZ Kosice- től szenvedett 18:14 (6:8) arányban vereséget Az Ava« Kupában férficsapataink kö­zül 9. helyen végzett a Gy. . Vasas Izzó. utolsó helyre pe­dig a Zalka SE került. A nőknél az Egri Kinizsi együt­tese az 5. helyet szerezte meg. A góllövőlistán Molnár, a Zalka SE kézilabdába a 6., a Gy. Vasas Izzó sportolói közül pedig 7„ Fenyvesi. 12. pedig Baranyi lett A nők­nél az egri Kelemen 27 gól­lal a második helyet szerez­te meg, INNEN — ONNAN Be évben a&tőber lesz az időpontja a társadal­mi erdei szolgálat országos találkozójának, amelyet a megyei természetbarát szö­vetség a tárd ősi sporttábor­ban rendez meg. Ezzel egy időben kerül sor a megyei TESZ találkozóra fm. Március 5-én. pénteken a fővárosban a Magyar Sajtó Házában sajtótájékoztatót rendes Barcs Sándor, az UEFA alelnöke, az MLSZ el­nökségének tagja. A sajtótá­jékoztatón a szocalista orszá- ®ok labdarúgó-vezetőinek ta­nácskozásáról és a labdarú­gás időszerű nemzetközi kér­déseiről ad tájékoztatót a saj­tó képviselőinek. Március SO-án Egerben az SZMT-székház épületében tart vetítéssel egybekötött előadást kínai útjáról dr. Oláh Mihály. Az előadásra a megye valamennyi természet- barátját meghívják. Ep' D jzsa-ígercsehá Bányász 9:0 (2:0) Előkészület! mérkőzés, Eger. V.: Marmoly. ÍEger: Landi (Bulyovszky) — Kárpáti, Mészáros. Cze- ezeli, Rajna (Tátrai), Berán (Szonda), Tóth M.. Bánkúti, Kovács F„ Vígh, Tóth T. Az első félidőben kiegyen­A Háziipari Szövetkezet kötőrész] egéhez klM l l a nő) dolgozókat, gyors- és gépírót belépéssel 3 i hír vereség A Jégkorong-világbajnok­ság Hollandiában folyó „C”- csoportjának küzdelmei során lebonyolították a 4. fordulót is. A magyar válogatott ezút­tal a franciákkal találkozott és Rotterdamban 4 gólos ve­reséget szenvedett. Prandaonzá g—Magyaror­szág 8:4 (3:2. 2:0, 3:2). Neuhrandenburgban meg­kezdődött hat nemzet női ké­zilabda tornája, amelyen • magyar válogatott vereség­gel kezdett: 18:9 arányban kikapott az NDK csapatától. Magdeburgban megkezdő­dött a Barátság Kupa nem­zetközi vívóverseny, ame­lyen a szocialista országok fiataljai vesznek részt Bul­gáriából, Csehszlovákiából, Kubából, Lengyelországból, Romániából, a Szovjetunió­ból, Magyarországról és az NDK-bóL Az első napon « férfi tárversenyt bonyolítot­ták le, amelyen szovjet győ­zelem született A magyar Kovács a hatos döntőben győzelem nélkül utolsó lett Sokak szerint a megyei labdarúgó-utánpótlás egyik legtehetségesebb, s egyben legellentmondásosabb tagja. Már 14 éves korában rend­szeresen szerepelt Egerbocs járási bajnokságban játszó csapatában — ezeken a mér­kőzéseken alaposan meged­ződött, hozzászokott a ke­mény küzdelmekhez. Amikor aztán az Alpáry Gyula Köz- gazdasági Szakközépiskolá­ba került — felfigyeltek rá a labdarúgás egri szakembe­rei is. Balogh Pista egy darabig szorgalmasan látogatta az edzéseket, aztán teljesen érthetetlenül „leállt”, sokáig nem hallatott magáról. Az idei esztendőt viszont nagy elhatározásokkal, komoly ambícióval kezdte. Részt vett az alapozási időszak mun­kájában, s most, a formába hozás időszakában is a leg­szorgalmasabbak közé tarto­zik. Nemcsak vezetői, de ő maga is kíváncsian várja, hogy a több. mint egyéves kihagyás után mire lesz majd képes? Az új versenyidényben többek között őrá is az a feladat vár, hogy a tartalék­csapatba felkerült játékoso­kat pótolja. Elsősorban bel­ső csatárt szeretne játszani, de a szélsőposzton is megáll­ja a helyét. Rendkívül gyors, energikus, megfelelő rúgótechnikával rendelkező — labdarúgó — a kombinatív játékban kell még sokat ja­vulnia. Reméljük, lelkesedé­se nem lesz szalmaláng, s tehetségét teljes mértékben az egri labdarúgás szolgála­tába állítja. (zám) IVemzelközi faluim ű”« mér főzések : Dinamo Drezda (NDK)— Lokomotiv Szófia (bolgár) 1:1, Levszki Spartak Szófia (bolgár)—Rapid Bratiszlava (csehszlovák) 4:2. Felvi azonnali fel Jelentkezés: Eger, marty a. 27. ssl, tunkban. Tör»»­0' ■JUKEJKWSUK* rrm női munkavállalókat zsák töltő — automatakezelő —, Blnder-szlto- kezciő —, kompresszorkezelő munkakörbe. A szükséges oktatást, vizsgáztatást vállaljuk. Felvesdtt féríi munkavállalókat szakiparod, gépkeatM, segédmunkást munka­körbe. Gzemünkbea 3/3-as termelés Csípők, Jelentkezés az özem vezetőségnél Telefon: 11-34, 11-35 éa 11-34. Országos Érc- éa Ásványbányák Kutató és Termelő Művel, kzcmvcaetósége, (Felnémet), 19TL március (.. cwütördü Az irodalmi ... Tévedés ne essék, nem az irodalom reklámozásáról lesz szó. Az „irodalmi rek­lám" meghatározás gyűjtő- fogalom, de inkább színvo­nal-meghatározás. A reklám irodalmi, művészi fokon tör­ténő megvalósítását kell ér­teni alatta. S elsősorban a fi lm-, a tévé- és rádiórek­lám területén bontakozhat Jet Ha néhány szóval akarjuk jellemezni a jó reklámot, ak­kor azt mondhatjuk, hogy az direkt, lényegretörő, rö­vid és igaz ...A jó irodal­mi reklám is lényegretörő, rövid és igaz, de úgymond indirekt és irodalmi, illetve művészi szintű... Így pél­dául « reklámvers elsősor­ban vert a szigorú verstani fogalmak szerint, tartalmilag is természetesen, s csak má­sodsorban reklám A szerző­nek tehát sz a célja, hogy a nézőnek, illetve hallgatónak művészi élményt, szórako­zást nyújtson. Ezt csupán úgy tudja megoldani, ha s történetnek, ami a közönség előtt a moziban, a tévében, a rádióban megjelenik, sztori­ja van, s a szereplők a dra­maturgiai szabályok szerint játszanak. A szinte gyakor­lat szerint eddig, ha a rá­dió például cipőt reklámo­zott, egy férfi és egy női hang felváltva elmondta az eladandó cipő előnyös tulaj­donságait és azt, hogy hol lehet megvásárolni. Aki te­hát egyébként is cipőt szán­dékozott venni, hasznos in­formációkat kapott. Aki vi­szont nem akart, gyakran bosszús volt, hogy már me­gint ezzel töltik ki a műsor­időt ... Az irodalmi rádió­reklám hallgatója a műsort végighallgatja, mert élvezi, mert — ha netán krimit ját­szanak — izgul, s észre sem veszi, hogy közben „a tuda­tába csempészték”, mit kel­lene vásárolnia. Lehet ugyan, hogy ezután sem lesz a reklámozott áru vá­sárlója, de az is szép ered­mény, ha a ‘reklámműsort nem tartja unalmasnak, s nem is boszankodik miatta. A* irodalmi reklám „csi- náXása” nagyon nehéz fel­adat elé állítja a szerkesz­tőket, a színészeket stb. De nem megvalósíthatatlan fel­adat elé. S megéri, hiszen ez már művészi tevékenység lesz. De mégéri a megren­delőnek és a reklámügynök­ségnek is, egyrészt erkölcsi, másrészt az egyáltalán lebecsülendő anyagi szem­pontból. Az irodalmi reklám gya­korlatáról még nem nagyon beszélhetünk, hiszen elvétve, szinte csak véletlenül jelent meg egynéhány. Megvalósí­tásával, forgalmazásával in­tézményesen nem is foglal­kozott senki sem. De még a reklámszakemberek sem lel­kesednek egyöntetűen érte. Így aztán nyugodtan mond­hatjuk, hogy kísérleti stá­diumban van. A Magyar Hirdető néhány kirendeltsé­ge állt hívei táborába, s egy-két egyébként ismert szerző készült fel elméleti­leg és várja a megbízatást. A Komárom megyeiek pél­dául mintegy tízperces rá­dióműsort szándékoznak ké­szíteni, aminek „rejtett cél­ja” a megye idegenforgalmi nevezetességeinek, szórako­zóhelyeinek bemutatása. De a Magyar Hirdető egri. ki- rendeltsége is a „kísérlete­zők” között található. • Ml az irodalmi reklám „elméletét” ígéretesnek, min­denképpen érdekesnek tart­juk, d'~n*ő választ azonban erre is csupán a gya1’,ortat adhat. Így tehát várjuk, il­lető# „lássuk a medvét” . .. Szent* Pál Pillanatkép a „küzdőtérről” ... (Megyeri György felvétele) ■úlyozott közepes iramd Já­ték folyt a pMyán, a kapuk ritkán kerültek veszélybe. Szünet után rákapcsolt az egri csapat és ekkor már tet­szés szerint érte el góljait is. G.: Vígh 4, Kovács F. 4, Bánkúti.

Next

/
Thumbnails
Contents