Népújság, 1970. december (21. évfolyam, 281-305. szám)

1970-12-04 / 284. szám

A NATO-tanácsülés homlokterében az európai biztonsági értekezlet kérdése áll BRÜSSZEL,: Dobsa János, az MTI tu* dósítója jelenti: Csütörtökön délelőtt Brüsz- szelbon megkezdődött a NA­TO szokásos decemberi ülés­sorozatának második felvo­nása : a hadügyminiszterek szerdai tanácskozása után, amelyen Franciaország kép­viselője az idén sem vett részt, megnyílt a NATO mi­niszteri tanácsának ülése a 15 tagország külügy-, hadügy- és pénzügyminisztereinek rész­vételével. A NATO-tanácsülés hom­lokterében az európai biz­tonság értekezlet kérdése áll, diplomáciai megfigyelők hangsúlyozzák: figyelemre méltó, hogy a NATO-tanács idei ülésszaka éppúgy, mint a mostani brüsszeli tanács­kozás — alapvető központi témája az, hogyan reagáljon a NATO az európai bizton­sági értekezlet Európa-szerte egyre inkább tért hódító ter­vére. Nyugatid sajtókörökben pil­lanatnyilag az az általános vélemény, hogy legfeljebb „némi óvatos előrelépésre’’ van kilátás, mert Washington még mindig fékezni igyek­szik a biztonsági értekezlet felé való lendületes előreha­ladást. A miniszteri tanácskozáson elsősorban akörül folyik majd a vita, hogyan értékejlék a A saigoni hadsereg veszteségei 'Äz indokínai hadi helyzetről közölt rendkívül szűkszavú csütörtöki hírügynökségi je­lentésekből kitűnik. hogy mind Kambodzsában, mind pedig Dél-Vietnam területén Sekou Tourét akarták elfogni A guinea! rádió (amelynek adását Dakarban vették) is­mertette egy fogságba esett portugál katona vallomását, amelyet az ENSZ Biztonsági Tanács vizsgáló bizottsága előtt tett. A katona, a portugál Gui­neában született Mario Diaz, elmondta, hogy annak a har­ci különítménynek volt tag­ja, amely' a Conakry elnöki palota elfoglalását és Sekou Touré elnök foglyul ejtését kapta feladatul. „A különít­ményt egy alhadnagy vezet­te, akit ’ korábban nem is­mertem és aki valószínűleg guineai származású ... A kü­lönítménynek ót portugál és tizenkét afrikai tagja volt” — mondta. Arra a kérdésre, milyen sorsot szántak Sekou Touré elnöknek, így felelt: „Nem tudom, magunkkal vittük volna-e a hajókra vagy ott helyben kivégeztük volna”. Tervük azért nem sikerült, mert néhány* hiba csúszott közbe. ,.Ha minden jól megy, egy nap múlva már indul­tunk is volna vissza Portugál Guineába” — jelentette ki Diaz.' aki azt is elmondta, hogy a vállalkozásért nem kapott pénzt:’a portugál had­sereg tagja volt. tizenegy hó­napja kötelező katonai szol­gálatát töltötte. Különleges vizsgáló­bizottság Folytatja munkáját az a különleges vizsgálóbizottság amelyet Jahja Khan pakisz­táni elnök bizott meg a ka rachi repülőtéren történt szerencsétlenség körűimé ryeinek kiderítésével. Mint ismeretes, 1970. november 1 ón a látogatásra érkezett Spychalski lengyel államel­nök kíséretébe hajtott teher­gépkocsijával Feroz Abdul­lah, egy szélső jobboldali pakisztáni szervezet tagja. Wolniak lengyel külügymi­niszter-helyettes életét vesztette. Jelenleg Pakisztánban tar­tózkodik Henrvk Ciesluk, Lengyel Népköztársaság leg- ' főbb államügyészének he­lyettese, aki figyelemmel kí­séri a bizottság munkáját A vizsgálat első szakaszát valószínűleg december végé­re fejezik be. elsősorban saigoni kormány­csapatok ütköztek meg kam­bodzsai, illetve dél-vietnami felszabadító erőkkel. Amerikai csapatok* állító­lag egyik országban :sem fej­tettek ki szerdán harci tevé­kenységet. Egyidejűleg a dél-vietnami felszabadulás hírügynökség beszámol arról, hogy a fel­szabadító fegyveres erők no­vember második felében An Giang tartományban a saigo­ni hadsereg 350 katonáját és tisztjét tették harcképtelen­né. A múlt hónap első felé­ben a felszabadító erők Tra Vinh és Vinh Long tarto­mányokban az ellenfél 130 katonáját semmisítették meg. Csütörtökön reggel jelen­tette be a saigoni amerikai parancsnokság, hogy elve­szettnek t,ekinti az amerikai ■légierő egyik szállító repülő­gépét, amely 32 katonával fedélzetén Dél-Vietnam kö­zépső része felett tűnt el.1A parancsnokság közleménye hozzáteszi, feltételezi, hogy a gépet lelőtték. nemzetközi helyzetben a má- j *sban, Rómában tartott NA­TO-tanácsülés óta bekövet­kezett fejleményeket. . ^ Scheel, nyugatnémet kül­ügyminiszter szerdán este a közös piaci minisztereknek a közös piaci felvételt kérő or­szágok külügyminisztereivel folytatott .tanácskozása után Brüsszelben kijelentette, hogy a nemzetközi helyzet áttekintése során arra a kö­zös egyetértésre jutottak, hogy „az enyhülés Európá­ban csak akkor válhat iga­zán hatékonnyá, ha Berlin kérdését kielégítően megold­ják és az európai biztonsági értekezlet előkészítése csak akkor léphet a multilaterális tanácskozások stádiumába, mihelyt eltűnik az a feszült­ség, amelyet a berlini prob­léma táplál”. Brüsszelben nagy érdeklőr désseí Várják a Varsói Szer­ződés tagállamainak berlini . értekezletéről kiadandó köz­leményt és nem titkolják, hogy ez jelentős hatással lesz majd az itt folyó NATO-ta- n'ácskozásra. OP-ART Vasarely álma: a több színű város A LUXEMBURGI RADIO három francia művészt kért fel, tervezzenek díszítő ele­met a rádió épületére. Victor Vasarely pályaműve rend­kívül egyszerű volt, «fehér papírlapra egy piros kört ra­gasztott. A pályázatot ezzel meg is nyerte, ugyanis a fe­hér alapon piros kör a lu­xemburgi rádió emblémája. A közelmúltban egy má­sik bír is napvilágot látott, ugyanis Madame Pompidou felavatta hazánk fia Victor Vasarely a felső-provence-i Gordes-ban létesített múzeu­mát. Vasarely múzeuma megnyitásával nem arra tö­rekedett mindenekelőtt, írja Jean Saucet, hogy bemutas­sa saját műveit, hanem, hogy otthont adjon egy új kifeje­zési formának. (Műtárgyai­nak jelentékeny részét egyébként az érdeklődők a Műcsarnokban rendezett ki­állításán’ megtekinthették.) Nem véletlen, hogy Vasa­rely választása a gordes-i várra esett, amelyet maga restauráltatott. A vár, mint egy sasfészek, magasodik a völgy fölött. Több mint húsz éve vásárolt itt egy épít­ménycsoportot, egy habarcs Béketárgyalások — Közel-Keleten? John King, a washingtoni külügyminisztériuifi szóvivő­je szerdán közölte, hogy a külügyminisztérium vélemé­nye szerint „kedvezőek a feltételek av Közel-Keleten az arab—izraeli tárgyalások felújítását célzó komoly erő­feszítések számára”. Kifejez­te azt a reményét,, hogy a Jarring ENSZ-megbízoU ve­zette közvetett béketárgya- , lások felújítására a „közel­jövőben” sor kerülhet. A bejelentés azt -követően i hangzott el, hogy Rabin, íz- . rael washingtoni nagykövete a külügyminisztériumba lá­togatott, és — mint beszá­moltunk róla — átnyújtotta Golda Meir miniszterelnök Nixonhoz címzett üzenetét. Az Egyesült Államok le­állította ugyan az U—2. tí­pusú gépek kémrepüléseit a Szuezi-csatorna térségében, de kémholdjai segítségével folytatja a közel-keleti front­vonal megfigyelését — -írja A1 Aurára. Az NSZK te- TÜÍetáh' fekvő , erősííőállomá­, v, r ••• v ,•? sokon keresztül az eszlelt adatok fél órán belül a Pen­tagon és az amerikai hír­szerzés kezébe jutnak. I ££70. december 4., péntek Kíváncsi • •• 00 • 0 a ^ovojcrc í Megtudhatja a Népújság 1971 évi színes falinaptárából . nélkül összeállított .kövekből készült hajlékot, ami bizo­nyára az újabb kőkorszaV.- ból szármázik. A restaurálás után ezeket lakóépületekké alakítotto át, illetve a tel ő két emelet lett a múzeum. Vasarely olyan müveket alkot, ’ amelyek optikai. illú­ziót ébresztenek és arra használják fel a szem ter­mészetes mö.-é.o’:'.3 • hogy a mozgás hatását kelt- sé.c. Ezeket a gvünj irú'.’dto- tö optikai hatásokat olyan tökéletességgel kifej] esrtrtte., amelynek a színekben es a szellemes formákban gyö- nvörködni tudó ember nett állhat ellent. Ezt a lelemé­nyes formát cp-art-nak ne­vezik („op” — optikai rövi­dítése). Vasarely a közép­kori mesterek eljárását al­kalmazza, műveit assziszten­seinek technikai segítségé­vel hozza létre. A SZÍNEK. ÉS A TÁVLAT ellentételeit használja fel. Nem a klasszikus távlattal él, tehát nem a hagyomá­nyos festők távlatával — ha­nem a műszaki rajz távlatát alkalmazza. Önmagáról mondja a mester: távlat-ta­nulmányai szolgáltak az op­art kiinduló pontjául. Mint ismeretes, a művész annak idején orvosi tanul­mányokat végzett Véletlen folytán felkérték egy plakát megrajzolására, amellyel si­kert aratott, és újabbakat rendelték tőié. Ezzel befu­tott embér lett a reklámrajz világában, amely húsz éven át a birodalma maradt. Magsáról mondja el, hogy szereti a játékokat. A kár- t»«k és jeleik elbűvölik. A billiárdkombináció, amelyet a ■két fehér és a piros golyó alkot a zöld posztón, úgy­szintén. Bizonyára ez a játé­kos szenvedély vitte rá. hogy felhasználja a fesztészetben azt. ami csak gyermekek mulatsága volt, az optikai csalódást. . A reklám világában töltött évek lerombolták előítéleteit, így aztán nézete szerint; az egyetlen kép, amelyet a gyűjtő megvásárolt, hogy a tömegektől távol elzárja ön­ző otthonában, égy mind­örökre letűnt világ tartozéka. Vasarely álma: eiéktfónikus gépek segítségével olyan „több színű” várost epíten*.. valamilyen iszonyúan csúf vidéken, ahol a puszta je­lenlétével feloldaná a (l.s/- szonanciát. \ ce-üg vámosok * í«gy$z«5rű op • -j i 6iVw\ egy társadalmi optim son alapúin. . Vasa: ‘y • - . a technikával való sz- kaceso'ata ram /«nyár s" .•i-iú .c.cntosrgu, hunén' tószi so’iszoios'thutóvá ;• ­les körűen eltrrjrz' műveit. Ezáltal művei d - tr.okratikusan hozz-fív ki válnak. Formai nrje fi­sainak demokratizmusa meg nyilvánul'a motívum kereke­sében és az ízléssel ossz "Vá­logatott színek hatásában ri. amelyet bárki befogadhat. Művészetének sikere per­sze nem azt jelenti, hogy az op-art a modern művészet megújhodása. Voltai'én- n modern dekoráció, ami :■ - gyón szellemes, rendkívül látványos, jól sokszorosítha­tó, káprázatos hatású és amely rendkívül demokrati­kus. A jövő városa, mint ahogy álmaiban szerepel, bi­zonyára sok mindent felhasz­nál majd művészetéből. Még nem rendeltek tőle ilyen várost, de már eg brüsszeli biztosi tótársas.lg • felkérte őt. hogy művészi el­vei alapján tervezzen számá­ra egy hatemeletes épületet. Ügy hírlik, hogy a művész elkészítette vázlatait, de az épület terve láttán megré­mültek a szerző merészségén és leállították a tervet. Mondani sem kell. hogv or nem kedvetlenítette el a művészt. Egyébként ügy tervezi, hogy Gordes-ban a múzeum mellett intézetet létesít, amely majd fiatal kutatók­nak ad otthont. Az ősi kő­építményeket, amelyek egy­koron a pásztoroknak adtak menedéket, művészek fogják benépesíteni, akijenék mun­káját elektronikus számító­gépek is segítik. VASARELY SZERINT mű­vészete nem lehet a magán­gyűjtők kedvtelésének tár­gya. Azt akarja, hogy ez az irányzat lépjen ki az utcá­ra és hogy az építészeti alko­tások szerves része legyen. (—s —a) Az Ipari Műszergyár ikladl gr?tortelepére felvesz — fémforgácsoló szakmunkásokat, lakatosokat, villanyszerelőket. — öntő. forgácsoló, sajtoló munkára 18. élet­évükét betöltött női és férfi munkásokat, — férfi segédmunkásokat és — könnyű munkára 16. életévüket betöltött női' dolgozókat, leléntkezni lehet: személyesen, minden munka­napon. 8—14 óráig a felvételi Irodán, levélben: Ipari Műszergyár (felvételi iroda). Aszód. Pf. Z. címen. Azonnali belépéssel könyvelőt és gyakorlott gyors- és répirónöt 0 _ • > rr, felv. FÜS: dl J. EGKü LENIN ÜT 198. 1 A Heves megyei Szeszipari Vállalat azonngli be­lépésre vizsgázott kazánfűtői L keres. Jelentkezés: EGER, SAS ÜT 9Z. \

Next

/
Thumbnails
Contents