Népújság, 1970. december (21. évfolyam, 281-305. szám)

1970-12-20 / 298. szám

1 Miután o lap hasábjain is telibb is- ben és többoldalúan foglalkoztam a gépkocsivezetés kötelmeivel. Írott és irattan szabályaival, harcot hirdet­tem jómagas és az országutak huli- gánji. a volán betyárjai ellen, úgy érzőm, nem követek el függelemsér­tést, ha kimondom: az autós is am­ber. Más szóval: a gyalogos sem an­gyal, még akikor sem — és ez na­gyon érdekes —, ha egy perccel előbb szállt le éppen kocsija nyer­^Nem érdektől*« hát. ha néáiány gyalogos típust felsorolok annak il­lusztrálására, hogy a közlekedés nem négy keréken, de kot lábon is történik, hogy a békés és áldott egy­más mellett éléet nemcsak az autó­soktól, de a C^0*0**^ - lehet követelni, — de legalább« el­iréÁnWrobhan: ...ő az. áld valótóg- cal kirobban az úttestre. Lehetőleg mindig, mindenütt ^ teherautó, au­tóbusz mögül, vagy bármi mogul, de mindig úgy robban ki, hogy boldog tehet a gépkocsivezető, ha wak a írása töri ki az ijedtségtől, s néma saját nyakát is az elütött gyalogo­*a*£ÍW»»«J«^: * **“?£ kel át. Ahogyan az elő van írva. All a járda szélén, a zebránál, gondosan körülnéz, látja, hogy jövök ésón is látom, hogy áll a járdán, tehatén mehetek. S abban a PÜlamfea^ amikor én a zebra szelőre érek. O gyors és precíz léptekkel megindul KOKTÉL Az autós is ember a kerekek alá. Éppen, hogy ki tu­dom kerülni, de még hallom az üvöltését: „Rohadt huligán”. A futkosó: Én állok a zebra szé­lén és miután 6 már a zebrán áll, várom, hogy menjen. Int Én is in­tek. Mármint korrekt dolgokat inte­getünk egymásnak, hogy menjek én, hogy menjen ő. Nem megy. Int hogy menjek én. Mögöttem nyolcvan autó, tehát elindulok, ö te. Pont ekkor. Gyorsan fékezek, mögöttem a nyolc­van autó mind majdnem belémsza- lad, de 6 is megáll. Újból intege­tünk. De nem Indul. Nem tehetek mást kiszállok a kocsiból, karon fogva átvezetem és végre elindulha­tok én is.,. A kényelmes:... Ismert típus. Nem átmegy a kijelölt átkelőhelyen, hanem átunatkoaák. Hetvenöt kocsi fordulna jobbra, kilencvenöt balra, de ő telejsen egyedül, a gyalogos el­sőbbsége és fensőbbsége tudatában csigát megszégyenítő sebességgel vonszolja meggyötört testét a két járda között. Méterenként megpihen, felnéz az égre, hogy erőt gyűjtsön és amikor végre átér a másik oldal­ra, vigyorgó arccal, futva lohol a következő zebráig. A fecske:... Ügy cikázik, mint a kedves frakkos madárka Csak ő nem kedves, hanem dühítő és ve­szedelmes. Nekilódul, teljesen vá­ratlanul a legnagyobb forgalomnak, hogy aztán amikor már csikorognak a fékek, felsikoltva vágjon jobbra egy másik autó alá, hogy újabb ré­mült sikoly kíséretében visszarohan­jon nyolc autó hűtője és tizenkettő csomagtartója között a járdára, ahonna elindult, hogy most újból nekivágjon és cikk ide, cikk oda, át­menjen végre a másik oldalra, ahol egyébként az égvilágon semmi dol­ga. Csak megunta est az oldalt. Az álcázott: ...ö az, aki sötét éj­szaka, veled egy irányban az út sze­lén, kiviiá» tattan kerékpárt tol, —- > mert olyan részeiig, hogy felülni $en( tud rá. A ruhája természetesen fe- kete, hogy minél később vehesd ész- ^ re. Mozgása „széles körű”, hogy mi- ^ nél nehezebb legyen kikerülni is... | E rövid kis felsorolás, e néhány | címszó csak ízelítőt adott, tetszőleges | és szűk markú válogatást a gyalogo-1 sok nagy családjának ama speciesei­ből, akik meg vannak győződve ar­ról, hogy a KRESZ-t csakis azoknak találták ki és fel, akik gépkocsit ve­zetnek . Esetleg traktort, vagy mo­torkerékpárt. De kerékpártól lefelé, a szekereken át a gyalogosokig, min­denki úgy és ott közlekedik, lót-fut. rohan, megy, sétál, csámborog, ül, ^ fekszik, alszik, cseveg, vagy viccet $ mesél, esetleg újságot olvas, ahol ép- pen kedve van rá. Mondjuk az út közepén.;; Mondjuk a zebra szélén török­ülésben ... Mondjuk az országúton keresztbe feküdve... Úgy vélem, hogy e bár tetszőleges, de nem minden izében igaz váloga­tás után, bízvást és újfent kijelent­hetem: az autós is ember. Ha hagy­ják! ********** *****• „Peches” eap a döntöbírőságon Tárgyalási nap a városi közös munkaügyi döntőbi­zottságnál. .... __, E gy volt kocsikísérő ugye kerül először a testület ele. Csak az ügyével találkoznak először a döntőbírók,^ a pa­naszos, a kocsikísérő mai- régi ismerősük. Akadt vele dolguk korábban is. Ennél­fogva, akár .törzsvendég­nek” is nevezhetnék. A „törzsvendég" Most éppen kártérítés el­len tiltakozik. A vallalata ugyanis megsokallotta mar, hogy a kocsikísérő gyakran nem tud elszámolni a gond­jaira bízott áruval: a ren­deltetési helyre kevesebb ér­ték érkezik, mint amennyit a raktárból útnak indítottak. Ennélfogva aztán természe­tes, hogy a vállalat a jelent­kezett hiány megfizetését követeli. Persze, az is természetes, hogy a volt kocsikísérőnek ez nem tetszik. A inaga módján próbál « védekez­ni: igyekszik a felelosoeget áthárítani a raktárosra, aki­ben mindig megbízott, aki­nél állítólag mindig szinte látatlanul aláírta az átvett tételek jegyzéket. A bizott­ságnál ez viszont gyenge érv. Olyannyira, hogy nem 18 veszi figyelembe. Egyben azonban a kocsikísérő ked­vére szól: plombával tezárt, csomagolt áru belső minő­ségi hibájáért mos a vétkes, toy ezt utóbbival kapcsolatos kártérítést törli is a romról, s ezzel «>bb mint száz forinttal csökken a visszafizetési kötelezettseg. Sainos a kocsikísérőnek ez sovány vigasz. Elégedetlenül távozik... Hőskor — kitüntették Főművezető a második ügyfél Régi szakember, többszörösen jutalmazott, ki­tüntetett dolgozó. Most mégis idáig jutott. Mondani sem kell, hogy sértve érzi magat amiatt a szigorú megrovás miatt, amit üzemvezetője a közelmúltban adott •.. Amint kiderül: munkavé­delmi kötelességének ebnU lustáiéban találták vétkes­nek. Ezért viszont o nem érzi magát bűnösnek, mert nálánál felelősebb ember van aZ üzemben, másrészt pedig amikor az ellenőrzés során megállapították a hiá­nyosságot, egyébkent is any- nyj más dolga volt, hogy a témával éppen nem tudott foglalkozni. S hogy ezek után mekkora igazságtalan ság az, ami vele történt ~ reménykedik — bizonyítja majd a következő ügylel. művezetőtársa is... Nincs nehéz dolguk a dön- t&uyroak, mert a vállalati munkavédelmi szabályzat világosan meghatározza a fő­művezető kötelességét, fele­lősségét. A megrovás marad «. Csak szigorúságát mérséklik. Veszélyes kockázat Utána — ahogy jelezte a főművezető — a hivatkozott művezető következik. Amint irataiból kiderül: megrovást kapott nemrégiben maga is. A társéhoz hasonló ügyben. Nevezetesen azért, mert biz­tonságtechnikai vizsga nél­küli fiatalkorút engedett dolgozni az egyik gépen. Igazán, csak szerencséjének, a puszta véletlennek köszön­heti, hogy nem történt bal­eset ... A véletlenről, a szerencsé­ről persze nem beszél a mű­vezető, csupán azt emlegeti, hogy a baleset elmaradt. Régi, gyakorlott mester a művezető is, bizonygatja, az eltöltött évtizedek során ugyancsak megmutatta köte- lességtudását, ezt a mostani kisiklását talán el is lehetne feledni, hiszen aligha Ismét­lődik meg máskor. A döntőbizottság azonban kitart az álláspontja mellett. Helybenhagyja a művezető megrovását. Mélyebben nézlek a „kútba" Benzikútkezelő zárja ezen a napon a sort. Az iratai szerint a munkahelyén ko­rábban történt vülámellenőr­aés során külön tartott, több száz forintos többletet és enyhén szólva homályos ere­detű üaemanyagj egyeket ta­láltak. A „felesleges” pénz jóval nagyobb összegű volt kútkezelőknél tartható saját száz forintnál, sőt még a hi­vatalosan engedélyezett bor­ravaló szokásos mennyiségé­nél is, amiből a bizottság akár tiltott üzletelésre is kö­vetkeztethetett. így gondol­kodhatott a munkáltató is, amikor a kútkezelőt és társ­nőjét egyaránt fegyelmi bün­tetésben részesítette. Látszólag tiszta ügy. Hogy mégis a döntőbizottság elé került, annak az az oka, hogy a panasztevő kútkeze­lőt a főnökei a fegyelmivel egyidejűleg más munkakör­be is akarták helyezni. Olyan helyre, ahol már nem jár borravaló.. „ de ugyanekkor jobban szem előtt van. A döntőbizottság a parag­rafusok szerint ítélkezett ez alkalommal te: elutasította a panaszos keresetét. A panasztevő kútkezelő így keserűen távozott. Meg volt győződve arról, hogy vele méltánytalanabbul bán­tak, mint társnőjével, aki továbbra is a benzincsapnál marad. Meg volt győződve arról, hogy mindez csakis azért történhetett, mert az ellenőrzés tapasztalatai sze­rint a napi borravalón nem akart osztozni a kolléganő­jével, aki egyébként a köz­pont egyik dolgozóiának a rokona.— (gyom) E«y évtized lornvok tele én Somogy megye tornyain Hausknecht Rudolf toronybddogos csoportja. Ez idő alatt több tucat műemlék és műemlék jel­legű épület tornyát óvták meg a pusztulástól Nagy ügyes­séget és szakértelmet igénylő munkájukat — akrobata mu­tatványnak is beillő mádon — nem ritkán 50—60 meter ma­gasban végzik. Képünkön.' Mitribuss Attila és Potomyik Páter bádoggal fedi a templom tornyát. (MTI foto — Jászol Csabai Hogyan gondozd a paripádat télen? Hasznos tanácsadó mazsola paiipatartóknak Sokan, különösen azok, akik nemrégen tartanak pari­pát a háznál, télen kikötik a jászolhoz, mondván, hogy ne kopjon az a sok drága dé­nárért, fácánzsíros kenyéren megspórolt paripa. Igaz, az erdei, valamint a várakat összekötő utak állapotja is indokolttá teheti egyesek számára, hogy télen, amikor csildig és a hó, ne járassák n paripa zabhajtóműveit. Akik így cselekszenek — meg kell mondani — oktalanul cse­lekszenek. A jól gondozott paripa, hozzáértő kézben té­len is elmegy mindenhová csak természetesen nagyobi gyakorlat és elővigyázatos ság kelletik őhozzája. Először is tudni kell, hogy egy paripának is van lelke ha megfigyeljük biluxoló te­kintetét, felfigyelünk nyiho­zására, ellenőrizzük fogyasz­tását és az égési termékek eltávozását, hogy így azt is megtudjuk, milyen a heyes adagolása a paripának — már figyelembe vettük, t <yy bár minden paripa ló, mé­gis ahány ló, annyi paripa, Mielőtt elkötjük a jászoltól és kijönnénk vele az istálló­ból, alaposan meg kell vizs­gálni a futómüveit: nincs veszélyesebb, mint «miss sonlöan megpatkolt személy paripák között Ki kell próbálni a kantár­féket is, mert ha túl erős a paripa szája, akkor veszélye­se n megnő a fékút, míg ha túl lágy, oly hirtelen állhat meg e nemes jószág, hogy úgy vágódunk le róla, ami több száz év múlva, amikor egy autóféle micsodát felta­lálnak majd, biztos halált jelentene. Így te legalább nyaktöróst! Járjuk körül te indulás űiött a paripát. Különösen jük és melyik a végük. A legbiztosabb mód az, hogy megnézzük, Hol az üzein- anyag-felvevö és hol a ki­pufogó, — az előbbi a> ele­je, az utóbbi ezek. után nyilvánvaló, hogy csak az utója lehet a kedves jószág-, nak. Nem kevés azoknak a szá­ma, akik úgy vélik, hogy té­lire, ha már paripáznak, ak­kor hegyes, hópatkót felver­ni a legjobb a paripa futó­művei alá. Az én vélemé­nyem: ez teljesen felesleges. Monika ? Mónika ? A címül adott utónévvel, keresztnévvel kapcsolatban a következő kérdésekre vár néhány olvasónk választ. Melyik helyesírási {orma a hivatalos, mi a név eredete, naptáraink rögzítették-e már, melyik hónapban, me­lyik napon ünnepelhetik é név viselői névnapjukat. Újabban egyre népszerűbb ez a keresztnév. Hangszerke. zete, jóhangzása, érzelmi­hangulati harmóniája első­sorban az indító oka annak, hogy sokan megkedvelték ezt a nevet Statisztikai vizs­gálataink szerint napjaink­ban a legkedveltebb e tíz női keresztnév között foglal helyet: Andrea, Ildikó, Kata­lin, Zsuzsanna, Judit, Agnes, Éva. Krisztina, Gabriella, Mónika, Hogy a kiejtésben és aa írásformában a rövid o-s Monika, vagy a hosszú ó-vnl írott és ejtett Mónika ter­jed-e el, még nem tudjuk. Ma még mindkét változat gyakori. Az elkészült „Ma­gyar Utteévkönyv” azonban csak a Mónika formát rög­zíti, A név eredete bizonytalan. Vannak, akik egy észak-afri­kai népcsoport nyelvében élő hangsorból eredeztetik, van­nak. akik a görög eredet mel­lett szavaznak, s a magányos, egyedüli, egyetlen jelentés- változatokra utaló görög köznévvel hozzák kapcsolat­ba. Sokan tartják latin ere­detűnek, s az int, figyelmez­tet, emlékeztet, ösztönös, serkent jelentésű igéből szár­mazó intő, figyelmeztető, serkentő, ösztönző jelentés­változatokat hordozó latin szóalakot tartják az útónén alapjának. Az te érdekes jelenség, hogy a női névváltoztatás lehetőségűit kihasználók „az ósdi, a régies” Matild, Mai- óin nevek helyett a Móni­ka, Mónika keresztnevet vá­lasztják. Kedveskedő hangulata miatt népszerű külföldön te. A németek Mónika teljesebb forma mellett a rövidített Móni alakot is használják. A franciák nevizlésenete te megfelel nevünk. Népszerűsége miatt * B*W* tárban te helyet kell neki biztosítani Ha a hivatalos „Magyar Útónét)könyv” hi­telesítette ezt a nevet, akkor a naptárkeszitök kötelessége arról is gondoskodni, hogy a név viselői pontosan megha­tározott névnaphoz jussanak. Van rá mód, csak ki kall ik­tatni a teljesen ejavult, s ma már egyáltalában elő nem forduló neveket, s he­lyükre tenni a nagyon diva­tos, népszerű és gyakori Mónika nevet. Dr, Baken Jóméi kevesebb energiát követel a nemes jószágtól, tehát kisebb a zabfogyasztása te. Igaz te, ft zabfogyasztis. Egy marék zab miatt nem érdemes szűkre kötni a ta­risznyát. A tél az tél, a pa­ripa az ló, S a lóerő megkö­veteli, hogy kellő hajtóanya­got kapjon, ha biztosan, gyorsan és a paripa megki- mélésivel akarunk célunk­hoz jutni. Ezen túl különösebb gon­dot a téli paripaüzemeltetés sem jelent, — a hűtővíz szintjének megőrzése a pari­paautomata dolga, ugyanígy ■ kellő üzemhömérsékM megszerzése is. Neked ked­ves olvasóm, tehát ha mind­ezt betartod, nincs más dol­god, mint paripád nyergébe pattanni ás nekivágni a sok szépséget rejtő téli világnak. Já utazást. Gute reisen Feltámadunk Aman. (egriJ úton felemásan megpatkolt és ezért bár négy lába van, mégis megbotló paripávai ki-: •Udni a robogó tár szekerek és más, esetleg ha ajánlatos ez új paripák tu­lajdonosainak, hiszen ezek inai, modern paripák, olyd- iok, hogy bizony meg kell ismerni jól, melyik te as «le­A hazai erdői és várak kö­zötti útviszonyoknak megfe­lel a kovácsok által kereken keresztbe erősen erezett pat­kó te, ameiitet emelgetni is 1070. december 3Q„ VMKNMt

Next

/
Thumbnails
Contents