Népújság, 1970. november (21. évfolyam, 257-280. szám)
1970-11-04 / 259. szám
Töprengés könyvtáros konferencia előtt Milyen lesz a jövő könyvtára? r '„Településfejlesztési politikánk a jövőben kettős feladat megoldását követeli li: beztosítani kell.;, a telt lepüléshálózat korszerűből bé, racionálisabbá tételét.'.". a települések ellátottsági színvonalának további közelítésével el kell érni az egyes területek népességének anyagi és kulturális színvonalában meglevő különbségek fokozatos mérséklését”. (Kivonat a TV. ötéves terv irányelveit rögzítő párthatározatból). Igaz, hogy az irányelvek a feladatokat távlatilag szabják meg; a megvalósítást azonban valahol, valamikor meg kell kezdetűi alapozás^ ra van szükség. Ehhez viszont előzetesként nélkülöz- hetetlen az eredmények éa gondola keodőzésmentea számfoaHéteia» _ ___ k örzeti könyvtáraké, a falvak művelődése számára csak ezek tudnak gyógyírt nyújtani. Kialakításuk révén a falu könyvtárügye szervesen kapcsolódik a városokból sugárzott közép- és felsőfokú szolgáltatásokhoz, s ezekkel együtt biztosíthatja csak a színvonalas ellátást —, s ami ezzel kapcsolatos — a könyvtári hatókör bővítését. Milyen feltételek határozzák meg ennek . az új, korszerű könyvtártípusnak a kialakítását? Elsősorban az országos településfejlesztési keretterv. A megyék — jelen pillanatban — szintén ennek kialakításán dolgoznak. A könyvtári szervezésnek ehhez a munkához kapcsolódva kell meghatározni az egyes települések könyvtári típusát. Fények és árnyak Könyvtárügyünk a felsza^ badulás óta eltelt negyedszázad alatt rohamléptekben fejlődött Érdemes ezt aa előrelépést néhány adattal is illusztrálni. A könyvtári állomány — országos szinten — néhány százezerről húsz millió, a beiratkozott olvasók száma pedig néhány tízezerről két milli fölé emelkedett Falun és városon gomba- módra gyarapodtak a korszerű könyvtárak. A kölcsönzés mellett polgárjogot nyert a helybenolvasás, a folyóirat-használat, sőt a sokoldalú tájékoztatás rendszere is. Egyre több olvasó él a könyvtárak információs szogálata által kínált lehetőségekkel, sokan látogatják rendezvényeiket, irodalmi^ művészeti köreiket. Ezek az eredmények nemzetközt rangsorolásban te előkelő helyet jelentenek számxeaksa. A fényeik mellett mégseni feledkezhetünk meg — épp az előrelépés érdekében — az árnyakról, a megoldást sürgető gondokról. A köz- művelődési könyvtárak fej* lödése, — s ez nemcsak orv s ;ágos, hanem megyei jel- 1 mző is —, a lakóhely szerinti ellátás elmaradt a tár- sí dalom fejlődő szükségleteitől, s az ezekből következő mind differenciáltabb egyéni, olvasói igényektől. Sok helyütt akadnak — nem egyszer a képzett szakember hiánya miatt — rosszul működő könyvtáraik, a számszerű eredmények sűrűn lak.kozási szándékot tükröznek a realitás helyett. Itt-ott csak úgy, tessék-lássék halad az olvasógyarapítás. Körzeti könyvtáraké a jövő Mindezek a gondok megoldást sürgetnek, elsőként ott, ahol legtöményebben jelentkeznek: falun. A könyvállomány aligha cserélődik, gya- ■apitásra minimális összeg jut, a kézi könyvtárak foghíjasok, korszerű tájékoztatás, információszolgáltatás úgyszólván elképzelhetetlen. Az utóbbi nélkül korszerű könyvtárat tervezni balsikerű utópia, hiszen a modern ) ibliotékának pezsgő információs központnak kell lennie. Ezt a követelményt Lenin már jó fél évszázada mint sürgető igényt fogal- nazta meg. Az elmúlt negyedszázad folyamán erről nég városi szinten is haj nmosak voltunk elfeledkezni. Könyvtárpolitikánk ar- a törekedett, hogy minél i ’.élesebb olvasóközönséget üakítson ki. A szociológiai elmérések később igazolták, hogy nemcsak városon, ha nem falun is egyre gyarap szik az igényes ellátást kívánó, értelmiségi olvasók köre: mindennapi munkájukhoz ".ükséges szakirodalomra, •őrs és precíz információ- o'.olgál tat ásókra várnak. Ez azonban a jelenlegi könyvtári rendszer keretében nem oldható meg, A jövő- Pétervására startol? f A tervezés és szervezés Időszakát éljük. A Megyei Könyvtár Pétervásárán szeretné létrehozni megyénk első körzeti könyvtárát. Nem érdektelen bepillantani az elképzelésekbe. Mit ígér a ter- . vezet? Elsősorban nívós 1 szolgáltatásokat biztosító információs központot, méghozzá a lakosság, az érdeklődők által elérhető közelség- , ben. Ez a körzeti központ 10 —15 kilométer hatósugarú V körben irányítaná a könyvtári tevékenységet, s 14 köz- ség és település olvasói számára ígér újat, többet: a kölcsönzés szintjén megrekedt, alapfokú szolgáltatásokkal szemben középfokúnkat. Ez különösképp a kör- -zet nem kis számú értelmiségi olvasó rétege számára j Jelent előrelépést. Természetesen ennek a hálózatnak a kiépítése nem történik mából holnapra, hanem csak IBbb lépcsőben valósítható <meg. Elsődleges cél — Pétervására székhellyel — a körzeti központ létesítése, majd 1975-ig a teljes hálózat kiépítése. Ha megvalósul, több mint 12 ezer ember művelődési lehetősége biztosított, méghözá magas színvonalon. Az érdeklődő bibliográfiákból, kézi könyvekből tájékozódhat, mintegy 30 ezer kötet közül válogathat, hatvan folyóirat szakcikkeit tanulmányozhatja, audiovizuális eszközök segítségével gyarapíthatja ismereteit, könyvtárközi kölcsönzés révén gyorsan hozzájut speciális forrásmunkákhoz, gazdag mezőgazdasági szakkönyv- anyagban búvárkodhat. Nem járnak rosszul a hálózat fiók- és tagkönyvtárainak olvasói sem. Gyorsan cserélődnek a letéti könyvek, friss anyag várja az érdeklődőket, olajozottabb lesz a könyvtár- közi kölcsönzés, ajánló bibliográfiákhoz, központ; katalógusokhoz juthatnak mindenütt az olvasók. S még egy előny: úgy a központban, mint a hálózat könyvtáraiban képzett szakemberek segítik a tájékozódást. Nagyszerű perspektíva, s nem is túl távoli. Ahhoz azonban, hogy mindez valóság legyen segítség is kell. A címzett: Pétervására tanácsa. A körzeti központnak hely kellene, legideálisabb erre a célra a mostani művelődési ház: magasföldszintjén és az alagsor néhány helyiségében a könyvtár felnőtt részlege kialakítható. Igaz, így talán károsodna — ám csak pillanatnyilag — a művelődési ház. Az áldozat mégis megérné, mert a kor követelményeinek megfelelő könyvtári tevékenység hozzájárulna a népművelés egyéb — eddig sok eredményt nem produkáló ágazatainak — fellendüléséhez is. Az előrelépésnek, Pétervására startolásának csak egy feltétele van: a közös áldozatvállalás, az egyetértés. Tizenkétezer ember érdekében megéri... Pécsi István AURORA 70 Ketten az esélyesek közül.. Mint már hírül adtuk lapunkban, ma délután kezdő-^ dik Egerben a szovjet-orosz vers és próza országos feszti válja, az Aurora ’70. A fesztiválra mintegy hetven fiatal érkezik az or- ] szag különböző részeiből. Megyénket négyen képviselik. Íme, közülük kettő ... „Izgulós vagyok...* — Harmadikos gimnáziumi tanuló vagyok. Pontosabban III. d-s a Gárdonyi Géza Gimnáziumban — mutatkozik be Saárossy Kinga, az egyik versmondó. — öt évvel ezelőtt egy szakköri foglalkozáson Ficzere Sándorné tanárnő fedezte fel, hogy van érzékem a versekhez. S még abban az évben első lettem a megyei úttörő kulturális seregszemlén. Így kezdődött ... — És hogy folytatódott? — Sok-sok tanulással, gyakorlással és fellépéssel az ország különböző részein. Legutóbb Esztergomban, majd pedig Balatonszárszón kerültem a legjobbak közé. Remélem, itthon is megállóm a helyem. — Mit szaval ezen a versenyen ? — Kötelezőként Szemjon Kirszenov Nem adom című költeményét. Még kettőt választottam. Az egyik Nyek- raszov Falun, a másik Pablo Neruda Válaszom néhány kérdésre című verse. ■*— Ezek a költők a ked-. vencei? — Nincsenek kedvenceim. Ä jó verseket szeretem, amelyekben felfedeztem saját gondolataimat. Olyag,, gondolatok ezek, amelyeket én nem tudnék leírni soha. 1: — Még valamit: izgul? — Igen — vágja rá gon- dalkodás nélkül. — Ilyenkor mindig izgulok, s csak akkor nyugszom meg, amikor kimondom az első sorokat... „Vonaton tanulom a verseket ..." — Nekem az életemben a legtöbb szabad időm a honvédségnél volt, — emlékezik a jó tíz évvel ezelőtti napokra Szabó Sándor, a füzesabonyi 'áruház cipőosztályának vezetője. — Ott kezdtem el versekkel foglalkozni, ott kedveltem meg a versmondást. Leszerelés után sokáig a Bajai Megyei Irodalmi Színpad tagjaként szavaltam. Az egri színpad vezetői is hívtak már, de sokat dolgozom, vizsgák előtt állok. Nem tudnék rendszeresen el- » járni a próbákra, fellépésekre. De azért minden megyei rendezvényen ott vagyok. Legutóbb Esztergomban szavaltam, s a legjobbak között végeztem. — Kiknek a verseit szereti legjobban? — Soós Zoltánét, Hidas Antalét, Benjámin Lászlóét, de kedvelem a mai fiatal szovjet költőket is. Ezen a versenyen például Jevtusenko egyik versét Gyemjan Bednij Hópelyhek és Benjámin László Tavasz Magyar- országon című költeményét szavalom majd. Sok és alapos gyakorlással készültem a fellépésre. Naponta utazom, s a vonaton tanulom a verseket. Ilyenkor szinte zakatolnak bennem a verssorok... A november 6-i gálaest közreműködői között reméljük ott lesznek ők is ... (szilvás) Mit őriz a múzeumi őr ? Móra Frenc 1934. február 28-án bekövetkezett tragikus halála nemcsak az irodalmi életben okozott nagy veszteséget. Mint régész, kör.yvtűrés múzeumigazgató egyaránt kimagasló egyéniség voll. Nagy gond volt helyének betöltése. Szeged város magisztrátusa hamarosan pályázatot hirdetett a múzeumigazgatói, egyben múzeum- őri és segédőri állás betöltésére. A pályázatra százával érkeztek a beadványok, de ezek túlnyomó része nyugdíjas csend- és rendőröktől, volt pénzügyőröktől, erdő- mező- és vagyonőröktől, éjjeliőröktől érkezett. A félreértést nyilvánvalóan az őr szó okozta. A pályázatot kiíró szerv rövidesen hírlapi nyilatkozatban felhívással és magyarázattal is szolgált, miszerint a múzeumi őr feladata nem altiszti — mai értelemben hivatalsegédi — tevékenység, tehát nem fizikai őrtevékenységet jelentő munka. Ellenkezőleg, magas képesítést igénylő, tudományos előképzettséget és gyakorlatot feltételező munkakör. Nem hibáztathatok egyébként a megtévedt pályázók és nem marasztalhatok el hiszékenységükért, fenntartás nélkül. Végeredményben a hétkötetes nagy értelmező szótár sem nyújt egészen egyértelmű magyarázatot. Azt mondja: ... aki értékes gyűjtemények, javak, tárgyak hiánytalanságáért, épségükért felelősséggel tartozik. (Könyvtári őr, múzeumi őr stb.) Az őr szó különben is sok gondot és félreértést okoz nyelvünkben. Megértjük, hogy nagy a különbség az éjjeliőr és a palotaőr vagy a mezőőr és a lord pecsétőr között, de miért olyan nagy a különbség az őr vezető és az őrnagy között? Persze ez nemcsak az őrökkel van így- Sokat tűnődhettünk a múltban azon is, hogy miért jelent az ispán szó a főispánnál és az alispánnál is kisebb rangot, illetve méltóságot? Ugyanakkor a szolgabíró többet jelölt az egyszerű bíró szónál.---------------r vwwwvwwnr nnfWMVWWy rr * *r - - - - - — - — - - - - ------------------------------------------------------------------------n-irrrn--------1--------------------------------------- A szódy Jánoss imm INURPBl JL07O. november 4., szerda III. Bertillon mint buzgó feltaláló, nem csüggedt, s csakhamar kibővítette rendszerét a bűnözők fényképeivel (szemből és oldalnézetből), majd olyan ismertetőjeleket írt a kartonlapra, mint például az arcbőr színe, az arckifejézés, esetleges hegek, a haj színe, az orr formája stb. És így a rendőröknek a gonosztevők olyan pontos és részletes leírása állt rendelkezésükre, amilyen még soha, azelőtt. Ebben a diadalmas pillanatban úgy tűnt, hogy Bertillon módszere végérvényes győzelmet aratott. Valójában éppen akkor állt a legközelebb a bukáshoz. Bertillon megkísérelte egy tudományos alapokra helyezett, használható nyilvántartási rendszer kidolgozását. És ezt vitathatatlan érdemének tudjuk be. De gyakorlati szempontból a törvényszéki antropometria tudománytalannak és használhatatlannak bizonyult. Tekintettel arra, hogy az egyének közötti eltérések rendkívül változatosak, az antropometriai mérések jegyzéke nem kevesebb, mint 61-re szaporodott. Még ez sem tette azonban lehetővé, hogy kiküszöböljék a bertillonálás tévedéseit és hibáit, amelyeknek fő forrása annak a tételnek az elfogadása, hogy a csontozat fejlődése a 20. életév betöltése után megáll. Érdekes viszont az, hogy az Interpol ma átvette Bertillon rendszerének néhány gondolatát és — valahányszor nem áll rendelkezésre valamely nemzetközi gonosztevő ujjlenyomata — alkalmazza is azokat. 3. Holmi ujjnyomok Úgy 100 000—60 000 esztendővel időszámításunk előtt, valamelyik művészi hajlamú ősünk nekiállt, hogy lerajzolja kezét. Pontosabban: a bal kezét, mivel jobbját, akárcsak mi, munika végzésre használta. Ezeket az őskori rajzokat századunk elején fedezték fel a franciaországi Aurignac mellett. A rajzok némelyikén eléggé világosan megfigyelhetők a bőrredők az ujjfodorszálak. így tehát már a „homo aurignac” észrevette, hogy ujjai hegyét milyen furcsa rovátkák borítják. A kéz művészi ábrázolásának kezdeteit, mint láttuk, a történelem köde fedi; az ujjlenyomatok tudományos kutatása azonban csak a XVII. században indul meg, s olags ogyogj, Malpighi '■ • • •• nevéhez fűződik. Ámde sem ő (1686-ban), sem pedig csaknem másfél évszázaddal utána (1823-ban) Punkyne cseh tudós, nem tettek mást, minthogy tanulmányozták, leírták és osztályozták a bőr- fodorrajzolatokat. Egyiküknek sem jutott eszébe, hogy az ujjlenyomatokat esetleg hasznosítani lehetne a bűnüldözésben, a gonosztevők személyazonosságának megállapítására. W. J. Herschel, Bengáliá- ban szolgáló brit gyarmati tisztviselő jutott arra a gondolatra, hogy az „ujjnyomokat” — akárcsak az ókori Kínában — aláírásként használja fel. „Sok ezer ujjnyomot gyűjtöttem össze, s most ezek alapján azonosítani tudom a nyilvántartásomban szereplő személyeket” — írja Herschel 1877. augusztus 5- én a bengáliai börtönök főfelügyelőjének. Herschel felmérhetetlen fontosságú felfedezést tett. Észrevette, hogy az emberek ujjait borító rajzolatok sohasem változnak meg sohasem alakulnak át. Az életkor, a legsúlyosabb betegségek sincsenek hatással rájuk. Az ember megöregszik, haja megőszül, lefogy. arcát ráncok lepik el, de ujjnyomai nem változna!:, születésétől haláláig. Az ujjlenyomatok felfedezésétől egészen napjainkig, sok százmillió ujjlenyomat került kartotékra a világ daktiloszkópiai nyilvántartásaiban. Ennek ellenére egyetlen ismétlődés sem fordult elő. Herschelnek tehát igaza volt. Javaslata mégsem talált - megértésre. És így az ujjlenyomatok elvesztették az első csatát. Dél-Amerika megelőzi Európát 1892. június 29-én késő éjjel velőt rázó kiáltozás verte fel Necochea argentin kisváros szegónynegyedének nyugalmát. Egy fiatal asz- szony, B’rancisca Rojas sikoltozott: „A gyermekeim... Velasquez megölte őket.. megölte őket... A nyomorúságos kunyhóban szétzúzott koponyával hevert a földön Francisca két törvénytelen gyermeke: egy hatéves kisfiú és egy négyéves leányka. A rendőrök kinyomoztál:, hogy a szóban forgó Velasquez egyre durvább ajánlatokkal zaklatta a nőt, aki azonban nem hallgatta meg, mondván, hogy mást szeret. Aznap Velasquez erőszakosabb volt, mint bármikor, megfenyegette a nőt, hogy „megöli azt, aki számára a legdrágább”. Este, munkából hazatérve, a kunyhó ajtaját feltörve és gyermekeit vérbe fagyva találta. Velasquezt letartóztatták és megkínozták. De nyolcnapi kínvallatás után is tagadott. A rendőrfelügyelő figyelme ekkor Francisca Rojas fiatal szerelmesére terelődött, aki nem egyszer kijelentette, hogy elvenné feleségül, ha nem állnának boldogságuk útjában az asszony gyermekei. Francis Rojast is „harmadfokú” vallatásnak vetet: ték alá, de a meggyilkolt gyermekek anyja továbbra is csak Velasquezt vádolta. Július 8-án La Platából jövet Necocheába érkezett Alvarez rendőrfelügyelő. Körültekintő alapossággal megvizsgálta Francisca kunyhóját, s az ajtón rozsdabarna színű, gyanús nyomot vett észre. A rendőrök elképedésére a felügyelő fűrészt kért és kivágta az ajtó deszkájából azt a darabot, amelyen, szerinte kétségtelenül, ott volt a gyilkos ujjainak nyoma. Alvarez egy bélyegzőpárnát kért a necocheai rendőrfőnöktől, majd elrendelte, hogy vezessék elő Francisca Rojast. A jelenlevők meglepetten figyelték, amint egyenként előbb a bélyegzőpárnára, majd egy fehér papírlapra nyomta az asszony ujjait. A papíron furcsa, tekervé- nyes vonalú rajz jelent meg.' Alvarez ugyan nem rendelkezett valami gazdag tapasztalattal ezen a téren, de mégsem volt nehéz megállapítania, hogy a kunyhón talált ujjnyomok azonosak a papíron levő ujjlenyomatokkal. Alvarez hosszasan nézte az előtte álló asszonyt, majd átnyújtotta néki nagyítóját, s rendkívül udvariasan és higgadtan felszólította, hogy vizsgálja meg ujjlenyomatait, amelyek kétség- bevonhatatlanul felfedték a gyilkost. És Francis Rojast, akit a „harmadfokú” vallatás sem bírt szólásra, ezúttal megtört. Bevallotta, hogy valóban ő gyilkolta meg egy kővel gyermekeit, mivel „útjában álltak házasságának”. ,,iw, i, (Folytatjuk) .