Népújság, 1970. október (21. évfolyam, 230-256. szám)
1970-10-07 / 235. szám
R/kOr KOSSUTH 8.20 Verbunkosok 9.00 Szimfonikus zene 10.05 Isknlarádlo lo.lu Mozart-müvck 11.30 A Szabó család 12.20 Ki nyer ma? 11.30 Tánczene 13.15 Népdalkórusok 13.50 Válaszolunk hallgatóinknak 11.05 Muzsika északi lényben 11.30 Nőkről — nőknek 15.10 Filmzene 13.20 Iskolarádió 1«.05 Az NDK. nemzeti ünnepen 17.20 Áriák 17.12 Riport 18.02 Irme/ninzmm 19.23 Bach-müvek 19.52 Közvetítés a Norvégia— Magyarország EB labdarúgó-mérkőzés II. félidejéről 20.53 Népi zene 21.30 Visszhang 2:2.30 Magnósok, figyelem! 23.05 Népi zene 23.35 Liszt-felvételek 0.10 Operarészletek PETŐFI I 8.05 Beethoven és Bartók zenei öröksége 8.37 Fúvószenc 8.45 Ázsia munkásmozgalma 9.(W Népdalcsokor 9.10 Kíváncsiak Klubja 11.55 Néhány perc tudomány 12.00 Kamarazene 13.40 Házunk tája 13.03 Operarészletek 13.40 Orvosi tanácsok 14.00 Kaleidoszkóp — kettőtől — ötig .. 17.00 ötórai tea 18.10 Kis magyar néprajz 18.15 Operettrészletek 18.35 Jegyzet 18.55 Közvetítés a Norvégia— Magyarország EB labdarúgó-mérkőzés I. félidejéről 20.25 Prokofjev: A három narancs szerelmese. Négyfelvonásos opera 22.48 Népdalok 23.15 Vitaműsor 23.45 Könnyűzene MAGYAR 9.93 rrv 9.30 Magyarázom a jövőnket.. 9. Energia és nyersanyag 9.40 Tizennégy vértanú. Tv- film 11.0« Delta 16,80 FJelkészítő a felvételi ? i vizsgákra S Hírek 17.55 Miről ir a világsajtó? I8.10 Költők egymás közit 18.20 Radar 18.50 Közvetítés a Norvégia— Magyarország labdarúgó EB-ről 19.45 Esti mese 30.30 Tv-hiradó 91.10 Karinthy: Júlia és Juliska 21.35 Bartók: A csodálatos mandarin. Táncjáték 22.04 Tv-híradó POZSONYI 12.55 Csehszlovákia— Finnország labdarúgómérkőzés 19.45 és 22.20 Tv-hiradó 20.30 Terméssé Williams: Orfeusz alászáll. Színházi közvetítés . EGRI VÖRÖS CSlhUAO: (Telefon: 23-33) Délután, fél i és fél « órakor: Eau as ezerhez Színes, ezaujet kalandfilm f.'ito S órakor: Viráguasárnap Magyar film EGRI BRODY: (Telefon: H-07) Az előadások kezdete: fél s A fél * árakor, l.uxustulajon Szovjet filmolgjáték EGRI BÉKE: . Brúnó a vasárnapi gyerek GYÖNGYÖSI PUSKIN: Ha... GYÖNGYÖSI SZABADSÁG: Vágta a völgyben HATVANf KOSSUTH: Szép magyar komédia GYELET Egerben: ID őrétől csütörtök reggel 1 óráig a Bajcsy -Zsilinszky utcai rendelőben. (Telefon: 11-10.) Kendeié9 gyermekek részére Is Gyöngyösön: 19 órától csütörtök reggel 7 óráig a Jókai utca 41. szám alatti rendelőben, (Teleién: tí-a?.» • ______ Munka társaink külföldön Skandináviai útinapló IX. Epy asszony — a békéről Vasárnapi műszakot tartottak a fiatalok... Kedves találkozás... Válaszol az illetékes... Néhány hét telt el csupán azóta, hogy Heréden átadták rendeltetésének az új művelődési házat. Ebben kapott reprezentatív termet a KISZ- íiataiok klubja is. Mióta megfelelő helyiséggel rendelkeznek, növekedett a fiatalok kedve. A klub tagjai vasárnapi műszakot szerveztek, így segítették a helyi termelőszövetkezetben az őszi munkák időbeni elvégzését Szekszius József számolt be levelében lelkes munkájukról. A szövetkezet vezetősége elégedett volt a fiatalok segítségével • és hasznosnak tartja az ilyen formájú kapcsolatot is. A fiatalok közel 160 hold műtrágyázását végezték el s azt tervezik, hogy újabb műszakokat is szerveznek és főleg a cukorrépa szállításánál segédkeznek. A munkáért kapott pénzből a klub felszerelését bővítik. Simon Imre, az egri Fi- nomszerelvénygyárból egy kedves, véletlen találkozásról számolt be. A szovjet barátsági vonat utasainak egy csoportja ellátogatott a Finom- szerelvénygyárba is és itt találkoztak Pusztafalvi Jánossal, a Finorhszerel vénygyár egyik nyugdíjas dolgozójával. Pusztaíalvi bácsi fiatal korában hosszú évekig élt ukrán területen, ma is perfekt orosz, így gyorsan összebarátkozott a gyárlátogatókkal. Olyan sokáig diskuráltak a kedves, orosz vendégekkel, hogy végül is a fehér asztal mellett folytatódott a beszélgetés a régmúlt idők emlékeiről, azokról az évekről, amikor Augusztus 29-i számunkban jelent meg a Sajt sonka- ízzel című cikkünk, melyre a sonkaízű sajt készítői, a Baranyai Tejipari .Vállalat vezetői válaszoltak: A tejipar 67 fajta sajtot gyárt és hoz forgalomba, ebből 16 féléhez használnak — többek közt a pécsiek — ízesítő anyagot. Jelenleg 51 fajta * „sajtízű sajt” van forgalomban. A vásárlók között népszerűek a különböző módon ízesített Pusztafalvi bácsi villamos- vezetőként dolgozott Ukrajnában. A csuvas vendégek egy tangóharmonika-szám- mal köszöntötték Pusztafalvi bácsit és feleségét. A bervai nyugdíjas azóta is legkedvesebb élményei közé sorolja ezt a találkozást. Az új-hatvani gimnázium és szakközépiskola életéről 'dudák Zsuzsa levelezőnk irt, aki a tanév megkezdése óta újra felkeres bennünket a diákeseményekről Szóló beszámolókkal. A tanulók az Idén is segítenek a hatvani konzervgyárban. Paprikát szeletelnek. Munkájukat lelkesen végezték és a következő Jetekben is eljárnak még segíteni a konzervgyárba. A bevételből közös célokat valósítanak meg. SAz Észak-magyarországi Áramszolgáltató Vállalat az Eger, Vécsey-völgy utcai olvasóink panaszára válaszolt. A környék lakói panaszkodtak, hogy időnkint megszakad az áramszolgáltatás. A vállalat a panaszt kivizsgálta. A kirendeltség a nullázás! számítások alapján a Bornemissza utcai leágazás biztosítóit 25 A-esre rakta be, azonban ezek a megnövekedett fogyasztói igények miatt kicsinynek bizonyultak. Így történt, hogy az esti órákban többször is ki kellett menni az ügyeletnek, hibaelhárításra. A folyamatos áramszolgáltatás biztosítására engedélyezték magasabb biztosítóértékek , használatát s mióta ez megtörtént, nem volt hiba az áramszolgáltatásban. sajtok, a pécsi vállalat augusztusban hat vagon sonkás sajtot készített. Az ízesített sajtok bevezetésével általános fogyasztói igényt kívánt a tejipar megoldani és ez sikerült is. Vállalatunk úgy ítéli meg, hogy a fogyasztók igen széles skálájú sajtféleség közül választhatnak és mindenki megtalálhatja a saját ízlésének legjobban megfelelőt. Július ’27. Helsinki tartózkodásom alatt többek között egy igen érdekes találkozóira is sor került. Barátom, Jaakko Kari, az igen lelkesen politizáló egyetemista fiú — szinte számtalan szervezet tagja — elvitt egy rövid beszélgetésre Mirjam Vire-Tuominen asz- szonyhoz, a Finn Békeharcosok Szövetségének főtitkár- nőjéhez. Több. mint húsz esztendeje, a szövetség megalakulásának kezdete óta áll a finn békemozgalom élén. Egyébként férjével - együtt lagja a kommunista pártnak — férje jelenleg az igazságügy-miniszter tisztét tölti be a finn kormányban. A szívesen adott interjúnak különösképpen, örültem, hiszen éppen azokban a hetekben, hónapokban folyt a finnek által kezdeményezett európai biztonsági konferencia előkészítése, melyben éppen a finnországi békeharcosok viszik a vezető szerepet. — Megkérném, hogy elöljáróban a finnországi békemozgalomról, a szövetség munkájáról mondjon néhány szót. m— A párizsi konferencián a finn delegációnak magam is tagja voltam húsz évvel ezelőtt. S amikor hazatértünk, egy hónapon belül itt is megszületett a Finn Békeharcosok Szövetsége. Már a névből is adódik munkánk lényege, mely megegyezik más hasonló mozgalmakkal. Küldetésünk internacionalista, így természetes, hogy más haladó szervezetekkel együtt igyekszünk erősíteni a szolidaritást Vietnammal, illetve más, szabadságukért küzdő népekkel. Célunknak szükséges velejárója az együttmű- ködés és a barátság más békemozgalmakkal, jó kapcsolatok más nemzetekkel. A legaktuálisabb kérdések állnak mindig munkánk középpontjában, akár a délkelet- ázsiai helyzetről, akár a Közel-Keletről, akár az európai biztonságról van szó. Ugyanakkor sajátos, mondhatnám: északi tennivalóink is vannak, melyeknek középpontjában a Nordkalotta, azaz: szövetség az északi államokkal — áll. Igaz, Norvégia tagja a NATO-nak, ez azonban nem zárja ki az együttműködést — a békéért. A szervezetről, illetve a Finn Békeharcosok Szövetségéről el tudom mondang hogy jelenleg körülbelül ötezer tagja van, de természetesen egy-egy célra sokkal többet tudunk mozgósítani. A tagok tagsági díjat fizetnek, s a békeharc támogatására valamennyi finnországi pájjt jelentős ősz- szeget utal át az éves tagsági díjakból. A kormány hasonlóképpen jól támogatja mozgalmunkat. — A kormány és pártjaik ezek szerint a legfontosabb kérdésekben egyetértenek? — Igen. Amikor kidolgoztuk programunkat, elsőrendű* feladataink között szerepelt: megértetni céljainkat mindenkivel, hogy a béke a politikai nézeteibe, a pártállásra való tekintet nélkül mindenkinek' egyaránt érdeke. Tömeg-fel világosító munkánkat ezért mindig szélesíködése. Azért is Javasol ív': a biztonsági konferencia us szehívását. hogy végre megfogható, eredményes lépi : tegyünk ebben az ege ló ke t - désben. Valamennyi k' mánynak írtunk, valamenr l meghívtuk. Elnökünk, dr. l . - ho Kaleva Kekkonen mo: ni utazásai (júliusban t Kekkonen elnök a Szovj.i- unióban és az Egyesült ÁK mokban. A szerkó is hasor! > célt képviselnek. Ugyanakkor idehaza is folytatjuk a kampányt a különböző szolid«’’ A helsinki parlament épülete. „Kívül állja a kritikát, belül a viták viharát”. teni kell, akcióinkat fokozni. Amit eddig tettünk, úgy érzem elfogadták, és igenük az .emberek, kezdve attól, hogy hirdetjük az együttműködést a szocialista országokkal is — most Volt az évfordulója például a Szovjetunióval kötött szerződésnek — egészen a legutóbbi vietnami szolidaritási akcióig, vagy éppen az atomfegyverek betiltását kö- ’ vetelő, aláírásbkat gyűjtő kampányig. Ezt az ívet több, mint egymillió állampolgárunk írta alá. — Az európai biztonsági konferencia kezdeményezése és szervezése gondolom hasonlóan kedvező visszhangra talált Finnországban is. — Ez természetes. A finn nemzet a békés koegziszten- ciáért harcol. Tudjuk, hogy például az európai biztonság kérdése mindaddig függőben marad, megoldatlan feladat, míg nem rendeződik a két német állam ügye. Ez a legfontosabb kérdés, és csak így valósulhat meg az európai országok további, a bizalomra épülő békés együttműtási és más békeakciókkal, melyek középpontjában a finn békemozgalom megszületésének évfordulója áll. — Hogyan értékeli a magyar és a finn békemozgalom kapcsolatát? — A magyarországi kapcsolatok szélesítése és elmélyítése mindig szívügyünk volt. Magam is. jártam már két ízben önöknél, s csak a legjobbakat tudom elmondani. A kölcsönös látogatások sokat jelentenek. Mint ön is tudja, tavaly külön delegáció képviselte hazánkat a mar gyár béketanács ülésén. Ugyancsak gyakran találkozunk magyar barátainkkal a béketanács ülésein, ahol bő lehetőségek nyílnak a tapasztalatok kicserélésére. S a július elején megrendezett finn —magyar napok programja is, úgy érzem, még inkább elmélyítette a barátságot népeink között — fejezte be interjúját Mirjam Vire-Tou- minen asszony. Kátai Gábor (Következik: Harcok — egy templom körül..,) Vau lajlízű sajt Megszólalt a csengő. Miguel letette a könyvet. Ki lehet ilyen időben? Felállt és kiment a .kis előszobába, hogy ajtót nyisson. Amikor kinyitotta — kővé dermedt. Egy revolver csövével nézett farkasszemet. A fegyvert egy sovány, sápadt, jéghideg tekintetű ember fogta rá. Belépett és csendesen, de határozott hangon rászólt: — Fel a kezekkel! EQV szót se! Miguel valami furcsa űrt érzett a fejében, aztán mintha görcs fogta volna a gyomrát , „Hát lehetséges, hogy ilyesmi történik? Mit akar tőlem, ez az ismeretlen?” t / Jobban megnézte o" különös ismeretlent s ez elég volt, hogy az újságban megjelent fényképek alapján ráismerjen. ■ Igen, most már tudta: ez Carrera, a rabló- gyilkos, akit a rendőrség már régóta keres. Nyilvánvalóan mániákus, mert ok nélkül gyilkol. A rendőrség körözvé- nyében azt állítja, hogy a legveszélyesebb ember, akivel az elmúlt fél. évszázad alatt dolga akadt. Miguel felemelt kezekkel, egészen az előszoba faláig hátrált. Carrera intett a revolverével, hogy lépjen be a szobába. A szobában a sarokba kényszerítette, s miközben rátartotta a revolvert, az ablakhoz lépett, óvatosan kinézett az utcára, majd visszalépett és ráförmedi: — Most pedig, ide a dohánnyal, öreg! És ne csinálj bolondságokat! — Ni... nincs pénzem, uram... — nyögte ki Miguel. A dadogás hallatán a bandita szemei felragyogtak. Fojtott, fenyegető hangon kérdezte: — Mi az, öreg, talán félsz? Persze, tudom, félsz a haláltól ... % Miéri kell meghalnom? Öreg nyugdíjas vagyok... — Fel a kezekkel, öreg! Ne tréfálj ... Fenyegetően nézett rá, majd gúnyosan folytatta: — Szegény nyugdíjas? Minden nyugdíjas azt állítja, hogy szegény, de mindegyiknél lehet találni egy kevés pénzt. Hadd lássuk, hol a te pénzed, öreg! — Esküszöm, hogy nincs pénzem... — Nincs? No, hadd lássuk ... Carrera kinyitotta a szekrényt, a fehérnemű közé nyúlt, aztán az asztalhoz lépett és kihúzta a fiókot. Felemelte a párnát is az ágyról, majd összeráncolta a homlokát. .Miguel érezte, most mindjárt tennie kell valamit, hogy megmentse az életét, mielőtt még a bandita feldühödne. Nagynehezen kinyögté: — Van valami pénzem ... ott a másik szobában. Mind odaadom, csak né haragudjon, Carrera úr... Amikor a. bandita a saját nevét hallotta. r összerezzent a meglepetéstől. Elmosolyo- dott és visszafordult: — Ahá! Szóval rám ismertél. És hogy hívnak téged? — Miguel... Miguel Almeida. — Miguel Almeida! Szép, hangzatos név. Mintha már hallottam volna valahol. Almeida, Carrera, ezt a két nevet könnyű megjegyezni. No, öreg, mutasd meg, hol tartod a pénzed! Miguel felemelt kézzel elindult a másik szobába és a fejével a kis asztal felé intett. Carrera kihúzta a fiókot és egy k’opott pénztárcát vett ki belőle. Néhány bankjegyet talált benne. Zsebre dugta, aztán Miguel felé fordult: — Nincs több? Nem vagy éppen takarékos ember! Miközben ezt mondta, kivette zsebéből a hangtompítót és rácsatolta a revolver csövére Cinikusan bámult Miguelra, szinte élvezte az öregejnber rettegését. — És mi ez, itt a falon? Mit akasztottál ide? — mutatott ‘a falra. — Trófeák, uram. Régi fegyverek... — És itt mit tartasz? Mit takargatsz előlem? Miguel valóban el akarta takarni egy tőr aranyozott nyelét — a törkés egy vörös bársonypárnára volt erősítve. Carrera jól látta, hogy a tőr nyele aranyból van. — Valóban nem szép dolog, Miguel, hogy rejtegetsz valamit a barátod előtt! — A bandita gúnyos hangjából világosan kiérződött a fojtott düh. — Vedd le azt a falról öreg. de óvatosan! .A penge Jét fogd. ne a nyelét! — Kérem... kérem, -uram, hagyja meg ezt nekem. Drága emlékam ez a tör! — No vedd le. de minél előbb — szólt rá Carrera csendesen, de vésztjóslóan. — Jól van. uram — Jurduit meg Miguel reszketve. — Itt van, Carrrera úr, amit keresett! Az utolsó mondatot már ordította. Villámgyorsan sarkon fordult és ugyanabban a pillanatban átvillant a levegőn az aranynyelü tör és szörnyű erővel Carrera vállába fúródott. A bandita a fájdalomtól kiejtette a revolvert. Miguel fürgén felkapta a padlóról és ráfogta. Carrera nem is gondolt ellenállásra, fájdalomtól eltorzult arccal fogta bal kezével a jobb vállát. A szerepek felcserélődtek. Most Miguel parancsolt. — Hát akkor, Carrera, úr — szólt rá gúnyolódva — fel d& kezekkel! . Ne tréfáljon velem! Igen. jól emlékezett, hallotta már a nevemet! Én vagyok Miguel Almeida, a hires késdobáló. Gyermekkorában biztosan látott már a cirkuszban. Most pedig előre! Es ne engedje le a kezét, ha kedves az élete ... A fenti történet nem a képzelet szüleménye — néhány évvel ezelőtt játszódott le Mexico Cityben. IBID. ukiébot szercU t