Népújság, 1970. szeptember (21. évfolyam, 204-229. szám)
1970-09-06 / 209. szám
Ú] iskola, régi gondok Zagyvaszántón A TANÉV ITT IS PONTOSAN ÜGY KEZDŐDÖTT, MINT A TÖBBI ISKOLÁBAN. EGY GYEREK ELSZAKADTA A TANÉVNYITÓT, AZ IGAZGATÓ ■ LELKE- SÍTÓ BESZÉDET MONDOTT’, A SZÜLÖK PEDIG NÉMI MEGHATOTTSÁGGAL VETTÉK TUDOMÁSUL, HOGY ,ISMÉT A GYERMEKEIK ÖREGEDTEK EGY ESZTENDŐT. MONDOM. A KEZDÉS AZONOS VOLT. CSAK A FOLYTATÁSBAN TÖRTÉNT EGY KIS VÁLTOZÁS; ZAGYVASZÁNTON UGYANIS EGY HÉTTEL MEG- ‘ TOLDOTTÁK A NYÁRI SZÜNETET... f A szövetkezett Bolt kirakatából 2ö gyerek néz vissza rám. -Ók — a tabló szereplői ,—■. azok, akiket ez év júliusában bocsátott szárnyra az öreg iskola. Az igazgató pontosan elszámol velük: buktak négyen, tizen szakmát tanulnak, másik tizen középiskolába mentek, kettő pedig idehaza maradt, nem tanult tovább. A tanulmányi átlag .3,1. Ezek a számok, de jó lenne mögéjük nézni, s azt kutatni, vajon milyen hát- ránnyal indultak neki a középiskolának ők tizen, zagyvaszántói gyerekek. Nézzük a tényeket. A négytantenmes üreg iskola bizony nem nyújtott .megfelelő keretet a tanuláshoz. Nem a pedagógusok lelkesedése, vagy igyekezete hi- báttzoU, a mostoha körülmények szabtak gátat az oktatás menetének. „Hiányoztak a tárgyi feltételek” — imr szerepel a jelentésekben , a körülmény. jRj, Valóban hiányoztak, — j'z.üjönöeen a fizika és a kéjma tanításához. Elektromos ••‘bérleteket például még nem láttak a zagyvaszántói gyerekek. de kémiaórákon se tudták elvégezni a tanulókísérleteket. Egy úgynevezett „fizikai egységcsomag” például 30 ezer forintba kerül, így és ennyi pénzért nem tudta megvenni az iskola! De miért ilyen megfizethetetlenül drága, ha szükség van ■rá?! Az öreg iskola mar a múlté. Homlokzatán új cégtábla hirdeti, hogy a Meteor Ktsz vette birtokába az oktatás végi hajlékát. Üj iskola épült Zagyvaszántón. Lelkes áka- ■ásból. állami és községi gémből, és természetesen szorgalmas társadalmi munkából, közel másfél millióért. Emeletes épület, hattantermes, korszerű. Van benne szertár, van úttörőhelyiség, nevelői szoba és igazgatói iroda is. És tágas zsibongó a földszinten, az emeleten. Igaz, egy hetet késtek az építők, s ezért lett hosszabb a nyári szünet. De elkészült végre, s ma ünnepélyesen felavatják. Jóllehet, még mindig nem teljes az iskola, hiányoznak az új berendezések, a szertár felszerelései, de erős a bizakodás: ezek is hamarosan megérkeznek. És akkor válóban új lesz a zagyvaszántói iskola. De vajon ez az új iskola megszünteti-e a zagyvaszántói gyerekek hátrányos helyzetét? Sajnos, nem ... történelem tanszékére), s tanít magyart, története,net, fizikát és rajzot. Csak elismerés illeti a nevelő igyekezetét, mégis Hamlet színészeit juttatja eszembe, akiket a jó öreg Poionius így jellemez: „A legjobb játékosok a világon: mindegy nekik, tragédia, komédia, történeti... pásztori mű.” De hát miért tanít fizikát egy leendő magyar szakos, amikor van a tantestületben fizika szakos nevelő is? A választ ismét a pénzügyi o#ü> tály adja: kőtelező óraszám túlóra stb. Van még egy peaagógti*, aki tanítóképzőt végzett, Ő testnevelést, s „rokonágait” — kémiát ás történelmét; t* nít, Érdeme* ehhez még ám- ssátmn! azt is, hegy g nevelő 16 (!) éve teMt kémiát ée Hz éve történelmei! Nem nehéz összevetni; két htolágig=f0lá?gig gatfÖes nevdiőig vrn S testületnek, m mm egyetlen történelem mks§ w&M§gu= m, § fnénymk « mis és teetneveiés ßenügs ■névéig! így a eséHíérgyéü mintegy $9 .®sérdiekét nem Sggjfáűúiée tänf--'i!... r Újságok a bőrtáskában Nagyon sok embert ismerek, akik számára reggelenként a postás hozza el „az új napot” Hiába az ébresztő, az erős feketekávé, addig nincs minden rendjén, míg nem jelentkezik az az ember, aki üzenetet hozhat idegenből, vagy pénzküldeményt. De a „posta” leggyakrabban az újságot jelenti, amely már korán reggel a Tizedik éve Huszti Sándorné számára tizedik esztendeje kezdődik ilyen korán a nap. Egerben ő volt az első hírlapkézbe- sítő, a levélhordó postások - tói vette át a munkát. — Hány helyen várják? — 350—360 előfizető tartozik a körzetemhez. Ha kések, már nyugtalankodna!; — Miért választotta ezt’} a munkát? — Nem kei! napi , nyolc órát dolgozni, csak a díjbeszedéskor húzódik el a munkanap. Korán kezdek és nfár lélelőtt legtöbbször, hazajutok, ha végzek a munkámmal. Igaz, nagy a teher,” sókat gyalogolunk, iparkodni, ügyelni kell. hogy pontos;- n megkapja mindenki a saját wü<m tejw = cm M ém pemgégm m S§ éve '■&**- imíé = keserű pauszként «orolfet » tényeket, a tantestület, s végső során mndany- nyiuk gondjait, Es senkit se vifftmtal, ha jól tudjuk: nemcsak gagyímzáníón találni ilyen körülményeket. Azért mindenki örül és büszkén avatja az új iskolát, amelynek falai közé bizony beköltöztek a megoldást sürgető, régi gondok is. Korán reggel a hírlapkézbesítők elosztójában. Nem vitás, javultak a tárgyi feltételek,. de a személyi loöriilmények mit sem változtak. Néeük ismét a tényeket: A négy alsó tagozattal nincs semmi probléma. a felső négy osztályban azonban már sokasodnak a gondok. Az egyik pedagógus matematika és fizika szakos, ezt is tanít. A másik pedagógus biológia—földrajz szakos, de a biológián kívül tanítja a magyart, a történelmet is. A harmadik ugyancsalt biológia—földrajz szakos, tanítja a szaktárgyait és az éneket. Énekszakosuk van ugyan — az igazgató—, de ö nem taníthatja, mert az már a kötelező óraszámán felül lenne, s a pénzügyi osztály nem engedélyez túlórát. A következő pedagógus képesítés nélküli (most vették fel a főiskola magyarMárknsz László lakásba viszi a világ, a szőkébb környezet híreit. Hajnalban kezdenek Még szürke homály burkolja a várost, a lámpák is bágyadtan világítanak az utcákban, tereken, amikor az egri postahivatalban gyülekeznek a hírlapkézbesítők. Azt az autót várják amelyik a legkorábbi vonatoktól, autóbusztól hozza az ilyenkor népes elosztóba a hírlapküldeményt; napilapokat, képes heti- és folyóiratokat. A szétosztás után a kézbesítők értékes és nehéz csomagjaikkal „szétszóródnak” a város különböző irányába, hogy ki-ki a saját körzetében még a munkába indulás előtt az előfizetőkhöz vigye a várt sajtót. A megyeszékhelyen 28 ■ hírlapkézbesítő dolgozik. Hiába keresnénk köztük posztóköpenyes, sildes sapkát viselő férfiakat, valamennyi nő, hétköznapi ruhában, csak karjukat nem bevásárlókosár, hanem hatalmas bőrtáska húzza. és ha hiányzik valamelyik újság, azonnal szólnak, nem lehet hiányosan kivinni a lapokat. Az elején bizony nekem is nehéz volt. Egy-egy előfizetőnél négyféle újságot is le kell adni és ha kartonról nézem, kinek mi jár, délre sem jutok a körzet végére. Két hét kellett, míg megtanultam a kartonok adatait és azóta fejből tudom, hova mi jár? Ha néhány napra helyettesítőt kérek és azzal előzetesen bejárjuk az utcákat, mindig megkérdezik, csak nem tetszik itthagyni bennünket? Úgy érzem, jó munkámat dicséri ez a ragaszkodás. — Mikor olvas a hírlapkézbesítő? — Járatban erre nincs lehetőség. Ilyenkor futjuk át. várakozás közben a legfrissebb lapok érdekesebb cikkeit. De mi is türelmetlenek vagyunk, ha késik a szállítmány, ezért nyugodtan csak otthon jutunk a lapokhoz. Súlyos teher Csőke Sándorné. a dohánygyárat hagyta ott, az idén jelentkezett : hírlapkézbesítőnek. lapját, mert különben megharagszanak az előfizetők. Díjbeszedéskor el is mondják ha valami nem tetszik. A Koszorú utcában kezdek, a város „kanadai” része az enyém. Huszti Sándorné a Nagy József utcába siet először, majd a Vörösmarty, Honfoglalás, Hét vezér utcák következnek sorban. — Milyen nehéz a megrakott bőrtáska? — A hét elején keveseöb, a pénteki napokon a színes lapokkal azonban a 40—50 kilót is eléri. Ránk bízzák a korai expresszi eveteket is, de az már nem nyom semmit a „mérlegen”. Tíz perc telt el, vagy fél óra a türelmetlen várakozással? A fürge asszonykezek beszéd közben sem pihentele, az elosztás pedig csupán néhány pillanat és a megszámolt példányokat a bőrtáskákba gyömöszölve, kiskocsikra, kerékpárra rakodnak és elindul a csoport. Huszonnyolc asszony, huszonnyolc irányba., . ÍV- e) /,,SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSr/SSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSJSSSJSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSJSSSSS/SJJSySSS/SSSJSS/SSrsSSSSSSSSSSSSSJSS/SSS/SSfSSM'. MOLDVÁT GYŐZŐ: Vsms/ssw*rrssssss/sssssss"ssrssssJ’sss/sssss*fSss/ssj!msssssmssssssssMSsMsy/ssstsssssSMmsssssssrsSísssjue> ESTE tizenegykor érkeztünk Granadába, s a pályaudvartól nem messzire egy kis hotelben, a Zokayban foglalunk szobát. Lerakjuk csomagjainkat, majd útitár- sem sétát indítványoz. Ha nem lenne ilyenkor is 30 fok körüli meleg, örömmel vállalkoznék az útra, így azon- uan immel-ámmal áldozom fel magam, nem sejtve az Indulás pillanatában, milyen döbbenetes élménnyel lep még az éjféli séta. Vaktában indulunk a városnak, a Spanyolországban ilyenkor megszokott forgalom. pezsgő élet közepette. A bárok, bisztrók úton-út- rélen zajosak, teli vannak sort, bort és kólát szürcsölő emberrel, a halak, rákok ezerféie változatát csemegéző társasággal. Minden útkereszteződésnél percekig áttsorgunk, míg az autófo- íyamtól átkelhetünk a másik oldalra. , Égy helyen fehérbe öltözött rendőr tűnik szemünkbe, a város szíve felé irányítja a forgalmat. Ciudad mondja mögötte a tábla. Rátérünk az Avenida de Calvo Sotelora. Innen, elővett térképünk szerint, alig két kilométer az Alhambra, ez a középkor már építészeti remekmű, amelyet a következő nanon' szándékozunk mer Lassan, urasan •m Bzeptinribw 8., vasárnap lépdelünk a meleg aszfalton. Pár száz méter után még inkább sűrűsödik az utak. járdák forgalma. Majd modern, tízemeletes palota kontúrja rajzolódik jobbról a mélykék andaluz égboltra. A toronyház homlokán felirat: Organizacia Sindicale. Ez hát a szakszervezetek, munkásbizottságok fontos csatáinak színtere. Sok időnk nem marad az elmélkedésre, mert a következő pillanatban az épület belsejéből, szinte szétfeszítve a falakat, félelmes morajlás csap az utcára. Akárcsak viharzó tenger habzana itt: AZ IS! Kettőt se lépünk, felpattannak a szárnyas ajtók, s a széles lépcsőn dühöngve, tajtékozva, izgatott hullámzással embersokaság ömlik alá, hogy elvegyüljön a szabadban táborozok tömegével. Itt-ott felkiáltások, jelszavak petárdái szöknek a magasba, gyújtón, sisteregve. Sípszó, rendőr- és katonasípok szava reájuk a válasz. A toronyház termei, folyosói még mindig ontják az embert. De akik most, késve jönnek, azok között már jajgató sebesült is akad. Megütötték? Letaposta a fegyverek elől igyekvő, egyre féktelenebb tömeg, mely immár ezrekre rúg? Ki tud most erre választ adni? Aztán vijjogó katonai autók, zsupkocsik fényszórója csap ránk, s szürke sisakos rendőrosztagok feszülnek kintről is a tömegnek. Tíz percbe telik, míg a szabadon maradt utcafronton A búsképu lovag földjén Granada véres hétfőjén kievickélünk e félelmetes kavarodásból. — Építőmunkások! — mondja szűkszavúan a hotelportás, mikor nagy nehezen visszavergődtünk szállásunkra. Töri a németet, akárcsak mi, de azt megértjük, hogy napok óta tartanak a zavargások a városban, amely egész az utóbbi időkig mentes volt az ilyenféle eseménytől. — Asturia! Ott szervezettebbek a bányászok! Ott nincs nyugalom a hatalomátvétel óta — teszi később hozzá, s nyilván 1939-re gondol amikor a Caudillo. Francisco Franco, az intervenció segítségével végleg felszámolta a rövidéletű köztársaságot. Lefekszünk, s ezekben a percekben nem sejtjük, hogy az ébredés még több izgalmat rejteget. MÁSNAP, kora délelőtt, szinte ugyanazon a helyen, mint előző éjszaka, már nyílt kenyértörésre kerül sor az államhatalmat képviselő katonai és rendőrosztagok, valamint 3000 spanyol építő- munkás között. Kövek záporoznak, katonai gépjármű gyúllad ki. Majd eldördülnek a fegyverek, hogy golyóik nyomán három munkás hunyja le örökre szemét, s megsebesüljön több tucat... Félelmetes nap volt. S mindez alig egy héttel azután, hogy a Caudillót húszezer szakszervezeti tag köszöntötte Madridban, pardói kastélya előtt, s miként a lapok írták: Franco generalisszimusz mélyen megrendülve mondott köszönetét a hódolatért, , hangsúlyozva, hogy életének egyik legnagyobb elégtételét érzi a szak- szervezeti mozgalom ilyen egységében, nyugodt fenségében. Nézzük meg közelebbről ezt a „nyugalmat”, s egyáltalán a spanyol munkás helyzetét! Közel 33 millió ember él a spanyol félszigeten, amely több mint ötszöröse hazánk területének. Ebből 12 millió dolgozik. A foglalkoztatottak 3S «Kägjl&g tearjjflL & százaléka mezőgazdaságból él. Tíz éve fordított volt az arány. Az ipar fejlődésével azonban nem tartott mindenütt lépést az élet, a szociális ellátottság. S ami leginkább ingerli a spanyol munkást: legfőbb szakszervezeti vezetőit nem maga választja. A szakszervezetek élére a hatalom nevez ki irányítókat. Furcsa számunkra, s érthetetlen az is, hogy az egyes szákszervezetekben a munkásokkal együtt tagként szerepelnek a munkáltatók, az úgynevezett patronok. AZ INGENERIA Quemica című vegyészeti szaklap cikke az üzemi egészségvédelem gyengéit világítja meg ugyanakkor. Az utolsó hónapok statisztikája szerint munkaidő alatt Spanyolországban minden percben három baleset történik, ezekből naponta hat halálos kimenetelű. S bár évente 70 milliárd pezetát költenek a munkabalesetekkel kapcsolatos kiadásokra, ami egymil- liárd dollárnak felel meg, S megközelíti azt, amit az idegenforgalom tesz az ország zsebébe, mégis évente 500 ember marad egész életére munkaképtelen, s 3500 lesz csökkent munkaképességű. Azzal se szimpatizál túlságosan a spanyol munkás, ahogyan a külföldi tőkebefektetések aránya alakul. Különösen visszatetsző a turisztikai tőkebefektetések állapota. A Földközi-tenger partvidékén, az ország legfelkapottabb fürdőhelyein, Alicante és Etatfdorm kornyékén például valamennyi szolgáltató iparág, nőifodrász-szalon, emléktárgy-üzlet, kozmetikai és divatáru-üzlet, mintegy 800 millió pezeta értékben, dán és svéd tőkések kezén van. Granada építőmunkásai a véres napon munkabéremelést követeltek. Képviselőik hosszabb ideje tárgyaltak eredménytelenül az Organi- zacia Sindicale falai között a patronok, az államhatalom küldötteivel. Utóbbiak hajthatatlanok voltak. Ez ingerelte fel a tehetetlen néptömeget. Persze az sem érdektelen, hogy a kritikus napokban került második felolvasásban a spanyol Cortez — parlament! — elé az a javaslat, amely az amerikai katonai támaszpontok bérletét hosszabbítaná meg Ibériában, újabb öt esztendőre. MIT KAP a támaszpontokért Spanyolország? Több mint 120 millió dollár hitelt, s 20 millió dollár katonai segélyt, néhány tucat Phantom repülőgéppel kiegészítve! De hát ettől javul a spanyol munkás helyzete? Megfogalmazódtak pedig mindezen gondolatok bennem 1970. július 20-án, Granada véres hétfőjén ... Harmincnégy évvel ezelőtt e napon már szűkült a gyűrű a nagy spanyol költő, Garcia Lorca körül, hogy néhány héttel később, alig 9 kilométerre innen Viznar szik-' lás. vízmosta határában a ’mge golyói oltsák ki éleit'«vetkezik: Ki eljegyezte inagaf csillagokba«. népi a »18 » tesam aési M SS»!» ä mm S 0M St9*^Í g -fgft= fegfc tá&tá&Mk és iüémm- ma memk és ésmf4tíea r&mM. Még §k= se? is, ’m jél mg» iswvmmmh. <e§émt mm « sé’freüfji&t "várt- ííSííSsf m nemmni