Népújság, 1970. július (21. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-23 / 171. szám

HM* KOSSUTH 8.20 Verbunkosok. 8.53 Kozmosz. ».18 Kodály! Háry János. Daljáték. 11.33 Liszt-zongoraművek. 12.20 Ki nyer ma? 12.30 Melddlakoktél. 13.40 Riport. 14.00 Operarészletek. 14.30 Mozgalmi dalok. 15.10 Két versenymű. 18.05 Riport. 16.23 Operettekből. 16.43 Riport. 17.15 Népi muzsika. 17.50 Nyitott stúdió. 18.16 Beethoven-művek. ’».23 Kritikusok fóruma. •-1.35 A bigband mesterei. 20.35 A lengyel kultúra hete. 22.20 Szimfonikus zene. 0.10 Régi magyar dalok. PETŐFI 8.05 Zenekari muzsika. 9.00 Az élő népdal. 9.10 Fúvószene. 9.32 Riport. 12.00 Népművészek a mikrofonnál. 12.16 A sportiskola úszóival. 12.46 Kodály kórusművek. 13.20 Koloratúrszoprán áriák. Kettőtől — hatig . . . 18.10 25 év emlékezetes regényei. 18.40 Táncdalok. 19.50 Népi zene. 20.25 Kórusművek, 20.39 Balzac: Goriot apó. Rádióváltozat. 21.45 Csajkovszkij: II. szimfónia. 22.28 A Novi Vocal műsorából. 23.15 Operettrészletek. MAGYAR 16.23 Hírek. 16.30 Szovjetunió—Egyesült Álla­mok atlétikai viadal közv. 18.35 Róma hagyatéka. (Amerikai doík.-film.) 19.10 Riportfilm. % 19.30 Esti -mese. ~ 19.40 A Nílustól az Eufráteszig... 20.00 Tv-rhíradó. 20.20 Udv a kapitánynak. (Magyarul beszélő lengyel tv-film.) 21.20 Tábortűz. 21.40 Integrál. 22.20 Tv-híradó. POZSONYI 16.30 Szovjetunió—Egyesült Álla­mok atlétikai viadal közv. 29.00 és 22.25 Tv-híradó. 20.05 Dalok. 20.45 Méhek völgye. (Cseh film.) EGRI VÖRÖS CSILLAG: (Telefon: 22-33) Az előadások, kezdete: fél 6 és 8 órakor. A kardforgató nő Színes japán film EGRI BRÓDY: (Telefon: 14-07) Az előadások kezdete: fél 6 és fél 8 órakor. Egy új világ Olasz—francia film EGRI KERTMOZI: Az előadás kezdete: 8 órakor Mint a bagoly nappal Színes olasz film GYÖNGYÖSI PUSKIN: Szent Péter hadművelet GYÖNGYÖSI KERT: Lány az országúiról GYÖNGYÖSI SZABADSÁG: Futóhomok FÜZESABONY: Történelmi magánügyek ÜGYELET Egerben: 19 órától péntek reggel 7 óráig a Bajcsy-Zsilinsz- ky utcai rendelőben. (Telefon: li-10). Rendelés gyermekek ré­szére is. Gyöngyösön: 19 órától pén­tek reggel 7 óráig a Jókai utca 41. szám alatti rendelőben. (Te­lefon: 17-27). tMvassa aOlcfuí^idg^at Hőskorszak legendái — Romantika és realitás - Kétféle katona - Gyerekszemmel látott világ Az Európa újdonságai A éw f)nit/íii A könnyelműség az idén is már több halálos sn ff «7ffWW» ff* ^r«*fffcffffff* íidozatot 'követelt a Dunán. A vízirendőrök állandóan ellenőrzik a hajókat, csónakokat, figyelm-eztetik a tilosban fürdőzőket, és ha szükséges, eljárást indítanak ellenük. Képünkön: kiemelik a Dunából a' tilosban fürdó­ző fiatalembert. , (MTl-foto — Friedmann Endre felvétele) Az azonosat mindenki másként látja, s az eltérő­ből is mást és mást ragad­nak ki az emberek. Ezért, hogy nincs agyonírt téma, csak sematikus, új kimondá­sára képtelen feldolgozás. Az Európa Könyvkiadó újdonsá­gai között tallózva legalább­is erre a következtetésre ju­tunk. Mert kínálhat-e még bármit a mai olvasó számá­ra a múlt század? Jordan Jovkov bolgár író, s Sztaro- planinai legendák című mű­ve — Karig Sára fordításá­ban — meggyőző igennel fe­lel a kérdésre. Jovkov a tö­rök uralom elleni felkelése­kig — a XIX. század elejéig — nyúl vissza, s emel ki ese­ményeket, embereket az idő .bugyrából, hogy a ma em­beréhez szóljon. Miről? Be­csületről, az egyszerű ember helytállásáról, érzelmek és történelmi eseményeik drámai összeütközéséről. A hazasze­retet lírai szépségű vallomá­sait nyújtja a kötetbe fog­lalt tíz írás, amelyeknek al­kotója nem csak megérteni képes ember és történelem viszonyát, hanem: átérezni is. loan Slavici könyve, a Jó­szerencse malma — első íz­ben, majd kilencven évvel ezelőtt jelent meg — Erdély múltjába vezeti az olvasót. A múltnak abba a szakaszá­ba, amikor a jobbágyság már nem béklyózta, s egy más, új világ még nem von­zotta a falu embereit. Két kor határán élnek, sorsukban romantika és realitás kevere­dik; gyakran hamis, ernber- veszejtő romantika és nyers, gerinóet nyomorító realitás. Az író egyéni sorsok és kö­zös szándékok találkozásá­nak,, illetve szétválásának okait, következményeit ku­tatja. Sodró lendületű, izgal­mas cselekmény adja ágya­zatát e kutatásnak, s erőtel­jes vonásokkal megrajzolt fi­gurák sorsában kel életre az a világ, amely visszavonha- tatlanul letűnt a történelem színpadáról, de amely éppen ellentmondásosságával kínál máig is érvényes tanulságo­kat. A Lőrinczi László fordí­totta kötetet a bukaresti Kri­terien Könyvkiadóval közös gondozásban jelentette meg ázsiai görögök majd félév­századdal ezelőtti sorsfordu­lójának eseményeit eleveníti fel drámai feszültségű, már- már a dokumentumok tö­mörségéhez hasonlítható stí­lusban. Anatólia tájai, a föl­di javak dús tárháza, Szrnir- na a helyszín, s a szereplők valódi és kitalált alakjai a görög—török háborúnak. A szerző nem éri be csupán az események ábrázoásával, ha­nem az érdekli, miként vi­selkednek az emberek a vál­tozó körülmények közepette, hogyan tisztulnak meg gyen­géiktől egyesek, míg mások senkivé töpörödnek. A köny­vet Szőllősy Klára fordítot­ta. A kiadó írók Világa soro­zatának új kötete, a Hasek világa, Dobossy László mun­kája. Svejk, a derék katona megalkotója maga is volt ka­tona, ott hasalt az első vi­lágháború lövészárkaiban. Túl egyszerű, s éppen ezért hamis következtetés lenne ar­ra gondolni: Hasek szemé­lyes élményeit rögzítette pa­píron. Dobossy tanulmánya szemléletes képet nyújt a va­lóság írói átformálásáról, ar­ról a bonyolult folyamatról, amelynek végeredményeként az eseti általánossá, az egye­di tipikussá lesz a műben. A fényképekkel illusztrált kö­tet a haseki világot jól isme­rőknek is tud újat mondani, s ez egyben értékének mér­céje is. A bratislavai Madách Könyvkiadó és az Európa közös gondozásában látott napvilágét Peter Karvas Be­fejezetlen gyermekhangra cí­mű kötete. A szatirikusként jól ismert szerző e könyvé­vel új oldaláról mutatkozott be. Két fia fölcseperedését követi nyomon lírai hangú, s gondolatgazdag írásaiban. Megkapó egyszerűséggel, s közvetlenséggel képes visz- szaadni a gyermekszemrael látott környezet szépségeit és fonákságait, a felnőttek és Gyöngyösről A Mátraalji Szénbányák Vállalatnál a termelési osz­tály szocialista brigádja meg­tartotta a féléves munkát ér­tékelő brigádértekezletet. Szalmás Zoltán, a brigád ve­zetője ismertette a közös és egyéni vállalások teljesíté­sét. Fő vállalásuk: a szakmai tervnek megfelelően 2 370 000 tonna, szén kitermelésének biztosítása, a visontai auto­matikus mintavételezés üzembe helyezése, a techno­lógiai tervek kidolgozása a paksi és a győri munkákhoz, a munkaverseny-szabályzat kidolgozása, az újítómozga­lom fejlesztése. A vállalást a féléves időnek megfelelően 121,6 százalékra teljesítették, ehhez természetesen hozzájá­rult a visontai szenelőüzem dolgozóinak jó munkája. A győri Duma-szakasz gáterősí­tési munkáihoz a technoló­giai tervek elkészültek. E munkák elvégzéséhez a Győri Járási Tanács nagy se­gítséget adott. Arányosan tel­jesítették a többi vállalt fel­adatot is. Aktívan részt vesz­A beszámolók után meg­vitatták a második félévi te­endőket. Tóth Lajos Hevesről Heves nagyközség tanácsá­nak végrehajtó bizottsága a szokástól eltérően nem a ta­nács épületében tartotta meg júliusi vb-ülését, hanem a Hevesi Népművészeti és Há­ziipari Szövetkezet székházé­ban. Az ülés megkezdése előtt a vb tagjai megtekin­tették a szövetkezet részle­geit, és elbeszélgettek a dol­gozókkal. Különös figyelmet fordítottak a csökkent mun­kaképességű dolgozók fog­lalkoztatási termére. A láto­gatás után a vb-ülés első napirendi pontjaként Tompa Béláié, a szövetkezet elnö­ke beszámolt a szövetkezet munkájáról. A vb második napirendi pontjaként a gyermek- és if­júságvédelmi albizottság adott tájékoztatót a végzett munkáról. Tóth Mária Füzesabonyból jó hatással voltak a mező- gazdasági területen élő lakos­ság egészségügyi ellátásának javítására. A járás 17 közsé­gében 15 orvosi körzet van. Egy orvosra 2528 lakos jut és ez az országos aránynál kedvezőbb. A tervidőszakban korszerű tbcegondozó intézet létesült Füzesabonyban, s új orvosi körzet is működik. Jelentő­sen fejlődött az anya- és gyermekvédelmi szolgálat, többek között 15 védőnő vég­zi ezt a munkát. A járás minden községében van or­vosi rendelő, Mezőszemerén, Dormándon, Egerfarmoson és Füzesabonyban új rendelőket építettek. Orvosi lakás vásár­lására Mezőtárkányban és Kálban, felújításra Kálban és Kápolnán került sor. Újabb fogorvosi körzetet is létesítettek, jelenleg már négy működik a községben. Böl­csődei ellátást három község­ben biztosítottak. Füzes­abonyban, Kálban és Bese-. nyőtelkem létesítettek öregek napközijét. Sokat javult a községek ivóvízellátása, hét községben van vízmű. Jelenleg Füzes­abony vízműhálózatának ki­építése folyik Javult a cigánylakosság egészségügyi ellátottsága is, főleg Káliján és Kápolnán, ahol új lakások épülnek ré­szükre. Császár István az Európa. A közelebbi múltat takaró fátylak egyikét lebbenti fel, s nyújt mögé bepillantást Di­do Szotiriu Egy anatóliai bol­dog ember című regényében. A görög írónő művének hő­se, Manólisz Axiótisz a kis­emberpalánták szüntelen pár­beszédét a rajtunk kívül le­vő, s a bennünk rejlő világ­ról. A kötetbe foglalt tizen­három írást Zobor Eszter, Tóth Tibor és Czagány Iván fordította. M. O. *1* *2* *2* *2* »2* *1**2* *2* *2* *2* *1* *2* *•* *2* *2* *2* ♦5» «£♦ *2* *2* *t**2**2**2**2**2**2**2>*2**2**2**2**2**2**2**2**2**2**2**2*»2* nek a politikai oktatásban, s társadalmi munkát is/ végez­nek. Az értékelés után Máthé József brigádtag beszámolt a Szovjetunióban tett utazásá­ról, az irkutszlki külfejtésen szerzett tapasztalatokról. P __________________ff___________ . *• « JT a amióta a munkakörülmények S zorongásom ZOrZŐnOZC megváltoztak, és rendszere­sen hallgatom reggelenként Valamikor, nem is olyan régen, néhány hónappal eze­lőtt még vidám ember vol­tam. Gondtalanul éltem vi­lágomat, nyugodtan teltek a napjaim, nem féltem én ma­gától az ördögtől sem, sőt fittyet hánytam a civilizáció áldásainak is, ha egyáltalá­ban eszembe jutottak. Mostanában azonban — bevallom férfiasán — szo­rongok. Nem csak alkalmi­lag, hanem folyamatosan egész nap, mígnem altató se­gítségével sikerül álomba merülnöm. Előfordul, hogy a jótékony álom megszabadít a félelem­től, sőt kialszom, de reggel kezdődik újra. A mosakodás és öltözködés közben nem érek rá figyelni a háborgató kis ördögre, de ahogy leértem az utcára, megtorpanok. — Elzártad a gázt? — kér­dezem magamtól, s amikor megnyugtatásomra bólintok, bogy „el hát”, akkor: — No és a vízcsapot? Ebben már nem vagyok olyan biztos, de nincs időm. hogy utánagondoljak, a: idő sürget, futok az autóbusz után. Azaz futnék, ha nem görcsölne be a lábam a fé­lelemtől, hogy mi lesz, ha le­lépve a jár­dáról, vagy akár le sem lépve... Mert ugye a fejemre eshet az eső megla­zította vako­lat. Végre, ha sikerült ép­ségben mun­kahelyemre érkeznem, be­lém nyilall: hátha otthon csőtörés van, s elárasztja a víz a lakáso­mat, vagy tü­zet okoz a rö­vidzárlat. Sosem lehet 'tudni... A múltkor már úton vol­tam az ideg­orvoshoz, amikor eszem­be jutott, hogy a dokto­roknak az az első kérdésük; mióta tapasz­ies*vsT talom a panaszolt tüneteket? Nem kellett soka törnöm a feje­met, rájöttem, hogy azóta, a rádiót, s hallom az Állami Biztosító tájékoztatóját’. Igen. Igen! Azóta reszke­Megtartotta ülését a Füzes­abonyi Járási Tanács Végre­hajtó Bizottsága. Lukács Sándor elnökhelyettes beszá­molt a járás egészségügyi el­látottságáról. A vb megálla­pította, hogy a III. ötéves terv időszakában végrehaj­tott intézkedések, fejlesztések *2* *!♦ *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* ❖ 4 t.ek naphosszat az előbb em­lített veszélyek miatt, sőt a betörőtől, a jégesőtől, a föld­rengéstől. Azóta mondtam le külföldi, utazásomat, mert a vonat sem biztos és azóta cseréltem ki tartós betétre az autónyeremény-betétköny­vemet. Józan pillanataimban tu­dom én. hogy ez a reggeli ijesztgetés csak a reklám okából történik, és ha na­gyon odafigyelek, azt is ki­hallom. hogy a tájékoztatás nem azt mondja, hogy min­den lakás porig ég. mire ha­zatér a kedves bérlő és ha mégsem, kifosztva tetszik találni, és arról is esik egy fél mondat: remélik, épség­ben megtérek külföldi utám- rnl, és az autókarambolról is feltételes módban van szó, elöl egy „ha”-vál és az igé­nél a „-hat, -hét”-tel, azaz nem biztos, hogy fölfordul az autó, de fölfordulhat és nem biztos, hogy nekimegy egy másik, de nekimehet. A hangsúly azonban, a hangsúly! Talán meg lehetne találni azt a bizonyos arany középutat — már csak azért is, mert a szorongásból szár­mazó lelki sérülés esetén nem kártalanít az általános háztartási biztosítás. Soltio n László Hatvanból A hatvani Lenin Termelő- szövetkezetben a napokban befejeződött az őszi árpa ara­tása. Holdanként a tervezett mennyiséget takarították be.. A tavaszi árpának mintegy felét takarították be eddig, a termés ebből a tervezettnél jobbnak ígérkezik. A repce aratása befejezéshez közele­dik, s hozzáfognak a búza aratásához is. Folyamatosan végzik a borsó betakarítását is. Zöld­borsóból a tervezett meny- nyiséget nem tudták értéke­síteni a kedvezőtlen időjárás miatt, a hirtelen melegben egvszerre érett be a borsó, így a magborsótermés ígér­kezik a tervezettnél jobbnak. A termelőszövetkezet ki­lenc kombájnjából nyolc üze­mel jelenleg. Sajnos, vannak problémák az alkatrész biz­tosításával, de remélhetően nem’ okoz majd nagyobb fennakadást a betakarítás­ban. A betakarítás mellett ter­mészetesen folyamatosan végzik a növényápolási, mun­kákat is. 873 holdon elvégez­ték a kukoricánál a vegysze­res gyomirtást, a munkákat teljes mértékben gépesítették s a jelenlegi kilátások sze­rint 25—30 mázsás kukorica- termésre számítanak. Jól sikerült az uborka ter­mesztés, 80 000 forintot ter­veztek, s eddig 350 000 forin­tot jövedelmezett az uborka. Szűcs Ferenc 1970. július 23., csütörtilk

Next

/
Thumbnails
Contents