Népújság, 1970. július (21. évfolyam, 152-178. szám)
1970-07-23 / 171. szám
HM* KOSSUTH 8.20 Verbunkosok. 8.53 Kozmosz. ».18 Kodály! Háry János. Daljáték. 11.33 Liszt-zongoraművek. 12.20 Ki nyer ma? 12.30 Melddlakoktél. 13.40 Riport. 14.00 Operarészletek. 14.30 Mozgalmi dalok. 15.10 Két versenymű. 18.05 Riport. 16.23 Operettekből. 16.43 Riport. 17.15 Népi muzsika. 17.50 Nyitott stúdió. 18.16 Beethoven-művek. ’».23 Kritikusok fóruma. •-1.35 A bigband mesterei. 20.35 A lengyel kultúra hete. 22.20 Szimfonikus zene. 0.10 Régi magyar dalok. PETŐFI 8.05 Zenekari muzsika. 9.00 Az élő népdal. 9.10 Fúvószene. 9.32 Riport. 12.00 Népművészek a mikrofonnál. 12.16 A sportiskola úszóival. 12.46 Kodály kórusművek. 13.20 Koloratúrszoprán áriák. Kettőtől — hatig . . . 18.10 25 év emlékezetes regényei. 18.40 Táncdalok. 19.50 Népi zene. 20.25 Kórusművek, 20.39 Balzac: Goriot apó. Rádióváltozat. 21.45 Csajkovszkij: II. szimfónia. 22.28 A Novi Vocal műsorából. 23.15 Operettrészletek. MAGYAR 16.23 Hírek. 16.30 Szovjetunió—Egyesült Államok atlétikai viadal közv. 18.35 Róma hagyatéka. (Amerikai doík.-film.) 19.10 Riportfilm. % 19.30 Esti -mese. ~ 19.40 A Nílustól az Eufráteszig... 20.00 Tv-rhíradó. 20.20 Udv a kapitánynak. (Magyarul beszélő lengyel tv-film.) 21.20 Tábortűz. 21.40 Integrál. 22.20 Tv-híradó. POZSONYI 16.30 Szovjetunió—Egyesült Államok atlétikai viadal közv. 29.00 és 22.25 Tv-híradó. 20.05 Dalok. 20.45 Méhek völgye. (Cseh film.) EGRI VÖRÖS CSILLAG: (Telefon: 22-33) Az előadások, kezdete: fél 6 és 8 órakor. A kardforgató nő Színes japán film EGRI BRÓDY: (Telefon: 14-07) Az előadások kezdete: fél 6 és fél 8 órakor. Egy új világ Olasz—francia film EGRI KERTMOZI: Az előadás kezdete: 8 órakor Mint a bagoly nappal Színes olasz film GYÖNGYÖSI PUSKIN: Szent Péter hadművelet GYÖNGYÖSI KERT: Lány az országúiról GYÖNGYÖSI SZABADSÁG: Futóhomok FÜZESABONY: Történelmi magánügyek ÜGYELET Egerben: 19 órától péntek reggel 7 óráig a Bajcsy-Zsilinsz- ky utcai rendelőben. (Telefon: li-10). Rendelés gyermekek részére is. Gyöngyösön: 19 órától péntek reggel 7 óráig a Jókai utca 41. szám alatti rendelőben. (Telefon: 17-27). tMvassa aOlcfuí^idg^at Hőskorszak legendái — Romantika és realitás - Kétféle katona - Gyerekszemmel látott világ Az Európa újdonságai A éw f)nit/íii A könnyelműség az idén is már több halálos sn ff «7ffWW» ff* ^r«*fffcffffff* íidozatot 'követelt a Dunán. A vízirendőrök állandóan ellenőrzik a hajókat, csónakokat, figyelm-eztetik a tilosban fürdőzőket, és ha szükséges, eljárást indítanak ellenük. Képünkön: kiemelik a Dunából a' tilosban fürdóző fiatalembert. , (MTl-foto — Friedmann Endre felvétele) Az azonosat mindenki másként látja, s az eltérőből is mást és mást ragadnak ki az emberek. Ezért, hogy nincs agyonírt téma, csak sematikus, új kimondására képtelen feldolgozás. Az Európa Könyvkiadó újdonságai között tallózva legalábbis erre a következtetésre jutunk. Mert kínálhat-e még bármit a mai olvasó számára a múlt század? Jordan Jovkov bolgár író, s Sztaro- planinai legendák című műve — Karig Sára fordításában — meggyőző igennel felel a kérdésre. Jovkov a török uralom elleni felkelésekig — a XIX. század elejéig — nyúl vissza, s emel ki eseményeket, embereket az idő .bugyrából, hogy a ma emberéhez szóljon. Miről? Becsületről, az egyszerű ember helytállásáról, érzelmek és történelmi eseményeik drámai összeütközéséről. A hazaszeretet lírai szépségű vallomásait nyújtja a kötetbe foglalt tíz írás, amelyeknek alkotója nem csak megérteni képes ember és történelem viszonyát, hanem: átérezni is. loan Slavici könyve, a Jószerencse malma — első ízben, majd kilencven évvel ezelőtt jelent meg — Erdély múltjába vezeti az olvasót. A múltnak abba a szakaszába, amikor a jobbágyság már nem béklyózta, s egy más, új világ még nem vonzotta a falu embereit. Két kor határán élnek, sorsukban romantika és realitás keveredik; gyakran hamis, ernber- veszejtő romantika és nyers, gerinóet nyomorító realitás. Az író egyéni sorsok és közös szándékok találkozásának,, illetve szétválásának okait, következményeit kutatja. Sodró lendületű, izgalmas cselekmény adja ágyazatát e kutatásnak, s erőteljes vonásokkal megrajzolt figurák sorsában kel életre az a világ, amely visszavonha- tatlanul letűnt a történelem színpadáról, de amely éppen ellentmondásosságával kínál máig is érvényes tanulságokat. A Lőrinczi László fordította kötetet a bukaresti Kriterien Könyvkiadóval közös gondozásban jelentette meg ázsiai görögök majd félévszázaddal ezelőtti sorsfordulójának eseményeit eleveníti fel drámai feszültségű, már- már a dokumentumok tömörségéhez hasonlítható stílusban. Anatólia tájai, a földi javak dús tárháza, Szrnir- na a helyszín, s a szereplők valódi és kitalált alakjai a görög—török háborúnak. A szerző nem éri be csupán az események ábrázoásával, hanem az érdekli, miként viselkednek az emberek a változó körülmények közepette, hogyan tisztulnak meg gyengéiktől egyesek, míg mások senkivé töpörödnek. A könyvet Szőllősy Klára fordította. A kiadó írók Világa sorozatának új kötete, a Hasek világa, Dobossy László munkája. Svejk, a derék katona megalkotója maga is volt katona, ott hasalt az első világháború lövészárkaiban. Túl egyszerű, s éppen ezért hamis következtetés lenne arra gondolni: Hasek személyes élményeit rögzítette papíron. Dobossy tanulmánya szemléletes képet nyújt a valóság írói átformálásáról, arról a bonyolult folyamatról, amelynek végeredményeként az eseti általánossá, az egyedi tipikussá lesz a műben. A fényképekkel illusztrált kötet a haseki világot jól ismerőknek is tud újat mondani, s ez egyben értékének mércéje is. A bratislavai Madách Könyvkiadó és az Európa közös gondozásában látott napvilágét Peter Karvas Befejezetlen gyermekhangra című kötete. A szatirikusként jól ismert szerző e könyvével új oldaláról mutatkozott be. Két fia fölcseperedését követi nyomon lírai hangú, s gondolatgazdag írásaiban. Megkapó egyszerűséggel, s közvetlenséggel képes visz- szaadni a gyermekszemrael látott környezet szépségeit és fonákságait, a felnőttek és Gyöngyösről A Mátraalji Szénbányák Vállalatnál a termelési osztály szocialista brigádja megtartotta a féléves munkát értékelő brigádértekezletet. Szalmás Zoltán, a brigád vezetője ismertette a közös és egyéni vállalások teljesítését. Fő vállalásuk: a szakmai tervnek megfelelően 2 370 000 tonna, szén kitermelésének biztosítása, a visontai automatikus mintavételezés üzembe helyezése, a technológiai tervek kidolgozása a paksi és a győri munkákhoz, a munkaverseny-szabályzat kidolgozása, az újítómozgalom fejlesztése. A vállalást a féléves időnek megfelelően 121,6 százalékra teljesítették, ehhez természetesen hozzájárult a visontai szenelőüzem dolgozóinak jó munkája. A győri Duma-szakasz gáterősítési munkáihoz a technológiai tervek elkészültek. E munkák elvégzéséhez a Győri Járási Tanács nagy segítséget adott. Arányosan teljesítették a többi vállalt feladatot is. Aktívan részt veszA beszámolók után megvitatták a második félévi teendőket. Tóth Lajos Hevesről Heves nagyközség tanácsának végrehajtó bizottsága a szokástól eltérően nem a tanács épületében tartotta meg júliusi vb-ülését, hanem a Hevesi Népművészeti és Háziipari Szövetkezet székházéban. Az ülés megkezdése előtt a vb tagjai megtekintették a szövetkezet részlegeit, és elbeszélgettek a dolgozókkal. Különös figyelmet fordítottak a csökkent munkaképességű dolgozók foglalkoztatási termére. A látogatás után a vb-ülés első napirendi pontjaként Tompa Béláié, a szövetkezet elnöke beszámolt a szövetkezet munkájáról. A vb második napirendi pontjaként a gyermek- és ifjúságvédelmi albizottság adott tájékoztatót a végzett munkáról. Tóth Mária Füzesabonyból jó hatással voltak a mező- gazdasági területen élő lakosság egészségügyi ellátásának javítására. A járás 17 községében 15 orvosi körzet van. Egy orvosra 2528 lakos jut és ez az országos aránynál kedvezőbb. A tervidőszakban korszerű tbcegondozó intézet létesült Füzesabonyban, s új orvosi körzet is működik. Jelentősen fejlődött az anya- és gyermekvédelmi szolgálat, többek között 15 védőnő végzi ezt a munkát. A járás minden községében van orvosi rendelő, Mezőszemerén, Dormándon, Egerfarmoson és Füzesabonyban új rendelőket építettek. Orvosi lakás vásárlására Mezőtárkányban és Kálban, felújításra Kálban és Kápolnán került sor. Újabb fogorvosi körzetet is létesítettek, jelenleg már négy működik a községben. Bölcsődei ellátást három községben biztosítottak. Füzesabonyban, Kálban és Bese-. nyőtelkem létesítettek öregek napközijét. Sokat javult a községek ivóvízellátása, hét községben van vízmű. Jelenleg Füzesabony vízműhálózatának kiépítése folyik Javult a cigánylakosság egészségügyi ellátottsága is, főleg Káliján és Kápolnán, ahol új lakások épülnek részükre. Császár István az Európa. A közelebbi múltat takaró fátylak egyikét lebbenti fel, s nyújt mögé bepillantást Dido Szotiriu Egy anatóliai boldog ember című regényében. A görög írónő művének hőse, Manólisz Axiótisz a kisemberpalánták szüntelen párbeszédét a rajtunk kívül levő, s a bennünk rejlő világról. A kötetbe foglalt tizenhárom írást Zobor Eszter, Tóth Tibor és Czagány Iván fordította. M. O. *1* *2* *2* *2* »2* *1**2* *2* *2* *2* *1* *2* *•* *2* *2* *2* ♦5» «£♦ *2* *2* *t**2**2**2**2**2**2**2>*2**2**2**2**2**2**2**2**2**2**2**2*»2* nek a politikai oktatásban, s társadalmi munkát is/ végeznek. Az értékelés után Máthé József brigádtag beszámolt a Szovjetunióban tett utazásáról, az irkutszlki külfejtésen szerzett tapasztalatokról. P __________________ff___________ . *• « JT a amióta a munkakörülmények S zorongásom ZOrZŐnOZC megváltoztak, és rendszeresen hallgatom reggelenként Valamikor, nem is olyan régen, néhány hónappal ezelőtt még vidám ember voltam. Gondtalanul éltem világomat, nyugodtan teltek a napjaim, nem féltem én magától az ördögtől sem, sőt fittyet hánytam a civilizáció áldásainak is, ha egyáltalában eszembe jutottak. Mostanában azonban — bevallom férfiasán — szorongok. Nem csak alkalmilag, hanem folyamatosan egész nap, mígnem altató segítségével sikerül álomba merülnöm. Előfordul, hogy a jótékony álom megszabadít a félelemtől, sőt kialszom, de reggel kezdődik újra. A mosakodás és öltözködés közben nem érek rá figyelni a háborgató kis ördögre, de ahogy leértem az utcára, megtorpanok. — Elzártad a gázt? — kérdezem magamtól, s amikor megnyugtatásomra bólintok, bogy „el hát”, akkor: — No és a vízcsapot? Ebben már nem vagyok olyan biztos, de nincs időm. hogy utánagondoljak, a: idő sürget, futok az autóbusz után. Azaz futnék, ha nem görcsölne be a lábam a félelemtől, hogy mi lesz, ha lelépve a járdáról, vagy akár le sem lépve... Mert ugye a fejemre eshet az eső meglazította vakolat. Végre, ha sikerült épségben munkahelyemre érkeznem, belém nyilall: hátha otthon csőtörés van, s elárasztja a víz a lakásomat, vagy tüzet okoz a rövidzárlat. Sosem lehet 'tudni... A múltkor már úton voltam az idegorvoshoz, amikor eszembe jutott, hogy a doktoroknak az az első kérdésük; mióta tapaszies*vsT talom a panaszolt tüneteket? Nem kellett soka törnöm a fejemet, rájöttem, hogy azóta, a rádiót, s hallom az Állami Biztosító tájékoztatóját’. Igen. Igen! Azóta reszkeMegtartotta ülését a Füzesabonyi Járási Tanács Végrehajtó Bizottsága. Lukács Sándor elnökhelyettes beszámolt a járás egészségügyi ellátottságáról. A vb megállapította, hogy a III. ötéves terv időszakában végrehajtott intézkedések, fejlesztések *2* *!♦ *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* *2* ❖ 4 t.ek naphosszat az előbb említett veszélyek miatt, sőt a betörőtől, a jégesőtől, a földrengéstől. Azóta mondtam le külföldi, utazásomat, mert a vonat sem biztos és azóta cseréltem ki tartós betétre az autónyeremény-betétkönyvemet. Józan pillanataimban tudom én. hogy ez a reggeli ijesztgetés csak a reklám okából történik, és ha nagyon odafigyelek, azt is kihallom. hogy a tájékoztatás nem azt mondja, hogy minden lakás porig ég. mire hazatér a kedves bérlő és ha mégsem, kifosztva tetszik találni, és arról is esik egy fél mondat: remélik, épségben megtérek külföldi utám- rnl, és az autókarambolról is feltételes módban van szó, elöl egy „ha”-vál és az igénél a „-hat, -hét”-tel, azaz nem biztos, hogy fölfordul az autó, de fölfordulhat és nem biztos, hogy nekimegy egy másik, de nekimehet. A hangsúly azonban, a hangsúly! Talán meg lehetne találni azt a bizonyos arany középutat — már csak azért is, mert a szorongásból származó lelki sérülés esetén nem kártalanít az általános háztartási biztosítás. Soltio n László Hatvanból A hatvani Lenin Termelő- szövetkezetben a napokban befejeződött az őszi árpa aratása. Holdanként a tervezett mennyiséget takarították be.. A tavaszi árpának mintegy felét takarították be eddig, a termés ebből a tervezettnél jobbnak ígérkezik. A repce aratása befejezéshez közeledik, s hozzáfognak a búza aratásához is. Folyamatosan végzik a borsó betakarítását is. Zöldborsóból a tervezett meny- nyiséget nem tudták értékesíteni a kedvezőtlen időjárás miatt, a hirtelen melegben egvszerre érett be a borsó, így a magborsótermés ígérkezik a tervezettnél jobbnak. A termelőszövetkezet kilenc kombájnjából nyolc üzemel jelenleg. Sajnos, vannak problémák az alkatrész biztosításával, de remélhetően nem’ okoz majd nagyobb fennakadást a betakarításban. A betakarítás mellett természetesen folyamatosan végzik a növényápolási, munkákat is. 873 holdon elvégezték a kukoricánál a vegyszeres gyomirtást, a munkákat teljes mértékben gépesítették s a jelenlegi kilátások szerint 25—30 mázsás kukorica- termésre számítanak. Jól sikerült az uborka termesztés, 80 000 forintot terveztek, s eddig 350 000 forintot jövedelmezett az uborka. Szűcs Ferenc 1970. július 23., csütörtilk