Népújság, 1970. július (21. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-21 / 169. szám

c Rjád& KOSSUTH 2.20 Operanégyesek. 8.50 Harsan a kürtszó! 9.25 Népi zene. 10.05 Jókai-elbeszélés. , 10.26 Zenekari muzsika. 12.20 Ki nyer ma? 12.30 Melódiakoktél. 13.45 Törvénykönyv. 14.00 Kóruspódium. 14.11 Rádiójáték gyermekeknek. 15.10 Giulini vezényel. ­16.05 Mai témák, mai dalok. 16.17 Ácstörténetek. 16.37 A lengyel kultúra hete. 17.20 Verdi: Traviata. 17.48 Megjegyzések a cementipari vezetők leváltásához. 18.16 Lemezmúzeum. 18*28 Könnyűzenei híradó. 19.25 A Szabó család. 19.55 Nagy Beéthoven-előadók. 21.04 Kozmosz. 21.29 Népi zene. 22.20 Fali: Sztambul rózsája, éji.10 Szimfgonikus zene. £.10 Filmzene. PETŐFI 8.05 Tánczene. 9.00 Fúvószene. 9.15 Kamarazene. 12.00 Vitnyódi lakodalmas. 12.28 Haydn operáiból. 13.03 Kórusok, hangszerszólók. Kettőtől — hatig . . . 18.10 Fiatalok hullám­hosszán. 19.40 Jegyzet. 20.28 Nóták. 21.06 Romain Rolland: Colas * Breugnon. 22.00 A lengyel hanglemezgyár Chopin összkiadásából. 23.15 Ritmusturmix. MAGYAR 17.58 Hírek. 18.05 Mindenki közlekedik . ^", 18.45 Ebédszünet. (Riportműsor.) 19.25 Esti mese. 19.35 A Lengyel Népköztársaság nemzeti ünnepén. 20.00 Tv-híradó. 20.20 Verdi: Rigoletto. (Opera há­rom felvonásban.) 22.20 Tv-híradó. — 2. kiadás. EGRI VÖRÖS CSILLAG: (Telefon: 22-33) Az előadások, kezdetei fél 6 és 8 órakor. Én, te és a telefon Szovjet film EGRI BRÖDV: (Telefon: 14-07) Az előadások kezdete: fél 6 és fél 8 órakor. A 24—25-ös nem. tér vissza Szovjet bűnügyi fűm EGRI KERT MOZI: Az előadás kezdete: 8 órakor Harc Rómáért (Dupla helyárak) Színes, román—NSZK film. GYÖNGYÖSI PUSKIN: Dajkamesék hölgyeknek GYÖNGYÖSI SZABADSÁG; Mezítláb a parkban HATVANI VÖRÖS CSILLAG: örök fiatalság birodalma HATVANI KOSSUTH: Egy taxisofőr halála HEVES: Gyöngyvirágtól lombhullásig FÜZESABONY: Jöttem, láttam, lőttem iQmiiai ÜGYELET Egerben: 19 órától szerda reg­gel 7 óráig a Bajcsy-Zsilinszky utcai rendelőben. (Telefon: >1-10). Rendelés gyermekek ré­szére is. Gyöngyösön: 19 órától szerdá reggel 7 óráig a Jókai utca 41. szám alatti rendelőben. (Tele­fon: 17-27). « A képzőművészetről röviden Nóhány szó a műfajokról 5. (Grafika — festészet) A MOM DUNAÚJVÁROSI ORAGYÁRÁBAN. Néhány év­vel ezelőtt Dunaújvárosba települt a Magyar Optikai Mű­vek ébresztőóra-gyártó részlege a lányok és asszonyok fog­lalkoztatására. Jelenleg több százezer ■ vekkerórát gyártanak évente, amelynek 70 százaléka exportra kerül. Az órák d vi­lág 19 országába jutnak el. Képünkön: A nagy szerelőcsarnokban futószalagon készül­nek az órák. (MTI-foto — Jászai Csaba felv. — KS). Bartókra emlékezik a világ Talán helyesebb, ha elő­ször az eszközről, a szer­számról beszélünk. A ceruza, a széndarab, a különböző kréták javarészt a rajz esz­közei. Ezekhez csatlakoznak a különböző rendszerű és minőségű tollak (százféle más, rögtönzött szerszám), amivel grafitot, tintát, vust, hígított tust, diópácot és egyéb anyagot lehet felvinni a papírra. Kamarazene: ke­vés eszközzel, szigorúan meg­válogatott elemekkel ábrázol­ni valamit, de úgy, (hogy eb­ben a kicsiny, látszólag sze­gényes világban mégis benne éljen az egész mindenségi A rajz a maga fekete-fehér el­lentétével (mondhatnánk így: puritán hangszerelésével) a három dimenziót, a tárgyak testességét, a fények és ár­nyak- villódzását, sőt — a rajz nagymestereinél még ez is előfordul — a valóság színhatásait is érzékelteti. A rajz mindent tud: port­rét és tájképet, meghitt csendéletet és kicsinyben is monumentálisnak ható lo- vascsátát. A rajzeszköz és a raj-olás módja már jóval komplikáltabb, amikor a mű­vész közbeiktatja a nyomta­tó lemezt. Ebbe karcolja be­le az ábrát (ne bonyolódjunk bele a karc és metszet szak­mai rejtelmeibe) ezt a fém, vagy falapot festi be, s ezt, csak úgy mint nyomdászok a klisét, nyomja rá a papi­rosra. Ez már a kamaramű­vészet magasiskolája. Csodák születtek belőle. Tenyérnyi lapon a végtelenség és az örökkévalóság illúziójával ajándékozva meg az emberi­séget. A rajz a sokszorosított grafikán túl ott vár reánk tündöklő színeivel, egy virá­gos kert frisseségével az él­mény és megvalósítás közvet­lenségével: az akvarell, a tempera, és a pasztell. Az iménti grafikai műfajok a rajzot hangsúlyozták. Eme­zek a színt. Ott a fekete-fe­hér dominált — itt a végte­len színgazdagság. Kamara­művészet ez ' is, hiszen a pasztell és az akvarell mű­velői — tisztelet a kivétel­nek — nem kedvelik a nagy méreteket. Mondanivalója is Hetek óta külön aludtak már. Irma beletörődött, hogy valami véget ért közöttük. Károly egyre gyakrabban ki- maradozott. Ha kérdezte, in­gerülten felelgetett, hogy ta­lán neki is joga van egy ki­csit a saját életéhez. Rendben van, szívem, de gondolkozz, hogy meddig mehetj ez így? Ilyenkor min­dig ezt mondta Irma. ö ro­hant haza a kultúrintézetből. A két kicsit a szomszédasz- szony hozta a bölcsödéből és az óvodából. A nagyobbik már egyedül járt haza a. napköziből. Vacsorafőzés, mosás, takarítás. Irma is un­ta. „Hát mi vagyok én, rab­szolga? Vagy kiöregedett csataló?” A fürdöszobatü- kör előtt nézegette a testét. Soha senki nem gondolta róla, hogy három gyereket szült. Egy csepp súlyfelesleget sem talált magán. Alakját meg­irigyelhették volna a gimna­zisták is. „És elvégre, mind­össze 29 éves vagyok.” Károly öt évvel volt idő­sebb nála. Amolyan strand­fiú. Az expander és a súly­zók éppúgy a programjához tartoztak, mint mostanában a kimaradozás. Ha hazajött, csak úgy odavetette, mint ma is: — Szervusz, van valami vacsora? Irma tálalt. Károly evett. Rendszerint szótlanul. így ment már hetek óta. — Valami bajod van, Kar­csi? — Nekem? Ugyan, fiam. Este Károly az ágy szélé­re ült. — Irma, szóval... Figyelj rám — és a nő nyaka alá csúsztatta a kezét. Az asz- szony oldalra fordult, kézé-. a pompásan megragadott pil­lanatot, ha szabad a fotómű­vészeiből kölcsönözni hason­latot — a hibátlanul expo­nált pillanatfelvételt képvi­seli. Anélkül, hogy itt vala­miféle rangfokozatról, vagy lépcsőzetről beszélnénk, (hi­szen minden igazi alkotás magas rangfokozatot jelent, mindenféle alá- és fölérende­lő sorrendet kizárva) a gra­fikán és az akvarellen túl az olajfestménnyel találkozunk. Ha azt mondanánk, hogy alkotói módszere körülmé­nyesebb, „nehezebb”, mint a grafikáé, valótlant monda­nánk. Hiszen a rézkarc, vagy az acélmetszet egy-egy pél­dánya néha hónapokra at munkaasztalhoz szögezi a művészt. Való igaz azonban, hogy az olajfestészet klasszi­kus módszerei (300—400 éves távlatra gondolunk) hallatlan műgondra kényszerítették a festőt. Az anyag kiválasztása (fa, vagy vászonfelület), en­nek megmunkálása, alapozá­sa, a festmény alapvonásai­nak felvázolása, a szín-alá­tét, ami csak arra szolgált, hogy az igazi, végleges szí­nek tüzét fokozza, a végső simítások, mindez nemcsak nagy művészi felkészültséget, hanem alapos „mesterembe­ri” képzést követelt. A XIX. század impresszionizmusa ezt a bonyolult alapozást és elő­munkálatot nemhogy nem kí­vánta meg, ellenkezőleg — szinte el is tiltotta. De az olajfestmény mindezen stilá- ris és mesterségbeli változá­sok ellenére rendkívüli le­hetőségeket kínál a művész számára. Szinte végtelen színskálát. Csodálatos at­moszféra-teremtést, a fény, a levegő, a távlat tüneményei­hez törleszkedett. Puhán megcsókolta a tenyér fölött a férfi ütőerét. Károly érezte szája nedvességét. Belezava­rodott a mondatba. Csak érezte, hogy a vér szivattyú­erős lökésekkel tör előre. Ir­ma lehúzta Károly fejét, Ká­roly a dereka alá nyúlt és érezte, ahogy az asszony odaadóan megemeli. Károly rágyújtott. Felhú- zódszkodott az ágy támlájá­hoz. Lecsúszott róla a takaró is. Irma visszabújt az ágyba. Tekintete tisztán csillogott, úgy érezte, most már képes tárgyilagosan gondolkozni. — Nézd, Irma — kezte kis szünettel újra Károly. — Tu­dod, hogy én szeretlek ... Tényleg. Meg a gyerekeket is. De ez már nem a régi. Irma ránézett. Talán életé­ben először gyűlölt. Új, is­meretlen érzés. Megborzon­gott tőle. Mellette feküdt egy férfi. A férje. Nyolc éve. Mindennap együtt feküdtek le, együtt keltek. Most, ha ránéz, mégis annyira idegen. Egy más. Egy ismeretlen em­ber. Néhány perce még szinte extázisbán ölelték egymást. Károly az első érintésre fe­ledte a mnaUÜ jelenetet”. nek minden csodáját. A nö­vényzet, vagy az emberi test, egy épület, vagy a táj olyan anyagszerű ábrázolását, ami végülis ezt a műfajt *a leg­nagyobb mesterek kedvencé­vé, a legnagyobb mestermű­vek hordozóivá tette. , És végül — hansúlyozva, hogy felsorolásunkat inkább egy ötlet, mintsem valami rangsor alakítja ki, — a fres­kó, amélyről meg kell mon­danunk, hogy jóval régebbi, mint az olajfestmény (s ez áll a rajzra, krétára, vízfes­tékre is), a freskó, vagyis al fresco, azon frissiben — a nedves vakolatra kerül fel. Ha kiszáradt a vakolat, a festő nem dolgozhat tóvább. Ez bizony gyorsaságra, az al­kotás villámló tempójára kényszeríti a piktort. A r-ajz finom kamarazenélés, a réz­karc elmélyült mesteri mun­kálkodás, az olajfestmény, a színek, formák világának gazdag feltárása. A freskó­festő mindig összegez. A legnagyobb, legfontosabb, do­mináló vonásokat emeli ki. Amazok elmélyülhetnek a részletekben. Neki nagyvona­lú, monumentális hatásra kell törekednie. Az olvasó joggal teszi fel a kérdést: hát a szobrászat és a szobrászat műfajai? Ér­ről legközelebb beszélünk. Búcsúzóul még csak annyit — a műfajokat nemcsak az eszköz teszi, hanem haszná­latuk is. A rajz legtöbbször a gyűjtő fiókjában pihen. A táblakép: akvarell, pasztell, vagy olaj, felkerül a falra. A freskó a középületek dí­sze. Persze, ha valóban mes- terrrvű. S ha együtt él az Most hideg. Kíméletlen han­gon ■ rákezdi: Károly nem nézett sehová. Nagy gonddal fújta a füstöt. Es Beára gondolt. Talán nem is jobb nő Irmánál. De még­is. Ahogy megszólal. Felhúz­za picit a szemét! Es soha nem veszekszik. Pihenés mellette minden perc. irma megszólalt: — Mi nem a régi? — S meglepődött nyugodt hangjá­tól. — Hát ez az egész. A min­dennapok. Az esték. A har­minc rossz között egy jó. Nem előnyös ez az arány. — Arányban gondolkozol? Mit akarsz csinálni? — Nézd, Irma ... Arra gondoltam ... öööö ... vál­junk el. — És a gyerekek? Órájuk nem gondolsz? — De. Ügy szeretném, ha a fiú velem maradna. Es a két lány veled. Neked is jobb lenne, hidd el. — Ne győzz meg! És a la­kás? — Hogy-hogy? Csak nem kívánod, hogy Gáborral al­bérletbe menjek? Ti meg, el­lehetnétek a mamánál. — egy szobában? Ti Bartók Béla halálának 25. és születésének 90. évforduló­ja nemcsak idehaza jelent ki­emelkedő kulturális ese­ményt, hanem az egész világ tiszteleg a XX. század egyik legnagyobb zenei géniuszá­nak emléke előtt. A gazdag dokumentumanyagot tartal­mazó kiállítást —, amely 40 részre tagozódik — Falvy Zoltán és Somfai László ze­netörténészek gyűjtötték ösz­meg ketten a két szoba-hali­ban?!... Sose volt vaiami nagy szociális érzéked. — Most kezded a cir­kuszt? — csattant fel a f(4ji. — Semmilyen cirkuszt nem kezdek. Azt meg sem kérdezted, én akardk-e egyál­talán válni? Csak a dönté­seidet közlöd. Mit érdekel téged a más élete... Mindig megfutamodtál a nehézségek elől. Meg se próbáltad, hogy valami kiutat keressünk. — Dehogynem. I'róbáltam. Nem bírom, vagy nem alka­rom tovább. Irmán végigfutott a reme­gés. „Nem bírja tovább, nem akarja tovább. Erre tényleg nincs mit mondani.” — Hát, jó. Azért egy nap gondolkodási időt csak kap­hatok? — és elmosolyodott Károly megkönnyebbült. Viharra, sírógörcsre is el­készült. Nyolc évig élt Irmá­val, és annyira sem ismerte, mint egy munkatársát. Károly korán kelt. Hétre ment a laboratóriumba. Irma még meg is csókolta búcsú­zóul. — Szóvaj., este válaszolsz, ugye? — Persze — feite Irma. Délután Károly egy leve­let talált az asztalos'.: „Döntöttem. Igazad van, szívem. Ez így tényleg nem mehet toá'vbb. A kicsiket hatra hozza Manci néni Mri még a fridzsiderbzn megta­lálod a vacsorájukat. Katinak adjál hashajtót, Zsuzsinak kend be az arcát a sárga ke­nőccsel. (A fürdőszobaszek­rényben!), Gábornak csinálj valamit vacsorára. Hogy mit? Találd ki! Hazaköltöztem a mamához. Hát jól van. szí­vem — Váljunk el! Csók, Irma.” j Seeó<s l&íüán 1 sze nagy műgonddal. — Jóllehet, a jubileumi események zöme a két dá­tum — szeptember 16-a és jövő év március 15-e köré csoportosul — számos kül­földi országban már meg­kezdődtek a Bartók-ünnep- ségek. Párizsban az UNES- CO-palotában nyílt meg a reprezentatív tárlat, a buda­pesti Operaház bolognai ven­dégszereplése idején pedig a színház csarnokában kapott otthont; láthatták már Prá­gában, s bemutatták az NSZK-beli Würzburgban a magyar kulturális napok al­kalmából. Az elkövetkező hetekben és hónapokban Bulgáriában, Lengyelország­ban, az NDK-ban, Romániá­ban, a Szovjetunióban, Ang­liában, Ausztriában, Japán­ban, Finnországban. Kanadá­ban, Ausztráliában, az USÁ-ban és Chilében ren­dezzük meg. Az említett or­szágok fővárosain kíűül szá- mos^zenei központban is hoz­záférhetővé tesszük a kiállí­tás megtekintését. Különösen gazdag prog­ramot szervezett az UNESCO égiszé alatt létrejött svájci emlékbizottság, amelynek el­nöke dr. Werner Fuchsg, . Svájc volt budapesti nagykö­vete. — A magyar UNESCO- bizottság felhívására a Bar- tók-en^ókünnep-egeket, prog­ramjukba iktatták a nemze­ti UNESCO-bizottságok is. Ezek közül is számosán for­dultak intézményünkhöz, hogy részükre is küldjük meg a Bartók-emlékkiállítás anyagát. Kéréssel fordultak hozzánk olyan távoli; orszá­gokból is. mint Kuwait, Etió­pia, Bhazília, Algéria, India, Marokkó és Uruguay. A Művelődésügyi Minisz­térium — mint ismeretes — felhívással fordult á magyar képzőművészekhez, hogy ké­szítsenek Bartók-ihletésű al­kotásokat. A tervek szerint a bartóki szellemben fogant legjobb műalkotásokat a ké- sőbbiek^során „Bartók a kép­zőművészetben” címmel kül­földön is. bemutatják. 10*0. július 21., ked3 épülettel. Gál György Sándor Egyenlőtlen erők Két barát, egy mulatságról haza­térőben, késő éj­jel, egy darabon együtt mégy. . Egyszer csak meglátnak két be­törőt, akik egy ékszerüzeltbe akarnak betörni. ■ — Rablók! — kiáltja az egyik, a betörők felé ro­hanva. >— Megőrültél? — tartja vissza a másik. — Ne add az ostobát: nem látod, hogy ket­ten vannak, mi pedig egyedül! ///////////////////////////////////^///////^^^^ J « I ' V I

Next

/
Thumbnails
Contents