Népújság, 1970. június (21. évfolyam, 127-151. szám)

1970-06-06 / 131. szám

A különböző országok könyvkiadásával kapcsolatos felmérésen dolgoznak hóna­pok óta a Központi Statisz­tikai Hivatal munkatársai. A legérdekesebb adat, a rang­sorolás azonban már elké­szült. Első helyen áll a Szov­jetunió, ahol évente 74 000 könyv jelenik meg. Az euró­pai rangsorban második he­lyen álló Anglia 29 800 mű kiadásával, valamint az NSZK esst megközelítő ered­ményével világviszonylatban csak a 4. és 5. helyet foglal­ja el, az őket 59 000 példány­számmal megelőző USA és az évente 30 000 könyvet ki­adó Japán mögött. A lakos­ság számát tekintve azonban az első öt helyezett csupán a „középmezőny” tagja lehet­ne, Ugyanis ezekben az orszá­gokban 100 000 emberre 30— 40 mű jut, ezzel szemben ugyanennyi finn lakosra 118, Dániában 101, Svájcban pe­dig 100 könyv. Pedig ezekben az országokban évente csu­pán 4—6000 mű hagyja el a nyomdákat. Hazánk tízmilliós lélekszá­múhoz képest a müvenként sokszor 100 OOO-ret is megha­ladó példányszám nemzetkö­zi összehasonlításban is szép eredmény. A felszabadulás első esztendejében 644 mű jelent meg, 3,1 millió pél­dányszámban. öt évvel ké­sőbb, a kiadók államosítása után 20,1 millió példány­számban látott napvilágot 1880 alkotás; az 1969-es ki­adási jegyzéken pedig már 4513 könyveimet találunk, s az egyre színvonalasabb és szebb kiállítású művek ösz- szes példányszáma elérte a 48 milliót. (MTI) Seregi László koreográ­fus megkezdte a Fából fa­ragott királyfi és a Csodá­latos mandarin című Bar- tók-balettck új betanítását. A balettek Bartók Béla ha­lálának 25. évfordulója al­kalmából szeptember köze­pén mutatják be az Operá­ban. Képünkön részlet a Fá­ból faragott királyfiból. (MTI-foto — Keleti Éva felvétele). Hol vagytok, 1945... Huszonöt évvel fiatalabbak vol­tunk, ez egyszer szentigaz. Lángoltunk, lel­kesedtünk és türelmetlenek voltunk — ez Is régi barátok ? így igaz. Azóta az évek során elváltak út­jaink. Vajon kit és merre vitt sora? fis mit csinálnak, most napjainkban az egykori lel­kesek. a gyöngyösi MADISZ-osok? Örzik-e még a lobogás emlékeit? Ezekre a kérdések­re keresem a feleletet, ezért keresem fel a régi barátokat. ö volt a házi filozófusunk. Ö volt az, aki sokkal többet tudott már a világról, mint mi, ő, aki mindent megma­gyarázott és mindenen vitat­kozott. Nagy fórral indult, sokat hozott otthonról... Édesapja régi munkásmoz­galmi ember volt, s Artúrt gyakran magával vitte a Batthyány téri munkásott­honba, s így mikorra eljött a felszabadulás, ő nagy vo­nalakban már tudta: milyen is lesz valójában ez az új világ. Amikor megalakult a MADISZ, őt választottuk tit­kárnak. Szorgalmasan ügykö­dött, dolgozott, még többet vitázott. Csinálta, de valójá­ban nem nagyon tetszett ne­ki a MADISZ. Különösen akkor nem. amikor már fel­hígult, amikor már sokan jöttek olyanok is a zászló alá, akik bizony elég távol estek a kommunista párttól. A mi filozófusunk szíveseb­ben szervezett volna egy kommunista ifjúsági szerve­zetet, de abban az időben ez még nem volt időszerű. Múló emlékek már az okoskodó viták, az ember szívesebben őrzi a régi na­pok szépségét, romantikáját, nagyszerűségét És ahogyan férfikorba lép az ember, újabb tennivalók, újabb vi­ták várják. Így »olt ez Jenei Artúrral is. „ Jenei Artur személyzeti vezető — ez a felirat olvas­ható az ÉMÁSZ egri köz­pontjának egyik irodáján. Hosszú és kacskari ngós út vezetett idáig. Lehet, hogy ezért is indul nehezen ez a beszélgetés. Korán lett vezető, tű ka­rán pártfunkcionárius. Berettyóújfalun kezdte, ahol az MDP szervező titká­ra volt. Nehéz Idők jártak akkor, bár utána jöttek még nehezebbek is. Kéthónapos partiskola után visszakerült Heves megyébe, a pétervásá- ri járás titkára lett, majd Egerbe jön, ugyancsak járási titkárnak. Aztán ismét új és egyben még nehezebb fel­adatot kap: 1950 elején ala­kult a füzesabonyi járás, s ő lett a járási pártbizottság titkára. Ezek is nehéz napok voltak, új járást kellett szervezni, létre kellett hozni egy új igazgatási apparátust. 1952-ig áll a füzesabonyi já­rás élén, aztán ismét előre lép, a megyeszékhelyre kerül párttitkárnak. A következő esztendő már Gyöngyösön találja, ahol ugyancsak vá­rosi párttitkár. De csak egy esztendeig, mert aztán ismét visszatér Egerbe, ezúttal a megyei pártbizottság agitá- ciós és propagandaosztályára. 1954-ig dolgozik itt, majd a Hazafias Népfront megyei titkári teendőinek ellátásával bízzák meg 1956 decemberé­ig látja el ezt a feladatot. Izgalmas pálya, felaprózott életút... »7////W/////////W1 Most személyzetis. Felelős­ségteljes munka, komoly be­osztás, de más, mint az ed­digiek. Épp ezért nyilvánva­ló a kérdés: — Mondd, Artúr, de őszin­tén, nincs benned semmi sér­tődés? — Nézd, maradéktalanul elégedett sohasem lehet az ember, hiszen akkor megáll­na a fejlődés. De sértődött sem vagyok. Igaz, voltam már magasabb funkciókban is, de őszintén mondom, itt most jól érzem magam. Sor­sommal, körülményeimmel elégedett vagyok. Van szép családom, jóképességű gye­rekeim. A fiam 19 éves, most végez a Miskolci Villamos- ipari Technikumban s hama­rosan állami ösztöndíjjal utazik a Szovjetunióba, ahol a villamos számítógépek és berendezések gyártását ta­nulja majd. Kislányom 13 éves és jó tanuló. Jelenet a „Spanyol pillangó” című nyugatnémet filmből. Mc. GUI: | A látszat csal | Szombat, 16.18: A filmsorozat legújabb ré­szében egy szegény öregasz- saonyról és unokájáról van szó. A gyerek rejtélyesen el­tűnik. Az egész falu napo­kon keresztül keresi, de nem találja. Véletlen balesetre gyanakodnak, amíg kiderül, hogy a gyerek eddig isme­retlen apja gazdag ember, amiről csak a gyerek el­rablói tudnak, s akik ezzel akarták zsarolni a szülőket. Ekkor lép színre Me. Gill, s természetesen ezúttal sem a rablók oldalán ... Huncut kísértet | Szombat, 19.30: A háromfelvonásos vígjá­ték közvetítése a Katona József Színházból, felvétel­ről. A spanyol barokk drá­maírója, Calderón de La Barca jó néhány száz dara­bot írt életében és ez csak azért nem „csúcs”, mivel honfitársa. Lope de Vega több mint kétezret írt. A Huncut kísérletben az író mindent a helyzetekre épít, és semmi más célja nincs művével, mint a közönség szórakoztatása, megnevette- tese. A cselekmény a lovagi romantika becsületmániá- kussága korában játszódik, s a mulatságos bonyodalmai« alapja egy titkos átjáróajtó, amelyen keresztül az öz­vegységet únó, csinos Donna Angéla (Moór Mariann ala­kítja), átjárhat kedveséhez, Don Manuelhez (Fülöp Zsig­mondi A fordítás Berczell A. Károly munkája. Spanyol pillangó | Vasárnap, 21.20: Magyarul beszélő nyugat­német film. Század eleji tár­salgási vígjáték filmváltoza­tát láthatjuk, amelynek lé­nyege, hogy a cselekmény során mindenki mindenkit összetéveszt valaki mással. A sztori alapja, hogy a kis­városban a filmbeli esemé­nyeket megelőzően néhány évtizede működött egy tán­cosnő — a Spanyol pillan­gó —, akinek igen sok fér­fival volt intim kapcsolata, s minthogy ezek valamelyi­kéből gyermekáldás is szár­mazott, többektől is — évti­zedeken keresztül — behaj­totta az alyasági díjat, A bonyodalmak akkor kezdőd­nek, amikor kiderül, hogy a fiú, akit a városban töb­ben hisznek sajátjuknak, nem a Spanyol pillangó fi#» — Es hogy teljes legyen a családi kép, hadd tegyem hozzá: feleséged elismert pe­dagógus, iskolaigazgató. — Látod, mindez hozzájá­rul ahhoz, hogy jól érezzem magam. És hadd tegyem hoz­zá: ezért a mostani beosztá­somért, úgy érzem, megdol­goztam. Amikor 57 elején je­lentkeztem az ÉMÁSZ-nál — tudod, hogy villanyszerelő az eredeti mesterségem — bizony nem vettek fel. Hat hétig nem tudtam elhelyez­kedni. De kesergés helyett nekiestem a tanulásnak. Fel­készültem és levizsgáztam a villamosműkezelési tanfolya­mon. Aztán felvettek, mert szükség volt elektrikusra, így dolgoztam 59-ig és csak aztán lettem személyzeti ve­zető. A tanulást, persze, nem hagytam abba. Elvégeztem a Villamosipari Technikumot, a tanárképző főiskolán ál­lamvizsgáztam műszaki is­meretekből. és elvégeztem a marxista—leninista esti egye­temet is. — Egyszóval, elégedett vagy? — Hát problémáim azért vannak. Igaz, az nagyon jól­esett, hogy április 4-én gon­doltak rám és megkaptam a jubileumi emlékérmet, de el kell mondanom azt is, hogy olykor érzek bizonyos mel­lőzöttséget. Tagja vagyok ugyan a városi fegyelmi bi­zottságnak, de úgy érzem, többet is tudnék segíteni, energiámból, lelkesedésemből futna több pártmunkára is. — Igyekszem mindenkitől megkérdezni: Ha újra kezd­hetnéd, hogyan csinálnád? — Éppolyan lelkesedéssel dolgoznék, mint évekkel ez­előtt, de most már bölcseb­ben, okosabban. És termé­szetesen, néhány dolgot más­képpen csinálnék. Ez még mindig nem késő, hiszen Jenei Artur negyven­három éves... Márkás* László — Mi marad meg? — A pirköllt. Tessék! e- Az üregből elővett egy vá­szonzacskót, a vendégei elé szórta a tartalmát. Szétvert kődarabkákat. némelyiknek a törésfelületét pókhálósze- rűen vékony, haragos vörös erek hálózták be. ­— Csak nem aranyát ta­lált?! — érdeklődött izgatot­tan a kátéesz-el nők és bele­markolt a zúzalékba. — Nem. Itt nincs arany. Ez — pirkolit. Ugye, még nem hallott róla? — Lapos flaskát húzott elő a farzse­béből. — Mielőtt bővebb magyarázkodásba kezdenék, előbb itassuk meg Honda urat, hogy értse ő is. A kis kopasz, aki szintén a köveket vizsgálgatta, fel­nézett, megrázta a fejét. — Köszönöm, felesleges. Reggel már betankoltam magam. Krecsmár meglepetten for­dult munkatársához. — Maga ... maga önként ivott?! — Igen. Egyébként cidu- ród tartózkodásunk második napja óta folyamatosan ger­jesztem magamban a láng­észt. Olyan helyzetben va­gyunk ugyanis, hogy bármi­kor szükség lehet erre az átkozott zsenialitásomra. De ez most nem tartozik ide. Inkább azt szeretném meg­tudni professzor úrtól, van-e hozzávetőleges becslése ar­ról, hogy mennyi pirkolit bá­nyászható ki innen? És hogy beszélt-e már valakivel a felfedezéséről? — Persze, persze — bó­lintott a geológus —, gon­dolhattam volna, hogy ma­ga ismeri a pirkolitot. Miért pont ezt ne ismerné? Ami viszont a kérdéseit illeti, a másodikra határozott nem­mel felelhetek, még nem szóltam róla senkinek. (Folytatjuk) kúsztak, kapaszkodtak. Ä ge­ológus fürgén mozgott, mint egy élemedett korú, de még igencsak üzemképes kószálj kecske, a két magyar piac­kutató azonban már alig állt a lábán, amikor végre meg­érkeztek. — íme — mutatott körbe a gazda büszkeségével a geo­lógus —, ez a főhadiszállá­som. Előreugró sziklafal alatt, széltől, esőtől védett helyen állt a tábori tüztiely, fel­halmozott száraz gallyak, a falnak támasztva szerszámok, egy alkalmatos üregben az edények, egy másikban a kő­zetgyűjtő, nvegcédulázott vászonzacskók, a sacolák, odébb száraz fűvel vastagon aláalmozott, pokróccal fe­dett fekhely. Krecsmár éa Honda — engedelmet sem kérve — elnyúlt rajta. Míg vendégei némiképp kipihen­ték magukat, a házigazda kávét főzött, ez aztán vala­mennyire rendbe hozta a kocatúristákat. — Hát — mondta Krecs­már, miközben sziszegve nyomogatta fájós lábát —, hálásan köszönjük a meghí­vást. a vendéglátást. Magá­nak néha igazán nagyszerű ötletei vannak, professzor úr. Ha jól emlékszem, reggel kellemes kis kirándulásra in­vitált bennünket. Hát ha ez kicsi volt és kellemes ... Jaj istenem, minden por- cikám sajog. Ewans legyintett. — Ugyan, az izomláz hol­napra elmúlik, de-» pirkolit megmaradj xvifí: Így aztán ki is sejtette! volna, hogy itt csalás van, hogy a komisz rtóka hatásá­ra ez az alacsony, pocakos, ikszlébú férfi még a félsze­mű Krimoez görög szavait is érti, sőt nagyjából még azt is, amikor Plombái atya az indián. Xingoval guapi nyel­ven társalog? Hátra van még Emery Ewans professzor. Ö aztán itt igazán megtalálta a he­lyét. Fikarcnyit sem nyug­talanította, hogy tervezett akadémiai előadásai elma­radták, hogy nem vehet részt Rióban sem az ünnepélyes megnyitón, sem a különféle fogadásokon, hogy nélküle zajlanak le a tudományos vi­ták. Ellenkezőleg! Nagyon is kedvére való volt az erede­ti program megváltozása. Alighogy túlestek a raktár átalakítási munkálatain, alighogy befejeződtek Padre Plombái intelmei a célszerű cidurói magatartásra vonat­kozóan, az öregúr már ro­hant is a Dias Nagyáruház­ba. Kalapácsot. utászásót kisméterű csákányt, sátorla­pot, bozótvágó kést. golyós­puskát, köteleket, tábori tűz­helyet, moszkítóhálót, edé­nyeket, evőeszközt, vászon- zacskókat, különféle konzer- veket és némi italt vásárolt. Extra méterű hátizsákba gyömöszölte be az apróbb t június ft, aaanbai holmikat, a kötélcsomót a nyakába akasztotta, a szer­számokat a nadrágszíjára fűzte, felcsatolta a hátizsá­kot, vállára dobta a puskát és mint egy mozgó, csöröm­pölő vasáru- és edénybolt, bemasírozatt a Sziklás Dom­bok közé. És aztán minden­nap már hajnalban elhagy­ta Cidurót és csak alkonyai­kor vetődött haza. Felhor­zsolt térdekkel, vízhólyagok­kal a tenyerén, csapzottan, holtfáradtan és nagyon-na- gyon boldogan. Hisz újra sziklák között kóborolhatott, kopogtathatta kérgüket, ás­hatott és csákányozhatott, terepvázlatokat készíthetett, kőzetmintákat gyűjthetett. Ugyanaz az elmondhatatlan gyönyörűség, az a varázsla­tos érzés kerítette hatalmá­ba, mint fiatal egyetemi hallgató korától kezdve min­dig, valahányszor olyan vi­dékre vitt kutatóútja, ahol előtte geológus még nem fürkészte a völgyek, he­gyek, síkságok titkait. Történt pedig az ötödik napon este, hogy Ewans pro­fesszor ünnepélyesen fel­kérte Krecsmár Jenőt és Honda Lászlót, hogy tart­sanak vele egy kis sétára, mutatna nekik egyet és mást. A két magyar — más dol­guk nem lévén — szívesen mondott igent így napfel­kelte után egy órával már messze bent jártak a Szik­lás Dombok között. Alacsony cserjéseken vágtak át, szú­rós bokrokat kerülgettek, mély vízmosásokon, kőgör- ge Lege ken másztak keresztiül, Hol adják ki a legtöbb könyvet ? Bartók -bemuíalókra készül­az Operaház

Next

/
Thumbnails
Contents