Népújság, 1970. június (21. évfolyam, 127-151. szám)

1970-06-20 / 143. szám

KOSSUTH 8.2« Lányok, asszonyok . •. 8.42 Lemezmúzeum. 9.19 Hallgassuk együtt! 10.05 Hegedűs Géza: Az egyet­len út. Hangjáték. 10.54 Operarészletek. 12.20 Zenei anyanyelvűnk. 12.30 Melódiakoktél. 13.50 Könyvszemle. 14.00 Kóruspódium. 14.13 Filmdalok. 14.20 Kis magyar néprajz, 14.25 Üj Zenei Üjság. 15.20 Csak fiataloknak! 16.08 Húszas stúdió. 17.05 Hubay: IH. és IV. csárda­jelenet. 17.19 A világirodalom humora. 17.50 Nagy Beethoven-előadók. 18.56 és 19.30 A súlyemelő EB-ről. 19.35 139-660. Automata közönség- szolgálat. 22.20 Iráni és afganisztáni úti­jegyzet 22.30 Táncoljunk! 0.10—2.00 Melódiakoktél. PETŐFI 8.05 A Strauss család nyomá­ban. 9.05 Nóta- és nép dalost. 9.51 Pol-beat. 12.00 Barokk muzsika. 12.45 Válaszolunk hallgatóink­nak! 13.03 Jegyzet. 13.13 Néhány perc tudomány. 13.18 Prokofjev- és Sztravinszkij- dalok. 14.00 Napraforgó. 15.00 Mihály: Gordonkaverseny. 15.30 Falvakban, mezőkön. 16.05 Egy rádiós naplójából. 16.50 Az én könyvtáram. 17.20 Az élő népdal. 17.30 Orvosi tanácsok a mumszról. 17.35 Egy hír a mikroszkóp alatt. 18.10 Közvetítés a Vasas—I. Bratislava KK-mérkőzés II. félidejéről. 18.50 Ifjúsági irodalmi műsor. 19.12 Haydn: D-dúr „Kürt”­szimfónia. 19.38 Riport. 20.20 Közv. a súlyemelő EB-ről. 20.43 Népi zene. 21.02 .Kortársaink. 21.42 Paisiello: A sevillai bor­bély. Kétfelv. vígopera. MAGYAR 9,00 Vér folyt a Blandings. kastélyban. (Tv-film.) 9.50 Dok.-íilm. 10.15 Vidéki asszonyság. (Tv-játék.) 16.13 Búvárfelszereléssel a tenger mélyén. (Szovjet film.) 17.35 Képzőművészeti játékműsor. 17.55 Hírek 18.10 Turpi úrfi... 4. A hegedű­virtuóz. 18.35 A Tv jelenti ... 19.15 Cicavízió. 19.25 A másik Amerika 20.00 Tv híradó. 20.20 Tabi László ötperce. 20.25 Egy este Tolnai Klárival. (Portréfilm.) 21.40 Szécsi Pál műsora. 22.00 Tv-híradó. 22.05 Telesport. Súlyemelő EB. Labdarúgó VB: NSZK— Uruguay mérk. közv. a 3. helyért. POZSONYI 9.30 Botcsinálta bűnöz . (Bűnügyi vígjáték.) 10.30 A fáraók titka. 15.10 Slovan Bratislava—Borussia Dortmund labdarúgó- mérkézós. 18.00 Atlétikai emlékverseny közvetítése. 10.20 és 22.30 Tv-híradó. 20.10 Vidám műsor. 21.40 Macska a vonalon (Fran­cia bűnügyi film.) 32.25 Labdarúgó VB. EGRI VÖRÖS CSILLAG: (Telefon: 22-33) Az előadások, kezdete: fél 6 és 8 órakor. Történelmi magánügyek Magyar film EGRI BRÖDY: (Telefon: 14-07) Az előadások kezdete: fél 6 és fél 8 órakor. Sex és hajadon Színes amerikai film EGRI KERT: Az előadás kezdete: 8 órakor. Hét aranyember Színes francia—olasz—spanyol film GYÖNGYÖSI PUSKIN: Dr. Holst fantasztikus esete GYÖNGYÖSI SZABADSÁG: Majd a Leontine GYÖNGYÖSI KERT: Brancaleone ármádiája HATVANI KOSSUTH: Nyolcadik FÜZESABONY: Verseny a javából 1—11. (Dupla helyárak) |*£TERVÁSÁRA: iiéiei rvizkárssult gyerekek a Balatonnál Szórakozás, szemlélődés a Balaton partján. (MTI foto — Kovács Sándor felvétele) Az Express Ifjúsági és Diák Utazási Iroda, az évi nyereségének egy részét fel­ajánlva, 500 Szabolcs me­gyei árvízkárosult gyereket lát vendégül a Kilián-telepi üdülőtáborában. A Szabolcs megyei gyerekek közel két­hetes táborozásuk alatt él­vezhetik a nyár örömeit. A tábor vezetősége gazdag programról gondoskodik; ha­jókirándulásokat, filmvetí­téseket, színházi előadásokat rendez a sok megrázkódta­tást átélt gyermekek részé­re. Mit építenek az egri várban ? A hősi múltú várat, Eger történetének dicsőséges em­lékét, évente ma már közel félmillió látogató keresi fel. Az itteni lakosokon túlmenő­en idegenek nagy csoportjai nézik érdeklődéssel a régi fa­lakat, a sajnos ma már jó­részt romos építészeti és erő­dítési maradványokat. A déli várkapun belépő­ket napjainkban különös meglepetés várja. Felfelé ha­ladva jobb oldalon egy vár- falszakaszhoz állványok van­nak erősítve, a fal tetején pe­dig nagy tetőszerkezet ge­rendái nyúlnak a magasba. Igen érdekes, szokatlan dol­gok ezek, felmerül sokakban a kérdés: mi volt itt, és má a szándék az elképzelés? Erre a kérdésre óhajtunk most feleletet adni! A város felől jőve és el­hagyva az alsó kaput az út egyenletesen emelkedik a ré­gi belső vár felé. Ennek a középkori belső várnak a fa­lai húzódnak előttünk és en­nek a falnak egy része az a kicsi, érdekes torony, amely mot fel van állványozva. A belső várnak a felmenő út mellett levő — déli fala feltehetően XIII.—XIV. szá­zadi eredetű. Írásos említését azonban csak 1500 után ta­láljuk. Ez is a fal keleti sza­kaszán álló, jellegzetesen középkori, karcsú toronyról szól, amelyet az akkori fel­jegyzések 1501—1508 között „kis kapu”, illetőleg „porta parva” szavakkal jelölnek. A toronynak az ezen években fennálló nevezetességét mu­tatja egyébként az a festett címer, amelynek a maradvá­nyai az 1959. évi feltárások alkalmával kerültek elő, az egykori kapubejárat felett, és amelyek Estei Hippolitnak — Mátyás király közeli rokoná­nak, 1498—1520 között egri püspöknek és várúmak — családi címere töredékei. A kis torony' azonban a XVI. század folyamán a tá­madó fegyverek tökéletese­dése miatt mindjobban el­vesztette hadászati jelentő­ségét. Így azután a különben meghagyott torony alján nyí­ló kaput 1542 után befalaz­hatták, amikor a déli várfal megvastagításával egyidőben, annak nyugati végén a kor­szerűbb — romosán ma is meglevő Varkoch kapubástya felépült. Tinódi Lantos Se­bestyén, az egri vár króniká­sa is megemlékezett egyéb­ként az 1552-es ostrom ide­jén még természetesen állott ottani várrésziekről, amidőn a szomszédos falat és tornyát így irta le: „... szegletig... Onnat egy egyönös fal nagy kapuig, Közepötte egy tomyocska ott nyugszik.. • Az érdekes históriájú ka­putorony felett azután futot­ták az évszázadok, és az építmény bizony sok része elpusztult, tönkrement. Ám most mégis létrejött az el­határozás : a kis tornyot ere­deti alakjában fogják hely­reállítani, ez lesz az egri várnál az első teljes rekon­strukció! A hiteles újraépí­téshez szerencsére vannak megbízható adatok, felméré­sek, rajzok, így elsősorban Houfnagel flamand miniatu- rafestő 1617-ben készült, de a vár 1588. évi állapotát jól feltüntető metszete. Igen, most így reméljük majd látni a vár hősi múlt­jának egyik újból feléledő nevezetes dokumentumát! Hevesy Sándor OilTOl ÜGYELET Egerben: szombaton délután 2 órától hétfő reggel 7 óráig a Bajcsy-Zsilinszky utcai rendelő­ben. (Telefon: 11-10.) Gyermekorvosi ügyelet szomba­ton 16 órától 17.30 óráig, vasár­nap délelőtt 9 órától 10.30 óráig. Délután 16 órától 17.30 óráig az Egészségház utcai rendelőben. Rendelési időn kívül az általá­nos orvosi ügyeletén. (Bajcsy- Zsilinszky utca). Hétfőn 19 órá­tól kedd reggel 7 óráig a Bajcsy- Zsilinszky utcában. Gyöngyösön: szombaton 14 órától hétfő reggel 7 óráig. Az orvosi ügyelet helye: Jókai utca 41. szám. Telefon: 17-27. Gyermekorvosi ügyelet: vasár­nap délelőtt 10 órától 12 óráig a Puskin utcában. (Telefon. 16-36. 16-44.) Hatvanban: szombaton 12 órá­tól hétfő reggel 7 óráig a ren­delőintézetben. (Telefon: 10-04.) Rendelés gyermekek részére is. r''*‘r*y'**''SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS'SSSSSJ'SSS,SSSSSSSSSSSSSSSSSJS*SSSSSS.r'SSSSSSSSSSSSSSSSJ’SSSS.,SSSSSSSSSSSSSjlrS’SSSSSSSSSSSSSSSSSSS,SSSSJ'SSSSSSSSSSSSSSSSSSS,SSSSSSSSSSSSSSj'S/SSSsss-J Kl RÄLVMEOyi Pal StsíEtsz L.e / Barátom, a kutatómérnök, magas, szőke, harmincnyolc éves. Azt mondja nekem a napokban: — Ide figyelj, te vagy az egyetlen, aki meg tudsz en­gem érteni. Ismered Ilonát. Imádom. Soha nem hittem volna, hogy ilyen van. Meg­érkezik és a szívem klitty- klatty, vad dobogásba kezd, holott még nem történt sem­mi. És amikor beszél... Imá­dom a hangját. Szeretnék le­térdelni előtte a nyílt utcán, kezet csókolni neki és meg­köszönni, hogy a világon van. Csak azóta van értel­me az életemnek, amióta megismertem. — Jó, jó, de mit kell ezen megérteni? Megkedvelted ezt a lányt. Ilyen már volt... Ilyen még nem volt. ö pontosan olyan, mint senki más. Amióta ismerem, csak azóta tudom, mi a boldog­ság. — Tényleg, mi a boldog­ság? Hadd tudjam meg én is. — Bemenni vele egy presz- szóba, véletlenül megfogni a kezét. Ennyi az egész. — Én is voltam már vele­tek. Kezet is fogtam vele. Semmi örömet nem éreztem. De ha már itt tartunk, sze­retnék valamit kérdezni, ha nem haragszol. Vagy, ha ha­ragszol, akkor is. Ez a lány sokkal fiatalabb, mint te. Műveletlen is, magas fokom. Elismerem, hogy csinos a ma­maga módján, de te, aki tu­dós vagy, és felnőtt, miről beszélsz vele? Barátom úgy nézett rám, mint egy futóbolondra: — Vele? Mindenről, Soha életemben nem találkoztam még érdekesebb, izgalmasabb emberi lénnyel. Tegnap pél­dául elmesélte, hogy rakott krumplit főzött ebédre. Resz­kettem a gyönyörűségtől. Múltkor elmondta, hogy gya­nútlanul ment az utcán, ép­pen bevásárolni indult a kö­zértbe. Már-már beért az üz­letbe, amikor meglátott egy dinnyét. Befőttet. És rám gondolt. Érted? Eszébe jutot­tam. Aztán beszéltünk a köz­lekedésről. Elmondta, hogy szívesebben jár taxin, mint gyalog, mert így megspórol­ja az ember a drága busz­pénzt, és különben is megfi­gyelte, hogy a busz, vagy a villamos ott is megáll, ahol neki semmi dolga. Hát ilyen nő ez. Ha vele ülök egy csen­des eszpresszóban, az jobb, mintha mással táncolnék. Ér­tesz engem? — Igen. Persze. Most már értem. És mi van Lajossal? Mostanában ritkán látlak benneteket együtt. — Mert Lajos unalmas, mint egy értekezés, nem is tudom, hogyan tudtam vele barátkozni eddig. És nagy- képű. Jó múltkoriban arról beszélt, hogy a tenger fö­vényéből ma már az atom­titkok megfejtése után, bár­mit elő lehet majd állítani. Előreláthatólag az aranynak sem lesz komoly értéke, mert már megoldották az arany- csinálás titkát, amióta kide­rült,, hogy minden test ato­mokra bontható. Erre én azt mondtam, hogy Ilona nagyon szereti a pörköltcsirkét, de nem tejföllel. Mire ő nem is válaszolt, hanem, arról kez­dett beszélni, hogy a közel­jövőben úgy fogunk utazni, hogy az utast fellövik a vi­lágűrbe. és ott megvárja, amíg aláfordul a földnek az a része, ahová menni akar, és ott leszáll. Tehát a hegy megy a Mohamedhez. Hát ilyen a Lajos. Nem lehet ve­le két értelmes szót váltani. No, de hagyjuk ezt. Ilona tegnap azt mondta, hogy ta­vaszi kosztümöt szeretne. Fantasztikus. Ennek a lány­nak mindig eszébe jut vala­mi. 1970. június 20.. szombat Hat-e mindennapjainkra a nyelvművelés? Sok bírálat és megrovás éri a sajtót, a rádiót és a televí­ziót, amelyek a nyelvi műve­lődésnek is nagy hatásfokú fórumai, de éppen széles körű kisugárzásuk folytán a nyelv- rontásnak is bő forrásai. En­nek felelősségét csak igen kis mértékben csökkenti a nyelv- művelésre szánt terjedelem, il­letve műsoridő, amely el­enyésző töredék az egészhez képest. Nem csodálhatjuk te­hát, hogy az emberek főként a hibák sokaságára figyelnek föl, s szembeállítják őket az ugyanott hirdetett helyes el­vekkel. Feltűnő sokan tiltakoznak az idegen szók használata el­len, s jellemző, hogy erre is főként az idősebbek érzéke­nyek. Bennük él ugyanis a régi, egyoldalú nyelvművelés, a tisztogató purizmus szelle­me, amelyben sok volt az el­fogult magyarkodás. Más hangsúlyt kap azonban a kérdés, ha a szükségesség és a közérthetőség szempontjából tekintjük. Gyakran ugyanis csak a kényelem, divat, kül- földmajmolás, vagy művelt- ségfitogtatás a forrása az ide­gen szók használatának. Jo­gos tehát az érvelés például a metró-vitában a hagyományos föld alatti és az új, találó mélyvasút mellett, s a tiltako­zás a budapesti City kialakí­tása ellen, amikor már van történelmi Belvárosunk, s oda bizony nem illik a Váci utcai boutique sem. Sántít egyik lapunk válasza is az idegen szó kedvelésért ért bí­rálatra: ha annak idején be­fogadtuk a latin iskolát, most miért berzenkedünk az effek­tus ellen? Azért mert ötszáz évvel ezelőtt szükségünk volt az iskolára, ma azonban a hatas, eredmény, teljesítmény, kö­vetkezmény stb. mellett szin­te fölösleges fényűzés az ef­fektus, nem szólva arról, hogy a magyar megfelelők pontos értelmi árnyalatokat jelölnek, és mindenki megérti őket. • SOKAN ELÉGEDETLENEK azonban az új magyar szava­inkkal is, helytelenítés, tilta­kozás fogadta az olyan szabá­lyos, hasznos és sikerült kép­zéseket, mint pl rendezvény, bérezés, termelékeny, olvas­mányos, őszintétlen, meghibá­sodik, üzemel. A divat csábí­tásával ellentétben ösztönösen húzódozunk attól, ami új, de gyakran túlzó és oktalan ez az idegenkedés. Arra azonban ügyeljünk, hogy ne használ­juk fontoskodásból, fölöslege­sen ezeket a többnyire szak­szerű, vagy választékos meg­nevezéseket természetes, köz- ' nyelvi megfelelőik helyett. A í tömegárus ne írja tehát ki lbódéjára: Üzemel 10-től 18 [óráig. Az újtól való irtózással ro­kon a régi, elavult szabályok­hoz, vagy téves beidegzések­hez való ragaszkodás. így szü­letnek és terjednek a nyelvhe­lyességi babonák. Ilyen példá­ul az, hogy a fog segítségével szerkesztett jövő idő (el fog menni) németes. Éppoly he­lyes, mint a jövőre is alkal­mazható, jelen idejű elmegy, de nyomatékosabb, vagy pe­dig távolabbi időt, illetve va­lószínűséget éreztet. Még álta­lánosabb, a sajtó és a rádió „hivatalos” nyelvéből szinte kiirthatatlan, s onnan tovább burjánzó tévhit,’ az, hogy a személyes névmás csak em­berre vonatkozhat, egyébként mutató névmást kell használ­ni. Ezért azután csak így me­rünk írni (és már beszélni is): „Az előadó különféle szerve­zési kérdéseket terjesztett elő, s az értekezlet megvitatta azokat” (helyesen: őket); „Hasznos javaslatok hangzot­tak el, s azoktól sokat vár­nak” (tőlük). NEM BABONA UGYAN, hanem egy régebbi nyelvszo­káshoz való ragaszkodás az ikes igék hagyományos, sza­bályos ragozásának követése. Az ikes ragozás egysége azon­ban már jó kétszáz éve meg­bomlott, keveredett a másik rendszerrel, az iktelen rago­zással. s ez nem okoz sem félreértést, sem szegényedést. E változást tudomásul kell vennünk, ezt teszik az iskola­könyvek is. Nem vitázhatunk tehát már azon, hogy egyem-e vagy igyák; mindenki ízlése, nyelvérzéke szerint választhat. A két, egyaránt helyesnek te­kintett alak *özt van azonban stiláris különbség, az ikes vál­tozat régiesebb hangulatú, vá­lasztékosabb, tehát inkább írott nyelvi eiem, az iketlen bedig a közvetlenebb, éiő nyelvhasználatban szokásos. A pongyolább, igénytelen köznyelvnek jellegzetesebb, újabb járványa a suksük-ra- gozás.A nyelvjárásokból terjedt el a háború utáni, nagy belső népvándorlással es társadal­mi átrétegződéssel a „sohasem tudhassuk”, „mi ezt nem sze- ressük”-íéle kifejezésmód. Rögtön megindult ellene a harc, de — bár visszaszoruló­ban van e hiba —, még nem sikerült kiirtani. Annyit min­denesetre elértünk, hogy az emberek többségében tudato­sult már e helytelenség, ha még bele-beleesnek is. Hogy a nyelvi műveltség mércéjé­nek tekinti a közvélemény, mutatja egy nő házassági hir­detésének jeligéje: „Tudhassa, láthassa kizárva”. Ha a meggyökerezett hi­bák és babonák elleni szaka­datlan, de sokszor meddőnek látszó küzdelem pozitív ered­ményeit keressük, az érdeklő­dés állandósulásán és a tu­datosodáson kívül a „helyi ke- zelés’^ apró sikerei mellett né­hány szerény, de általánosabb érvényű sikert is elkönyvelhet a nyelvművelő mozgalom. Ilyen például az a látszólag jelentéktelen, de értelmi súlyú dolog, hogy a moziműsorok címeibe visszakerült az egy időben elsikkasztott névelő. Az élelmiszereket már nem kiszerelik, hanem csomagolják (ha a műszó továbbra is él a szűkebb szaknyelvben). Mint­ha megritkultak volna a cse­kély hitelű minőségi áruk a kiváló, elsőrendű stb. termé­kek javára. Szerencsére nem is váltak be az értelmetlen önkiválasztó boltok, a sikerült önkiszolgálókkal szemben. A világtakarékossági nap is ta­karékossági világnappá rende­ződött. Az újsághírek motor­baleseteinél már nem hal meg a pótutas (sajnos, az utas­sal még gyakran megesik). A mérték utáni szabóság is egy­re több cégtáblán tömörül mértékszaibósággá. Ahogy az űrhajózás idegen műszavai ta­láló magyar megfelelőt kap­tak (műhold, mesterséges bolygó, űrhajó, holdkomp stb.), szerencsés ötlettel tizen- éves-sé magyarosodott a tee­nager, és szélesvásznú film lett a cinemascopból. Még az olyan apróságot is örömmel láttuk, hogy a pa­pír- és frószerboltok cégtáb­láin a diákok tömeges tilta­kozására javították ki a pon­tatlan —, illetve: pontos — ékezeteket. A fiatalság nyelvi tudatának és éberségének ör­vendetes. biztató jele ez is. Kovalovszky Miklós

Next

/
Thumbnails
Contents