Népújság, 1970. március (21. évfolyam, 51-75. szám)

1970-03-29 / 75. szám

f I’ANVIK MÁRIA: Március AFOB ELEMBE Ki PIK Biedermeyer Szűzi mosoly nagymama fonnyad a székben, a főfa Szűzi lány mosolyát figyelem mosolyogna elörehanyatUk az utcán Alom lepte meg őt, csendben pihegve pihen. Lépked az úton elém, beragyogja a májusi S méri van az orra hegyén az a régi kis szűk szemüveg? Honnan “ dús a^akán- hownan B büszke derű? Megfeleli S hamisan, riadozm a kandi . , , A tegnapi első csók emléke bizsergeti száját? kacajra; — Azt lesi, blúza alatt, hogy ring a Ügy lehet, álmomban nem látok jól valamit, kemény kebele. «•«* Öreg ember öreg ember fordul a házba Ráncos a ház roggyan a csizma roskad a lábszár. Bólint a szemöldökfa s az öreg ember megy, megyen beljebb beljebb a főidbe. Naponta ezerszer meggyőzöm magam csak önmagunkról van mit mondanom mi látjuk még hogy vetkőznek a házak hidakat ölelnek a kiszáradt folyók (Darvay Lajos illusztrációja) fáradt tereket vesz karjába a Nap az ég csillagoktól terhes éjjelente a föld alatt tombol a forradalom hatalmas hátán virágok menetelnek A rab 'Á rácson fecske ácsorog A szárnya mellett átcsorog Valahonnan, messziről a fény. Bentről, a homályból, egy ember nézi. Szegény! Pillanatfelvétel Egy levél függ még a fán Hunyt szemmel, fakón. Csak lehelet tartja tán. Erein őszi víz szivárog. Már nem él A hegyekből a szél elindult és mindjárt ideér. Solymár József: Egy járvány színre lép Húsevő virágok között termett India mocsarában. Dús iszap volt a párnája, ha­ragoszöld levél a takarója. Ott lappangott száz évekig. Csupán a környező falvak­ra csapott ki, a horpadtha- sú, vézna hindukon próbál- gáttá erejét. A csontember, a nagy kaszás, ha arra járt, megnézte, ö tudta rejtekhe­lyét. Nem reszkető kezével öntözte, forró leheletével me­lengette. Amikor elindult, senki nem állhatta útját Sem a sivata­gi tüzes homok, sem szá­raz északi hideg nem ártott neki. Arra barangolt amer­re neki tetszett Előbb Ázsiában gyilkolta halomra az embereket aztán Nyugat­ra fordult Az ostoba csá­szár azt hitte, katonákból falat vonhat eléje. Végig ál­lította a határt fegyverekkel, szuronyt szegezz, kergessétek vissza. Itt sem ember, sem állat át nem léphet. Lőjétek le még a levegő égben röp- döső madarat is. Ugyanígy tettek a vármegyék, a váro­sok. Védte birtokát az ura­ság, életéért rettegett a sze­gény. Szegezzétek előre a szu­ronyt, a vasvillát, füstöljétek meg még a hivatalos levele­ket is. Ä hadüzenetet se vesszük át füstölés nélkül. A kórság átlépett a kordo­non, kiütötte a puskát a ka­tonák kezéből. A bölcs dok­torok úgy tettek, mintha tudnának valamit Legelőször is próbáltak nevet adni ne- ki. Ügy gondolták, aminek neve van, azt már ismerik valamelyest. Napkeleti hány- székelés, görcsmirigy, epe­kórság. Gyógyítani is akarták. Zsákszámra halmozták fel a fertőtlenítő szereket Le- hóczky, a tudós, seborvos, egy iskolára való gyereket etetett meg a varsói Leó doktor szerint bizsmuth-taL De vagy a porció volt nagy, vagy az isten verte meg, de elpusztult a sok gyerek, pe­dig még messze volt a kór­ság. A kiküldött szerektől, amit vagy az uraság vagy mindenféle felfogadott gara­bonciások osztogattak, fel­fordult a kutya, felfordult a macska. Amikor a nép láza­dozni kezdett, hogy nem kel­lenek a porok, megpróbál­ták titkon a kutak vizébe keverni, sőt a kocsmáros beletette még a pálinkába is. Minden falat ételnél, korty italnál gyanakodni kel­lett. Azt is kihirdették, nem szabad alacsony, vizes falú épületben sok embernek lakni. Arra megy a kórság; aki már úgyis dögrováson van. A pap is kiprédikálta: aki szereti az életét, egyék húst mindennap három­szor, s fűszeres bort igyék utána. De a szegénység me­zőn gyűjtött füvekért, labo- dán, apróra vágott korpás sáson élt Milyen kórság az, amely megkíméli a kastélyok lakóit és csak a nyomorulta­kat pusztítja?... / A vármegye, a tekintetes vármegye tudta a teendőjét. Hivatalnokai és cifra hajdúi csak utasításra vártak. A nép jól ismerte a vármegye szolgáit. Ezek mérték el földjét, legelőjét. Ezek haj­tották jól felszerszámozottan utat, hidat, töltést, ispotályt, börtönt építeni. Kirajzottak a vármegye szolgái és legelőször is ösz- szeíratták a népet Tudni keU, mennyi por kell, s mekkora területet hasítsanak ki az epekórságos temető­nek. Kiásatták becslés sze­rint előre a tömeges teme­tőnek, odakészítették a me­szel Kiadták a vasat a ko­vácsoknak, csinálják a vas­fogót amivel majd a hullá­kat húzgálják. Botozni kezd­ték a népet hogy egye a port reá parancsoltak a kocsmárosokra és tekergőket fogadtak fel a kutak titkos behintésére. Közben beszél­gettek is, mondván: nem döglik még a paraszt holott most lenne az ideje. Arról kezdtek suttogni, talán nincs is kolera. Az urak találták ki, mert so­kallják az emberiséget. Meg akarják tizedelni. Híreket hozott a piacozó asszonynép, aztán Gima Gyula, az obsi­tos katona vallotta; magától Márjássy generálistól hallot­ta, csakis az urak etetik mé­reggel az embereket. Zúgni kezdett a nép: igaz lehet csakugyan. Elcsíptek egy vi­lággá kergetett inast, alti kútmérgezésre szerződött. Egy csűr tövében töltögette éppen kis zacskókba a poro­kat. Vasvillát fogtak rá, kényszerítették, zabálja ma­ga, amit mások pusztítására szánt. Az elcsapott Inas térdre esett, kegyelemért kö- nyörgött Előbb ártatlansá­gát bizonygatta, aztán ész­revette: a villás jobbágyok mást akarnak hallani. Ok bizonyosságot akarnak az urak istentelen gonoszságá­ról. Az elcsapott inas az urakat sem szerette jobban, mint a parasztot. Csiklan­dozta a bosszú, de legfőkép­pen inaslelkével megérezte: mit várnak tőle, hogyan ma­radhat életben. Megtört és mindent bevallott Meg­mondta bizony világosan a főszaminárius: szapora a koldusnép, ritkítani kelt Nem is görbült hajaszála sem az elcsapott inasnak. Vitték nagy diadallal a piac­ra a falu háza elé, hívták a bírát, az esküdteket, tör­vényt, igazságot követeltek. A bíró és az esküdtek azt tanácsolták, lökjék verembe az elcsapott inast, aztán majd törvényt ül fölötte a szolgabíró, de a nép zúgott, fenyegetődzött A kis zsi- vány fölött ne törjön pálcát a haramia. Hurcolták az inast faluról-falura. Ö volt az élő bizonyosság, vele bő­sz: tették a népet. Ettől kezdve nem hitt a nép senkinek. Aki gyógy­szert kínált neki, annak meg kellett ennie. Zabálták a fehér porokat, a botos is­pánnak a vármegye szolgái, a cifraruhás hajdúk, kegyes szavú papok. Fehér lett az orruk, szájuk, nagyra puf- fadt a hasuk. Csendíthetett «I felMft—fc Mmmé ___ K analazza a gulyáslevest, közben nézegeti a tényt* keresgéli a szavakat: — Ha nem sértenélek.;: vagyis, ha nem akarsz, ne felelj.,, Nem akadt olyan, akit párodként elfogadtál volna? . , , — Akadt. Olyan, aki azzal kezdte, hogy anyaimat juttassam a megyei szociális otthonba, mert három da­rab kenyérnél kevesebb a kettő. .— Nem egyeztél bele. — Törvénytelenként nevelt fel anyám, úgy, hogy f némelykor a falatot megvonta a szájától. Ilyen anyát dobjak én félre? — Megjön még az igazi. — Negyven leszek húshagyó kedden::: Kire-mire várjak... Húst is egyen, Ádám bátyám* ne csak a gu­lyás krumpliját, levét, — Jobban ízlene, ha nem egymagámban ennék Tányér, evőeszköz kerül az előbbihez közel. Mifélé­ket gondol a férfi? Hol hosszabbat, hol rövidebbet só­hajt. Amikor a kezük összeér, a lány arca megpirosodik. — Rozika;.. — Mondja, Ádám bátyám. — Te mondjad, Rozika. — Ha mondanám, ha merném mondani:: azzal kezdeném... Hármasban is ülhetnénk az asztalnál3.. ha csak maga is nem emlegetné a szociális otthont. — Megverne érte az isten, Rozika... Vagyis, ha a szavadat úgy érthetném, ahogyan akarom, A bajuszában néhány ősz szál látszik, a hajában altnál több. Mintha a falait megakadna a torkán, köhé- csel, elkezdi, abból is köhécselés lesz, nagy keservesen szóra fordítja: — Lányom lehetnél.:: Kinevethetsz, ha nem jól f értetem, amit mondtál; „vén bolond”-nak csúfolhatsz, nem fáj annak, akinek ma különbet is a fejéhez vág­tak. Ha akarod, ennyiből érthetsz. — Értek én, a ki nem mondottból is. — Nem bánod meg, lányom? — Ne „Ián vom’ ’ - ázzon engem. Ádám bátyám =;' I vagyis Ádám, egyen a rétesből... Kétfélével töltöttem, ! a férfiak inkább a káposztásat szeretik. — Olyan a mákos, hogy különb már nem is lehetne. Rozika megvárja, amíg az ember végez az utolsó darabkával, akkor felkel, a kék nagyfazékban vizet tesz fel a mosogatáshoz. Körülnéz a szobában: — A kombinált szekrényem elfér a két ablak kö­zött... Az ágyakat. — mert nekem dupla rekamirom van — eladhatja. Forr a víz. Leakasztja a falról a mosogatódézsát. L Dúdol. Ele fe halkabban, aztán egyre hangosabban. Az araber ritmusra ingatja a fejét. , ............................ Akadtak a régi nagylegé­nyek között olyanok, akik nem tudták, hogy néha egyik pillanatról a másikra meg­változik a nép természete. A jámbor egyszerre nemcsak visszafelesel, hanem vissza is üt Azt hitték, elég nagyot káromkodni, orrba verni a szemtelent végigbotoztatni a főkolomposokat, aztán rend lesz. Illedelmesen meghal, akire az van mérve, kussol, dolgozik, aki él. De rendre rajta vesztettek a nagyszá- júak. Mire észhez térhettek volna, már agyon is verték őket Az egyik fel akarta koncoltatni egy hat gyerme­ket szült jobbágyasszony el­nyűtt, hideg testét a másik mint szokta, robotba hajtot­ta a népet, a harmadik visszakézből pofon csapott egy panaszkodót. A lázadást csak elkezdeni nehéz. Aztán már megvan a rendje. A fejszés, vasvillás parasztok rátörtek a kasté­lyokra. Legfeljebb ha egyet- kettőt durranhattak az öreg mordályok, vadászpuskák. Agyonverték az urakat kira­bolták a dús éléskamrákat, nagy tüzeken sütötték a marhát, s nem kellett zá­logba adni a ködmönt, agai bét annak sem, akinek kfc száradt a torka. így már le­het védekezni a ragály ellen. Amikor pedig hadat gyűjtöt­tek, sorttizet kaptak, nyuga-, lomra intő ólomgolyót. Aki kezdte, lógjék, aki esi-, nálta, börtönben rohadják, aki nézte, megcsapassék. A férfinak korbács, a nőnek vessző. Az udvari biztos fé­kezte a rémületből ocsúdó bosszúszomjas nemeseket, így csak száztizenkilencen kerültek kötélre. Az 183L évi kolerában Magyarorszá­gon több mint félmillió em­ber betegedett meg és csak­nem a fele belepusztult Okos és előrelátó cselekedet volt tehát, időben kijelöltet­ni az epekórságos temetőket s megcsináltatni a vasfogót A kórság általment' egésa Európán. Hátra sem nézett a sajgófenekű jobbágyokra a a kutakra, amelyek körül nem settenkedett már senki. A976, snirtísis 29«,

Next

/
Thumbnails
Contents