Népújság, 1970. március (21. évfolyam, 51-75. szám)
1970-03-27 / 73. szám
RjátíHfKUáSUTtí 8.80 Fúvószeac 8.30 Népek zenéjéből 9.00 Hangos levél 10.05 Operacgyüttesek 11.00 Iskolarádió 11.35 Édes anyanyelvűnk 11.40 Kórusművek 12.30 KI nyer ma? 12.30 lánczene 13.15 Nóták 13.45 Arcok — munka közben 14.00 Róka Móka Bábezinbáza 14.25 Fonotéka „ , 14.30 mákszemmel a jovo iskolája , 15.09 Beetboven-zongoramüvek 15.45 Kórusszvit 16.05 Üj hazában. Dokumentumjáték 17.20 Két versenymű 17.52 Mikrofórum 18.42 Filmzene 19-35 Casals gordonkázlk 19.51 Sós György rádiójátéka 30.33 Opcrettrészletek 20.59 A stúdoió 11 hangversenye 22.20 Nóták 22.50 Meditáció 23.00 Zenekari muzsika 0.10 Könnyűzene PETŐFI 8.05 Zenekart muzsika 9.00 Ezeregy délelőtt 11.47 Versek 12.00 Népi muzsika 12.31 Schumann-művek 14.00 Mindenki kedvére kettőtől — hatig . . • 18.10 Népi zene 18.34 Vita a minőségről 19.04 Az 1969-es sopoti dalfesztivál 19.34 Riport 20.28 Boltot Mefistófele. Háromfelvonásos opera *3.15 Operettrészletek MAGYAR 1 8.*5 rrv 17.53 Hírek . 18.00 Vidám műsor óvodásoknak 18.35 Képrejtvény 18.55 Esti. mese 19.05 Parabola 19.25 Áz ezer éves per . i- (Dokumentumíilm) 20.00 Tv-híradó 20.20 Valaki a sötétből. (Tv- füm) i a.iä. Szovjetunió—Csehszlovákia jégkorong VB 22.30 Tv-híradó POZSONY! LO.Öö A ház, melyben éle&. (Szovjet film) 17.00 Csehszlovákia—Szovjetimió jégkorong VB 19.30 Tv-híradó 20.55 Dalok 22.15 Tv-hlradó 22.35 San Reano 70. Egerben este 7 órakor: A MOSOLY ORSZÁGA (Shakespeare-bérlet) EGRI VÖRÖS CSILLAG: (Telefon: 22-33) Az előadás kezdetei fél 6 órakor. Harc Rómáért (Dupla hely árak!) EGRI BRÓDY: (Telefon: 14-07) Az előadások kezdete: fél 6 és fél 8 órakor. Utazás a koponyám körül GYÖNGYÖSI PUSKIN: Valcer király GYÖNGYÖSI SZABADSÁG: Japán feleség HATVANI KOSSUTH: Granada Addiól HEVES: Flóriáfi kapitány I—II. (Dupla helyárak) FÜZESABONY: Egymillió karátos ötlet PETERVASÁRA: Fiúk a térről (Évfordulói filmhetek) FELNEMET: Ha... rceüEfl iiayeuT Egerben: 19 órától szombat reggel 7 óráig a Bajcsy-Zsilinszky utcai rendelőben. (Telefon: 11-10.) Rendelés gyermekek részére is. Az információk áruháza Információéhség... Való igaz, úgyszólván alig múlik ei tudományos vagy műszaki, gazdasági tanácskozás, hogy az előadók ne hivatkoznának rá; meg kell adni, az utóbbi években valóban nagy gyorsasággal hódít teret ez a fogalom, illetve az, amit takar. Az is tény, hogy a gazdasági reform tovább növelte az adatéhséget, hiszen a hatékonyabb termelés, az „életképesebb” tervezés érdekében nélkülözhetetlen bizonyos alternatívák kidolgozása a vállalatoknál, amelyek sokkalta kevesebb direktívát kapnak fölülről, mint korábban. S mégis: mintha kevéssé lennének kíváncsiak a szakemberek a legfej letteb államok kutatási jelentései iránt! legalábbis ezt mondják az információk legfőbb áruházában, az Országos Műszaki Könyvtár és Dokumentációs Központban. Sőt azt is hozzáteszik: mivel a világpiacon egyre drágulnak á könyvek és folyóiratok, meggondolandó és főként megrostálandó, mit vásárolnak meg a közeljövőben. Külsőre hasonlít a Vígszínházra a központ épülete; nem véletlenül, hiszen Károlyi István gróf egykori palotáját ugyanazok emelték, akik a Vígszínházát. Belül azonban minden a tudományt, a műszaki fejlődést szolgálja: nem kevesebb, mint 283 ezer kötet könyv, 344 ezer fordítás tartozik a könyvtár állományába. Tavaly 5109 folyóiratot járattak a világ minden részéből — ugyan hány millió és millió információ sokasodik e folyóiratok hasábjain? S főként: ki győzné e töméntelen áradatot akár csak hozzávetőleg is figyelemmel kísérni? Ilyen kutató nincs, de nem is kell, hogy legyen. Azért vannak az úgynevezett tartalmi kivonatok, hogy elkalauzoljanak az adatdzsungel- ben. Íme, ismét egy statisztikai számsor: 1969-ben 2200 külföldi szakfolyóiratból, 100 magyar folyóiratból, továbbá kutatási jelentésekből, szabványokból, kongresszusi beszámolókból és monográfiákból 83 795 magyar nyelvű referátumot és 41033 címfordítást készített a majd 400 belső és a két és félezer külső munkatárs. Impozáns méretek, kétségtelen, s ezek már igényt jeleznek, hiszen jobbára megrendelésre dolgoznak. Így a különféle üzemek fölkérésére 1308 000 oldal fordítás- níásolatot küldtek szét az ország minden részébe, hiszen az OMKDK tevékenységével behálózza az egész magyar ipart. Ha tehát valamely vállalat levélben megkér egy könyvet — megkapja. Úgynevezett könyvtárközi kapcsolatban állnak valamennyi megyei könyvtárral. A fejlesztési igazgatóság az üzemek műszaki könyvtárait módszertani körlevelekkel, tanácsadással, oktatással segíti. S ha valaki nem könyvre, hanem folyóiratra, pontosabban valamely cikkre kíváncsi? Megindították. * Gyorsindex szolgáltatásaikat, méghozzá négy témában: a számítás- technika, az automatizálás, a korróziós károk, valamint az ellenük való védekezés, továbbá az építéstervezés témakörében. A havonta, vagy kéthetente megjelenő négy sorozat elektronikus adatfeldolgozó berendezések segítségével készüL A szegedi tudományegyetem Minszk 22 típusú, számítógépét használják föl e célra; költséges utaztatásról van szó teháF, komputer-kapacitás azonban pillanatnyilag csak Szegeden van. Mi a lényege a „Gyors- index”-nek? Az, hogy a szakember közvetlenül oda lapozhat benne, ahol betűrendben a munkájához szükAllatot a legtöbb esetben szabadban fényképezünk, s így tulajdonképpen pillanat- felvételekről van szó. Néhány szabály betartása itt is fontos, ha eredményt akarunk elérni. Különösen jó eredményt. A jó állatkép ugyanis ritka, mert igen nagy állatismeretre, óriási türelemre és kellő gyakorlatra van szükség. Alapvető szabály, hogy minden állatfajtát más-más felfogásban kell fényképezSZERKESZTŐ séges fogalom megtalálható! A szövegkörnyezetből meg tudja ítélni, hogy valamely témát a kérdéses közlemény valóban abból a szempontból tárgyal-e, amire kíváncsi. Ha igen: az indexsor végén található kód segítségével a kiválasztott cikk már minden további nélkül beszerezhető, lefordíttatható. A csereforgalmon kívül 6,5 millió forint értékű munkát vásárolt 1969-ben az OMKDK, amelynek csupán a könyvtárát 110 ezer ember — főként mérnök és technikus kereste föl. Évről évre átlag 12 ezer új könyvvel gyarapodik az • állomány — tavaly ennél is többet, 13 és fél ezer műszaki könyvet vásároltak. Sajátos „ága" a szolgáltatásoknak a Budapesti Francia Műszaki és Tudományos Tájékoztatási Központ létrehívása. Itt Franciaország műszaki kultúrájáról nyerhet képet, szerezhet információt az érdeklődő. Hagyományos és a legmodernebb utak: van tehát miből válogatni, egyszóval ama sokat hangoztatott adatéhség csillapítására bőséges a lehetőség. Igaz, drágulnak a beszerzendő könyvek, s ennek megfelelően az információigény kielégítésének módjai, mégis rákényszerül valamennyi szakember és vállalat, hogy lépést tartson a leghaladottabb technikával. Keresztényi Nándor „Kaktusz" jeligére: Megértjük nehéz helyzetét, s az ügy közelebbi ismerete magyarázatot is ad eddigi írásaira. Amennyiben úgy véli, tudunk valamiben segítséget nyújtani, keresse fel személyesen szerkesztőségünket. N. P. Eger: Panaszukat kivizsgáljuk, s a kivizsgálás eredményét la- púnkban is közöljük. K. János, Kisköre: Újságírónak egyetemi, főiskolai végzettséggel jelentkezhet, s alkalmaztatása után még el kell végeznie a Magyar Újságírók Országos Szövetségének tanfolyamát. Csak egyet javasolhatunk: próbálja meg levelező oktatás keretében megszerezni a szükséges végzettséget. Annak, hogy írjon időnként munkahelye problémáiról, nincs semmi akadálya. Vitányi Andor, Füzesabony: Panaszát az Utasellátó Vállalathoz továbbítottuk, ott panaszának helyt adva, szigorú figyelmeztetésben részesítették a büfést. Hudák Zsuzsa, Hatvan: Megkaptuk újabb beszámolóját az iskolai eredményekről. Gratulálunk az eredményekhez, s várjuk újabb beszámolóit. P. Vilmos, Eger: A termelőszövetkezetekben nem fizetnek nyereségrészesedést. Az alkalmazottak a megállapodás szerinti bért kapják, s ezen felül, ha munkakörük olyan, premizálhatók, A prémiumot a közgyűlés hagyja általában jóvá. Szabó János, Ostoros: Panaszát továbbítottuk a Gelka jogi irodájának. Állás- foglalásukról levélben értesítjük. Kérjük szíves türelmét. G. Sándor, Gyöngyös: A jelenleg érvényben levő jogszabályok szerint a nyugdíjasok keresethatára 6000 forint évente. Amennyiben a havi plusz jövedelme az 500 forintot túllépi, a túllépés arányában csökkentik átmenetileg a nyugdíj összegét. Arra van lehetőség, hogy kérje nyugdíjának felfüggesztését, és újra állást vállaljon teljes fizetéssel. Allatfelvételek ni. Minden állatnak más a maga jellegzetes testtartása, sőt vonzó, vagy elriasztó a tekintete; A lónak és kutyának a tekintete pl. rendkívül értelmes és hűséget sugárzó. Szakirodalomban úgy fejezik ki ezt, hogy más a testtartása és arckifejezése az őzikének és a kutyának. Egyik állatot a félénkség, másikat a bátorság, az emberhez való ragaszkodás vagy ellenséges magatartás jellemez. Ügy kell dolgoznunk, hogy az illető állatot jellemző eme tulajdonság minél hívebbeh tükröződjék a fényképen. Mindenképpen ki kell várnunk azt a pillanatot, amikor a nekünk megfelelő pózni. Minden állatnak más a ba áll be az állat. És ezt nem fogja parancsszóm ten- tenni egyik állat sem. Éppen olyan türelemre van szükség, mint a kisgyermekek fényké- _ pezésénél. Vadállatok fény-' képezésónél teleobjektíwel boldogulunk. Ugyanúgy meg kell vámunk pl. az őzikét, mint vadásznak a prédát, de mi nem puskával, hanem fo- topuskával lövünk. Helyzetünk nehezebb, mert nem mindegy, hogy hogyan áll meg előttünk az állat. Ki kell várnunk a legmegfelelőbb testtartást, ami azonban még nem elég. Mivel az őzre a rendkívüli félénkség és figyelmes tekintet a jellemző, ebben a jó testhelyzetben lábunkkal kis zorrenést okozunk, hogy az őz feszült figyelemmel felénk nézzen. Ebben a pillanatban exponálnunk kell, mert a következőben már futásnak ered és kárba veszett minden fáradságunk. Sőt talán egész napunk is, mert ilyen kedvező alkalom már nem akad ezen a kiránduláson. Kutyánál, vagy egyéb szelíd állatnál könnyebb a helyzetünk. Normál objektíwelis könnyen boldogulunk. Macskánál lehetőleg azt a pillanatot iparkodjunk megrörö- kíteni, amikor prédára ugrásra készen Alii. Kis macskáknál játékos hancúrozásuk közben várjunk ki egy alkalmas jelenetet. Ugyanúgy, mint a sportfotónál. Nagyobb állatokat mindig profilban érdemes megörökíteni, mert különben torzulások keletkezhetnek. Fejük azonban a gép felé forduljon a fényképezés pillanatában. Körmendi Károly Szeberényi Lehel: Női dolgok férfikézen Minap valami apróságért megfordultam a boltban, ahol nemrég annyi gyöngédséget, kedvességet kaptam. Mint ifjú apa jártam oda, s az ifjú apák ügye- fogy ott ságával szeren- csétlenkedtem a bébicikkek között, hol az asszonyféle oly irigylendő biztonsággal mozog. Na de ezt a biztonságot csakhamar én is megszereztem. Legalábbis. ebben az egyetlen boltban ahová ma is járok, ha éppen úgy hozza a helyzet hogy rámhárul a gyerekholmi vásárlásának gondja. Hogyan is tettem szert erre a biztonságra? QIos, az elárusítónök révén. Ma is emlegeti a család híres vásárlásaimat. Mintha fényes fegyvertényekre lehetnék büszke. En mindig jó guminadrágot hoztam. Feleségemnek ez csak ritkán sikerült. Mert én válogathattam közöttük, sorra próbálgathattam kapcsaikat. Az elárusítónök bátorító mosolya kísért. A nők gyöngéd megértése, mely minden férfinak kijár, aki bébi-cikkek vásárlására adja búsa fejét. Mindig bocsánatkéréssel kezdtem, mintegy cinkosommá fogadván az elárusítónőt. — Ne haragudjon — szóltam, — de maga is tudja, milyen csapnivalóan vacakok ... Szegény kismamák — tettem hozzá mindannyiszor együttérző hangsúllyal, mintha e kategóriába ő is beletartoznék, ahogy lehetőségeibe bele is tartozott. A mosoly nem maradt el. — Tessék csak nyugodtan válogatni. Ameddig csak nem tetszik találni megfelelőt. Tegnap is visszaküldtünk tizenhatot... Milyen a baba? — Szőke, kék szemű. — Ö de csodás lehet. Fiú? Kislány? — Hová gondol?! Fiú! — Képzelem, milyen édes.., Ezeknél a szavaknál megvizsgált, kinézhető-e belőlem egy édes kis fiú. Csak súgva mondom, magam se mulasztottam el felmérni, némi lapos pillantással: belőle kinézhető-e. Feleségem képéről lesült volttá a bőr, ha látta volna, mint szuszogtam ott a kisnad- rágokkal, gyöngyöző homlokkal, gyakorlatimul a minőségi ellenőrzésben. De többnyire az árusnő is segített, nagy-nam türelemmel. míg megfelelőt találtunk. Most eszembe jutottak ezek az idők, hogy egy hosszú fiatal embert látok a pultnál, lábát váltogatja, ujján vadonatúj jegygyűrű. Tibidből, maga elé enged mindenkit, mintha a fogorvosnál várakozna. Rá van írva, hogy kezdő. Megértő mosolyom az övé. Magamat látom benne apaságom első napján. Az elárusí- tónő úgy emeli ki anyás pillantásával a bolyból. — Tessék! A fiatalember elpirul, szemét mélyen lesüti, egészen a pult' lapja alá. — Több minden kellene ... — motyogja, mintegy nekifut. — Tessék csak mondani — biztatja szelíd mosollyal a pult túloldaláról a kékköpenyes tündér. És is ■ így kezdtem — gondoltam, engem is igy segítettek át az első nehézségeken. Az újdonsült papa levegőt vesz. — Akkor mondom ... — mondja. Űj levegő. A tündér vár. A türelem az arcán olyan, mint egy madonnáé. Szinte az örökkévalóság jegyébe van oltva. Csak kicsit kiutaztatja a pultnak dőlve felső testét, enyhe bosszantásul. Majd, hogy még mindig semmi, segít: — Bizonyára kell két kising, két réklicske... Tipegő is kell biztosan. Kisfiú? Kislány? — Kislány. — Akkor rózsaszín. Pólyabetét, pólyahuzat?... — Igen, pólyabetét, pólyahuzat — kap elevenebb szóra az ifjú papa, látszik rajta a megkönnyebbülés. Alá-alá leseget . a papírlapra, mit tenyerében tart alant a pult fedezékében. A papíron a gyermekágyas feleség gyöngybetűi. Mint féltve őrzött kincset, dugdos- sa. — ...Tíz darab tetra- pelenka, egy fürdőlepedő, két csomag ág- nesbetét... — E kívánságok már maukó mikul merészkednek elő a kispapa ajakáról, bíborvörös környezetben, de örömteli fényességgel, az önállóság okán. Csak akkor támad újra zavar, mikor háromféle pólyabetét közt kell választania. Eddig már nem terjed az önállóság. A tündér kiteríti elébe a három huzatot, álmatag tűnd éruj jakkal vegigsimogatja. f^r f «, — Melyiket? — Melyiket... — ismétli o kispapa. Teljesen tanácstalan és szörnyen zavart. — Tessék csak nyugodtan, bátran választani. Amelyik legjobban tetszik. A pult előtt a tétova- ság szobra. — ...Van valami különbség? — Árban vines. Se minőségben. Csak ® hímzés. Annál nehezebb. A kispapa áll-áll, a világ minden tehetetlensége a vállán, belegörnyed. — Tessék valamelyiket becsomagolni. — Mégis, melyiket? — Nézem ezt a fiatalembert. Piros mint a paprika, kis verítékesepp a homlokán. Az érettségi vizsgát talán köny- nyebben vette. A magam tapasztalásából tudom, mit él most át. Ami sutaság csak belegyömöszölhető férfiemberbe, az kezét-lábát mind húzza. — Hát melyiket... — nyögi. Bizonnyal arra gondol, jó lenne, ha most itt lenne a felesége, ő tudná. A kék tündér érti, látja. Mily ügyesen segít. Észrevétlen. Tendencia van benne, ahogyan a huzatokat rakosgatja. — ...Mondjuk a legfelsőt — határozza el magát a kispapa, csakhogy megszabaduljon már a választás kényszerétől. A fejét is megrázza hozzá: végeredményben mindegy. A küszöbbe botlik, mikor elhagyja az üzletet. Nem baj, majd belejön. Én is így kezdtem. De megnyugtathatom önöket, a három pólyahuzat közül a legszebbet vitte haza. március 27., péntdi