Népújság, 1970. március (21. évfolyam, 51-75. szám)

1970-03-27 / 73. szám

RjátíHf­KUáSUTtí 8.80 Fúvószeac 8.30 Népek zenéjéből 9.00 Hangos levél 10.05 Operacgyüttesek 11.00 Iskolarádió 11.35 Édes anyanyelvűnk 11.40 Kórusművek 12.30 KI nyer ma? 12.30 lánczene 13.15 Nóták 13.45 Arcok — munka közben 14.00 Róka Móka Bábezinbáza 14.25 Fonotéka „ , 14.30 mákszemmel a jovo iskolája , 15.09 Beetboven-zongoramüvek 15.45 Kórusszvit 16.05 Üj hazában. Dokumen­tumjáték 17.20 Két versenymű 17.52 Mikrofórum 18.42 Filmzene 19-35 Casals gordonkázlk 19.51 Sós György rádió­játéka 30.33 Opcrettrészletek 20.59 A stúdoió 11 hangversenye 22.20 Nóták 22.50 Meditáció 23.00 Zenekari muzsika 0.10 Könnyűzene PETŐFI 8.05 Zenekart muzsika 9.00 Ezeregy délelőtt 11.47 Versek 12.00 Népi muzsika 12.31 Schumann-művek 14.00 Mindenki kedvére kettőtől — hatig . . • 18.10 Népi zene 18.34 Vita a minőségről 19.04 Az 1969-es sopoti dal­fesztivál 19.34 Riport 20.28 Boltot Mefistófele. Háromfelvonásos opera *3.15 Operettrészletek MAGYAR 1 8.*5 rrv 17.53 Hírek . 18.00 Vidám műsor óvo­dásoknak 18.35 Képrejtvény 18.55 Esti. mese 19.05 Parabola 19.25 Áz ezer éves per . i- (Dokumentumíilm) 20.00 Tv-híradó 20.20 Valaki a sötétből. (Tv- füm) i a.iä. Szovjetunió—Csehszlovákia jégkorong VB 22.30 Tv-híradó POZSONY! LO.Öö A ház, melyben éle&. (Szovjet film) 17.00 Csehszlovákia—Szovjetimió jégkorong VB 19.30 Tv-híradó 20.55 Dalok 22.15 Tv-hlradó 22.35 San Reano 70. Egerben este 7 órakor: A MOSOLY ORSZÁGA (Shakespeare-bérlet) EGRI VÖRÖS CSILLAG: (Telefon: 22-33) Az előadás kezdetei fél 6 órakor. Harc Rómáért (Dupla hely árak!) EGRI BRÓDY: (Telefon: 14-07) Az előadások kezdete: fél 6 és fél 8 órakor. Utazás a koponyám körül GYÖNGYÖSI PUSKIN: Valcer király GYÖNGYÖSI SZABADSÁG: Japán feleség HATVANI KOSSUTH: Granada Addiól HEVES: Flóriáfi kapitány I—II. (Dupla helyárak) FÜZESABONY: Egymillió karátos ötlet PETERVASÁRA: Fiúk a térről (Évfordulói filmhetek) FELNEMET: Ha... rceüEfl iiayeuT Egerben: 19 órától szombat reg­gel 7 óráig a Bajcsy-Zsilinszky utcai rendelőben. (Telefon: 11-10.) Rendelés gyermekek részére is. Az információk áruháza Információéhség... Való igaz, úgyszólván alig múlik ei tudományos vagy műsza­ki, gazdasági tanácskozás, hogy az előadók ne hivat­koznának rá; meg kell adni, az utóbbi években valóban nagy gyorsasággal hódít te­ret ez a fogalom, illetve az, amit takar. Az is tény, hogy a gazdasági reform tovább növelte az adatéhséget, hi­szen a hatékonyabb terme­lés, az „életképesebb” ter­vezés érdekében nélkülözhe­tetlen bizonyos alternatívák kidolgozása a vállalatoknál, amelyek sokkalta kevesebb direktívát kapnak fölülről, mint korábban. S mégis: mintha kevéssé lennének kíváncsiak a szak­emberek a legfej letteb álla­mok kutatási jelentései iránt! legalábbis ezt mondják az információk legfőbb áruhá­zában, az Országos Műszaki Könyvtár és Dokumentációs Központban. Sőt azt is hoz­záteszik: mivel a világpia­con egyre drágulnak á köny­vek és folyóiratok, meggon­dolandó és főként megrostá­landó, mit vásárolnak meg a közeljövőben. Külsőre hasonlít a Víg­színházra a központ épülete; nem véletlenül, hiszen Káro­lyi István gróf egykori palo­táját ugyanazok emelték, akik a Vígszínházát. Belül azonban minden a tudo­mányt, a műszaki fejlődést szolgálja: nem kevesebb, mint 283 ezer kötet könyv, 344 ezer fordítás tar­tozik a könyvtár állományá­ba. Tavaly 5109 folyóiratot járattak a világ minden ré­széből — ugyan hány mil­lió és millió információ so­kasodik e folyóiratok ha­sábjain? S főként: ki győzné e töméntelen áradatot akár csak hozzávetőleg is figye­lemmel kísérni? Ilyen kutató nincs, de nem is kell, hogy legyen. Azért vannak az úgynevezett tar­talmi kivonatok, hogy elka­lauzoljanak az adatdzsungel- ben. Íme, ismét egy statisz­tikai számsor: 1969-ben 2200 külföldi szakfolyóiratból, 100 magyar folyóiratból, továbbá kutatási jelentésekből, szab­ványokból, kongresszusi be­számolókból és monográ­fiákból 83 795 magyar nyel­vű referátumot és 41033 címfordítást készített a majd 400 belső és a két és félezer külső munkatárs. Impozáns méretek, kétség­telen, s ezek már igényt je­leznek, hiszen jobbára meg­rendelésre dolgoznak. Így a különféle üzemek fölkérésé­re 1308 000 oldal fordítás- níásolatot küldtek szét az or­szág minden részébe, hiszen az OMKDK tevékenységével behálózza az egész magyar ipart. Ha tehát valamely vál­lalat levélben megkér egy könyvet — megkapja. Úgy­nevezett könyvtárközi kap­csolatban állnak valamennyi megyei könyvtárral. A fej­lesztési igazgatóság az üze­mek műszaki könyvtárait módszertani körlevelekkel, tanácsadással, oktatással se­gíti. S ha valaki nem könyvre, hanem folyóiratra, pontosab­ban valamely cikkre kíván­csi? Megindították. * Gyorsindex szolgáltatásaikat, méghozzá négy témában: a számítás- technika, az automatizálás, a korróziós károk, valamint az ellenük való védekezés, továbbá az építéstervezés té­makörében. A havonta, vagy kéthetente megjelenő négy sorozat elektronikus adatfel­dolgozó berendezések segít­ségével készüL A szegedi tu­dományegyetem Minszk 22 típusú, számítógépét használ­ják föl e célra; költséges utaztatásról van szó teháF, komputer-kapacitás azonban pillanatnyilag csak Szegeden van. Mi a lényege a „Gyors- index”-nek? Az, hogy a szak­ember közvetlenül oda la­pozhat benne, ahol betű­rendben a munkájához szük­Allatot a legtöbb esetben szabadban fényképezünk, s így tulajdonképpen pillanat- felvételekről van szó. Néhány szabály betartása itt is fontos, ha eredményt akarunk elérni. Különösen jó eredményt. A jó állatkép ugyanis ritka, mert igen nagy állatismeretre, óriási türe­lemre és kellő gyakorlatra van szükség. Alapvető szabály, hogy minden állatfajtát más-más felfogásban kell fényképez­SZERKESZTŐ séges fogalom megtalálható! A szövegkörnyezetből meg tudja ítélni, hogy valamely témát a kérdéses közlemény valóban abból a szempont­ból tárgyal-e, amire kíván­csi. Ha igen: az indexsor végén található kód segítsé­gével a kiválasztott cikk már minden további nélkül be­szerezhető, lefordíttatható. A csereforgalmon kívül 6,5 millió forint értékű mun­kát vásárolt 1969-ben az OMKDK, amelynek csupán a könyvtárát 110 ezer ember — főként mérnök és techni­kus kereste föl. Évről évre átlag 12 ezer új könyvvel gyarapodik az • állomány — tavaly ennél is többet, 13 és fél ezer műszaki könyvet vá­sároltak. Sajátos „ága" a szolgáltatásoknak a Buda­pesti Francia Műszaki és Tudományos Tájékoztatási Központ létrehívása. Itt Franciaország műszaki kul­túrájáról nyerhet képet, sze­rezhet információt az érdek­lődő. Hagyományos és a legmo­dernebb utak: van tehát miből válogatni, egyszóval ama sokat hangoztatott adat­éhség csillapítására bőséges a lehetőség. Igaz, drágulnak a beszerzendő könyvek, s ennek megfelelően az infor­mációigény kielégítésének módjai, mégis rákényszerül valamennyi szakember és vállalat, hogy lépést tartson a leghaladottabb technikával. Keresztényi Nándor „Kaktusz" jeligére: Megértjük nehéz helyzetét, s az ügy közelebbi ismerete magyarázatot is ad eddigi írásaira. Amennyiben úgy véli, tudunk valamiben se­gítséget nyújtani, keresse fel személyesen szerkesztőségün­ket. N. P. Eger: Panaszukat kivizsgáljuk, s a kivizsgálás eredményét la- púnkban is közöljük. K. János, Kisköre: Újságírónak egyetemi, fő­iskolai végzettséggel jelent­kezhet, s alkalmaztatása után még el kell végeznie a Ma­gyar Újságírók Országos Szö­vetségének tanfolyamát. Csak egyet javasolhatunk: próbál­ja meg levelező oktatás ke­retében megszerezni a szük­séges végzettséget. Annak, hogy írjon időnként munka­helye problémáiról, nincs semmi akadálya. Vitányi Andor, Füzesabony: Panaszát az Utasellátó Vál­lalathoz továbbítottuk, ott panaszának helyt adva, szi­gorú figyelmeztetésben része­sítették a büfést. Hudák Zsuzsa, Hatvan: Megkaptuk újabb beszá­molóját az iskolai eredmé­nyekről. Gratulálunk az ered­ményekhez, s várjuk újabb beszámolóit. P. Vilmos, Eger: A termelőszövetkezetek­ben nem fizetnek nyereségré­szesedést. Az alkalmazottak a megállapodás szerinti bért kapják, s ezen felül, ha mun­kakörük olyan, premizálha­tók, A prémiumot a közgyű­lés hagyja általában jóvá. Szabó János, Ostoros: Panaszát továbbítottuk a Gelka jogi irodájának. Állás- foglalásukról levélben érte­sítjük. Kérjük szíves türel­mét. G. Sándor, Gyöngyös: A jelenleg érvényben levő jogszabályok szerint a nyug­díjasok keresethatára 6000 forint évente. Amennyiben a havi plusz jövedelme az 500 forintot túllépi, a túllépés arányában csökkentik átme­netileg a nyugdíj összegét. Arra van lehetőség, hogy kérje nyugdíjának felfüg­gesztését, és újra állást vál­laljon teljes fizetéssel. Allatfelvételek ni. Minden állatnak más a maga jellegzetes testtartása, sőt vonzó, vagy elriasztó a tekintete; A lónak és kutyá­nak a tekintete pl. rendkí­vül értelmes és hűséget su­gárzó. Szakirodalomban úgy fejezik ki ezt, hogy más a testtartása és arckifejezése az őzikének és a kutyának. Egyik állatot a félénkség, másikat a bátorság, az em­berhez való ragaszkodás vagy ellenséges magatartás jellemez. Ügy kell dolgoz­nunk, hogy az illető állatot jellemző eme tulajdonság minél hívebbeh tükröződjék a fényképen. Mindenképpen ki kell vár­nunk azt a pillanatot, ami­kor a nekünk megfelelő póz­ni. Minden állatnak más a ba áll be az állat. És ezt nem fogja parancsszóm ten- tenni egyik állat sem. Éppen olyan türelemre van szükség, mint a kisgyermekek fényké- _ pezésénél. Vadállatok fény-' képezésónél teleobjektíwel boldogulunk. Ugyanúgy meg kell vámunk pl. az őzikét, mint vadásznak a prédát, de mi nem puskával, hanem fo- topuskával lövünk. Helyze­tünk nehezebb, mert nem mindegy, hogy hogyan áll meg előttünk az állat. Ki kell várnunk a legmegfelelőbb testtartást, ami azonban még nem elég. Mivel az őzre a rendkívüli félénkség és fi­gyelmes tekintet a jellemző, ebben a jó testhelyzetben lábunkkal kis zorrenést oko­zunk, hogy az őz feszült fi­gyelemmel felénk nézzen. Eb­ben a pillanatban exponál­nunk kell, mert a követke­zőben már futásnak ered és kárba veszett minden fárad­ságunk. Sőt talán egész na­punk is, mert ilyen kedvező alkalom már nem akad ezen a kiránduláson. Kutyánál, vagy egyéb sze­líd állatnál könnyebb a hely­zetünk. Normál objektíwelis könnyen boldogulunk. Macs­kánál lehetőleg azt a pilla­natot iparkodjunk megrörö- kíteni, amikor prédára ugrás­ra készen Alii. Kis macskák­nál játékos hancúrozásuk közben várjunk ki egy alkal­mas jelenetet. Ugyanúgy, mint a sportfotónál. Nagyobb állatokat mindig profilban érdemes megörökí­teni, mert különben torzu­lások keletkezhetnek. Fejük azonban a gép felé fordul­jon a fényképezés pillanatá­ban. Körmendi Károly Szeberényi Lehel: Női dolgok férfikézen Minap valami apró­ságért megfordultam a boltban, ahol nemrég annyi gyöngédséget, kedvességet kaptam. Mint ifjú apa jártam oda, s az ifjú apák ügye- fogy ott ságával szeren- csétlenkedtem a bébi­cikkek között, hol az asszonyféle oly irigylen­dő biztonsággal mozog. Na de ezt a biztonsá­got csakhamar én is megszereztem. Legalább­is. ebben az egyetlen boltban ahová ma is já­rok, ha éppen úgy hoz­za a helyzet hogy rám­hárul a gyerekholmi vásárlásának gondja. Hogyan is tettem szert erre a biztonságra? QIos, az elárusítónök révén. Ma is emlegeti a csa­lád híres vásárlásaimat. Mintha fényes fegyver­tényekre lehetnék büsz­ke. En mindig jó gumi­nadrágot hoztam. Fele­ségemnek ez csak rit­kán sikerült. Mert én válogathat­tam közöttük, sorra pró­bálgathattam kapcsai­kat. Az elárusítónök bá­torító mosolya kísért. A nők gyöngéd megértése, mely minden férfinak kijár, aki bébi-cikkek vásárlására adja búsa fejét. Mindig bocsánatké­réssel kezdtem, mint­egy cinkosommá fogad­ván az elárusítónőt. — Ne haragudjon — szóltam, — de maga is tudja, milyen csapniva­lóan vacakok ... Sze­gény kismamák — tet­tem hozzá mindannyi­szor együttérző hang­súllyal, mintha e kate­góriába ő is beletartoz­nék, ahogy lehetőségei­be bele is tartozott. A mosoly nem maradt el. — Tessék csak nyu­godtan válogatni. Amed­dig csak nem tetszik ta­lálni megfelelőt. Teg­nap is visszaküldtünk ti­zenhatot... Milyen a baba? — Szőke, kék szemű. — Ö de csodás lehet. Fiú? Kislány? — Hová gondol?! Fiú! — Képzelem, milyen édes.., Ezeknél a szavaknál megvizsgált, kinézhető-e belőlem egy édes kis fiú. Csak súgva mon­dom, magam se mu­lasztottam el felmérni, némi lapos pillantással: belőle kinézhető-e. Feleségem képéről le­sült volttá a bőr, ha látta volna, mint szu­szogtam ott a kisnad- rágokkal, gyöngyöző homlokkal, gyakorlat­imul a minőségi ellen­őrzésben. De többnyire az árusnő is segített, nagy-nam türelemmel. míg megfelelőt talál­tunk. Most eszembe jutottak ezek az idők, hogy egy hosszú fiatal embert lá­tok a pultnál, lábát vál­togatja, ujján vadonat­új jegygyűrű. Tibidből, maga elé enged minden­kit, mintha a fogorvos­nál várakozna. Rá van írva, hogy kezdő. Megértő moso­lyom az övé. Magamat látom benne apaságom első napján. Az elárusí- tónő úgy emeli ki anyás pillantásával a bolyból. — Tessék! A fiatalember elpirul, szemét mélyen lesüti, egészen a pult' lapja alá. — Több minden kel­lene ... — motyogja, mintegy nekifut. — Tessék csak mon­dani — biztatja szelíd mosollyal a pult túlol­daláról a kékköpenyes tündér. És is ■ így kezdtem — gondoltam, engem is igy segítettek át az első nehézségeken. Az újdonsült papa le­vegőt vesz. — Akkor mondom ... — mondja. Űj levegő. A tündér vár. A tü­relem az arcán olyan, mint egy madonnáé. Szinte az örökkévalóság jegyébe van oltva. Csak kicsit kiutaztatja a pult­nak dőlve felső testét, enyhe bosszantásul. Majd, hogy még mindig semmi, segít: — Bizonyára kell két kising, két réklicske... Tipegő is kell biztosan. Kisfiú? Kislány? — Kislány. — Akkor rózsaszín. Pólyabetét, pólyahu­zat?... — Igen, pólyabetét, pólyahuzat — kap ele­venebb szóra az ifjú pa­pa, látszik rajta a meg­könnyebbülés. Alá-alá leseget . a papírlapra, mit tenyerében tart alant a pult fedezéké­ben. A papíron a gyer­mekágyas feleség gyöngybetűi. Mint féltve őrzött kincset, dugdos- sa. — ...Tíz darab tetra- pelenka, egy fürdőle­pedő, két csomag ág- nesbetét... — E kívánsá­gok már maukó mikul merészkednek elő a kis­papa ajakáról, bíborvö­rös környezetben, de örömteli fényességgel, az önállóság okán. Csak akkor támad új­ra zavar, mikor három­féle pólyabetét közt kell választania. Eddig már nem terjed az önálló­ság. A tündér kiteríti elé­be a három huzatot, ál­matag tűnd éruj jakkal vegigsimogatja. f^r f «, — Melyiket? — Melyiket... — is­métli o kispapa. Telje­sen tanácstalan és szörnyen zavart. — Tessék csak nyu­godtan, bátran válasz­tani. Amelyik legjobban tetszik. A pult előtt a tétova- ság szobra. — ...Van valami kü­lönbség? — Árban vines. Se minőségben. Csak ® hímzés. Annál nehezebb. A kispapa áll-áll, a világ minden tehetetlensége a vállán, belegörnyed. — Tessék valamelyi­ket becsomagolni. — Mégis, melyiket? — Nézem ezt a fia­talembert. Piros mint a paprika, kis verítékesepp a homlokán. Az érett­ségi vizsgát talán köny- nyebben vette. A ma­gam tapasztalásából tu­dom, mit él most át. Ami sutaság csak bele­gyömöszölhető férfiem­berbe, az kezét-lábát mind húzza. — Hát melyiket... — nyögi. Bizonnyal arra gondol, jó lenne, ha most itt lenne a felesé­ge, ő tudná. A kék tündér érti, látja. Mily ügyesen se­gít. Észrevétlen. Tenden­cia van benne, ahogyan a huzatokat rakosgat­ja. — ...Mondjuk a leg­felsőt — határozza el magát a kispapa, csak­hogy megszabaduljon már a választás kény­szerétől. A fejét is meg­rázza hozzá: végered­ményben mindegy. A küszöbbe botlik, mikor elhagyja az üz­letet. Nem baj, majd belejön. Én is így kezd­tem. De megnyugtatha­tom önöket, a három pólyahuzat közül a leg­szebbet vitte haza. március 27., péntdi

Next

/
Thumbnails
Contents