Népújság, 1969. november (20. évfolyam, 254-278. szám)
1969-11-06 / 258. szám
Í3 ha lehull az álarc Fiatalok emberközelből Látom okét az utcán. Eltévedt mondataikat hallom... — Jó tudia... oltári bige... — A főnököm, az a szélü- tött hapsi... Aztán találkozom velük együtt a nem is olyan „oltári jo csajjal”. Lépkednek, beszélnek zavartan, sután. Hallottar> ;et beszélni a főnökükkt.. . a! a „szélütött hapsival”. M. - imális tiszte, lettudás, korrekt mondatok. Aztán újra az utcán, ismét a régi fellengős szöveg. Gondolkodom: két álarc lenne. De mi rejlik az álarc mögött? Ez izgatott, ezert kerestem társaságukat... ■ ■ ■ Véletlen ismerkedtünk ősz. sze. Vincével, az érettségizett pincertanulóval, barátja falujában találkoztam. Fenn ültünk a dombtetőn, a műm ízében kutatva a majdani bor zamatát. Vendéglátóm apja háborús élményeit idézte. Vince, a külsőre jól fésült fiú. magabiztosan nyújt kezet: — Szevasz... A kor-különbségre gondolva füstölögtem, de Vince beszelt tovább, mint aki mit sem, vett eszre. Főnökét idézte, aki jó fej... Csipkelődni kezdtem.' — Nem lehetne egyszerűbben. mondjuk úgy közíhaszná- latú magyarsággal... A szúrás nem tévesztett célt. Vince néhány perc után távozott. — No ez se jön vissza ma. — jegyeztem meg kissé kajánul. Vendéglátóm apja ellenkezett: — Várja csak meg, vend es fiú, csak hát ez a külszín... Neki lett igaza. Estefelé újra kopogtatott. A nagy pertuból mindjár t diszkrét jó estét lett. Engedékenyen folytattam. Feloldódott? — Nem, nem sértődtem meg, csak ehhez voltam szók. va. — És pózmentes kedvesseggel folytatta. A pályáról beszélt, arról, hogy a botra- valából nekik mi sem jár._ — Kissé türelmetlenek vagyunk:, az Igaz, de a komfortos íe^jfcktek is lekezelnek. lnnen"a külön világ, a sajátos hangnem, valamiféle „lázadás” lappang mögötte ■ ■ ■ Barátját is a falu küldte Egerbe sorsot találni. Ö a munka egyhangúságaira, a felnőttek sablonszereteiére panaszkodik. Egyébként lelkes könyv burát; Azt bizonygatja, hogy rengeteg a tennivalója. Számára még ismeretlen írókat idéz, akiknek művészete vonzza. Barátja magatartását védi: — Keveset hallgatnak ránk, éppen csali annyit, amennyit illik. Nemegyszer érezzük, leereszkedés közben is érezzük, hogy másfelé figyelnek. Ilyenkor keserű lesz szájunk íze. Találva éreztem magam, mert nemegyszer keresett, s apró-cseprő ügyekre hivatkozva „leráztam”. Később úgy adódott, hogy nekem kellett szívességet kémem. Tárcsáztam, jelentkezett, kértem, válaszolt: —- Negyedórán belül ráérek. Akkor Is én érkeztem később. Ereznem kellett a jogos szemrehányást. Egy könnyed mondattal intéztem el az ügyet, de egyetértettem korábbi mondatával: ...nem mindig figyelnek ránk, ha beszélnek is velünk. ■ ■ ■ Karcsi ipari tanuló, irodalmi színpadi tag Egerben. Csupa nyegleség. Csak úgy szórja a zsargonszöveget. Később a versről beszélgetünk, az előadóművészet, az átélés műhelytitkairól. Figyfe«áttörtök- * lem: szinte átformálódik egyénisége. Rákérdek. Mindjárt válaszol: — Szeretnék szabad időben is hasznosat, érdekeset csinálni, azért járok ide. Délután négyig dolgozik. És mégsem számít a fáradtság: hetente kétszer, hattól nyolcig ott a próbákon és vár... Érdekeset, újat remél, közvetlen hangú, csöppet sem íensőséges útmutatást. Vajon mindig ezt kapja...? • un Véletlen folytán szüleikkel is találkoztam. Együtt ült a falusi nagycsalád. A férfiak negyedszázad előtti élményeiket idézték. Frontélmények, a háborút elutasító mondatok peregtek. A fiúk nem először hallották, mégis feszülten figyeltek. Mondataik mélyén tudtam, hogy ott él egy akarattá keményített szándék, a soha többet, csak azért se, az otthon, a család fénylő ajándéka... — Ember lesz ezekből, nem is akármilyen, csak közelebb kell kerülni hozzájuk, türelemre. megértésre hasonló türelemmel megértéssel oktatni őket — érvel Vince- apja... ■ ■ ■ Azóta találkoztam, velük. Karcsi épp a szöveget „nyomta ’ egy fitos tizenévesnek, és közben bömbölt a táskarádió... A könyvbarát Péter homlokba csapott hajjal sietett az utcán.,. Vince egy feketét tett elém. az étteremben. Modor, stílus a régi. de az álarc mögött a megértő hangra váró figyelem... Ilyenek ők emberközelből... Milyen ritkán nézzük így őket... mert sietünk... különösen ítélni _ P écsi István HARMADIK NEKIFUTÁSRA sikerült feljutnom a Toronyba: először eluntam a kétórás várakozást, pedig a piros sapkás, miníszoknyás kalauzlányok és a vadonatúj toronyóriás látványa nagy vonzóerő: másodszor pedig éppen az orrom előtt, húzták el a „Zugang” láncát, s közölték: magas rangú delegáció érkezik, s csak négy óra múlva nyílik ismét a bejárat a kevésbé magas rangú látogatók előtt. Másnap délelőtt ragyogó nagysütésben —, kiböjtöltem a sorban állás majdnem két óráját, s öt márkáért körbefordult velem a mozgó presszó a Torony gömbjében. Alattunk Berlin házrengetege, fölöttünk a ragyogó égbolt, körben 30—40 kilométeres látóhatár sugarában a főváros környéke, bonyolult úthálózata, ködbevesző települések tornyai, kéményei Oranienburgtól Ludwigsíel- déig, s azokon is túl. Tavak, erdők, a Spree kanyargós szalagja, Tempelhof és Schönefeld repülőterei a startoló és landoló gépekkel ... Hoz- zék a feketét, s néhányan, akik a Berrolina-ház sajtó- központjából átrándultunk a Toronyba, vissztértünk a látványtól a kikerülhetetlen témához: Kelet és Nyugat viszonyához . .. Az ünnepségek véget értek. holnap este a „Pressezentrum” is zár, s búcsúzunk a húszéves évfordulóját ünneplő NDK fővárosától. Mit viszünk haza? A történelmi pillanat igézetét: az NDK húsz év alatt felnőtt, s kinek tetszik, kinek nem. ipari nagyhatalom. Az „Alex" hatalmas épülettömbjei és a 365 méter magas Torony árnyékában a valóságban is eltörpülnek a nyugat-berlini házak, még a Springer sajtócég palotája is. Odaát pedig épp a napokban ért véget az Adenauer—Kiesinger-kor- szak, s' az eddig uralkodó CDU—CSU kénytelen az el- ienzek xeínéc.\ícbbfcBúd.^)K*w (Szombat, 20.25) A kétrészes vígjáték közvetítése a Katona József Színházból, felvételről. 1967 őszén mutatta be a színház a Moliére-félújitást, Harpagon örökérvényű történetét. A kárpitosmester fia. Jean Bap- tisle Poquelin, XIV. Lajos házi szerzője alkotta meg színpadi-irodalmi alakját ennek a típusnak, aki mindenkit — még saját magát is — megrabolja fukarságában, azt a típust, akiről Feleki László, a ma humoristája is írta afo- risztikusan: azért tagad meg mindent még saját magától is, hogy legyen neki ... Möllere a legnagyobb klasszikus színpadi nevettető Harpagon- jával (a név maga is a fösvénység szinonimája lett a századok alatt) egy mindmáig létező figurát alkotott meg, annak törvényszerű embertelenségével, irracionalizmusával együtt. A Katona József Színház felújítása az örök drámát Illyés Gyula zseniális fordításában állította színre, s Egri István rendezése ennek a tulajdonságnak, a fukarságnak a megjelenítése a maga végletességében. Csempészek ______j ( Vasárnap, 16.30) Magyar film az Ami a 12- ből kimaradt című tv-filmso- rozat legújabb darabjaként. Tizenegy évvel ezelőtt, 1958 őszén mutatták be filmszínházaink a Szabó Pál több mint három évtizede, irt novellájából, Tliurző Gábor által filmre írt és Máriássy Félix által rendezett filmet. Az operatőr Hegyi Barnabás volt. A történél a két világháború közötti korszakban játszódik, a magyar—román határon. Mihály (Agárdi Gábor alakítja) és Anyica (Bara Margit) a határ más-más oldalán élnek, a nyomor azonban mindkettőjüket, csakúgy mint sok más sorstársukat is, a csempészetre kényszeríti. A határőrök és a csempészek élethalálharcában bomlik ki. alakul a dráma, amely szükségképp ér tragikus véget: a csempészek a keserves küzdelemben elbuknak, abban a küzdelemben, amelyben a megmaradásukért vívott harc során elvesztik önmagukat. Az akkori kritika egybehangzóan írta, hogy a film a nagy, de az elhibázott lehetőségek filmje. Próba közben (Vasárnap, 21.50) Portréfilm Ferencsik Jánosról. A film próbahangulatot idéz, a mai magyar zenei előadóművészei egyik legrep- rezenlánsabb alakjának, Fe- íencsik Jánosnak és munkásságának filmrevitelével. Próbahangulatot, hogy ne csak frakkban mutassa be, hanem közelről is, az alkotómunka közvetlen-keserves fázisaiban a magyar koncertművészet legkiemelkedőbb nagyját. Ferencsik János ffla- ga beszél a koncertmüvészet- ről, erről a sajátos zenei alkotásról, a különböző karmesteri felfogásokról és saját művészi pályafutásáról. S a film által felelevenített karmesteri tolmácsolás: Beethoven V. szimfóniájának próbái, az Egmont nyitány a III. Leonóra nyitány. Bartók Concertója, a Bánk bán — megannyi zenei alkotás önálló felfogású értelmezése. A. Gy. ; November 7-től folytatásokban közöljük ; Egy eddig még nem közölt dokumentum ] | a 25. magyar hadosztály hadműveleti ! naplója. A Hadtörténelmi Levéltár munkatársai a közelmúlt- í ' ban egy rendkívül érdekes dokumentumra bukkantak. Az l Í iratok rendezése során előkerült a 25. magyar hadosztály i hadműveleti naplójának egy töredéke, csonka példánya. í A naplót az egység törzsénél vezették, s abba katonás 5 tömörséggel bejegyeztek minden kiadott parancsot, utasí- j tást, s rögzítették a beérkező jelentések lényeges adatait is. j Az okmány tükrözi a szervezési változásokat, a szomszédos \ alakulatok helyzetét és az alsó és felső parancsnokságokkal ? folytatóit telefonbeszélgetéseket. Rendkívül érdekesek a j parancsnok helyzetmegítélései, s a hadosztály állapotáról > tett meglepően objektív hangú megállapításai. A törzsnél | kidolgozott írásos okmányokat mellékletként csatolták a j naplóhoz. Ezek sajnos valahol elvesztek. A segédtiszt az 5 óra és perc feltüntetésével az események sorrendjében j rögzítette a tényeket. ? I Magyarország felszabadításának időszakából hasonló l jellegű dokumentumot nem ismerünk. Eredetileg minden S hadosztálynál volt ilyen írat, de ezeket a kiadott párán- [ csők értelmében vagy megsemmisítették, vagy Nyugatra j hurcolták. A felszabadulás hadi eseményeit így csupán ( • német és szovjet források alapján tudjuk rekonstruálni. < Az itt bemutatandó dokumentum a magyar katonák í ) szemszögéből ábrázolja az eseményeket. A fő érdeme az ) j objektív hangvételben és a pontos, részletekbe menő áb- í I vázoláson van. í > Dr. Gazsi Józsefnek, a Hadtörténeti Intézet és Mú- ^ ) zeum tudományos munkatársának dokumentumsorozata a j [ Tiszától a Mátráig végigkíséri a '25. magyar hadosztály < j visszavonulási útját. í November 7-től folytatásokban közöljük Tudósítás a berlini toronyból Panoráma a körpresszóból — Ünnepi hétköznapok ban helyet foglalni. Willy Brandt kormányprogramjában pedig a közeledést, az „Annäherung” fontosságát hangsúlyozta. Odaátról mintha más szelek kezdenének fujdogálni... Amíg tehát a körpresszóban a „Mocca Double”-nak nevezett, s a mienknél alig gyengébb feketét isszuk, inkább a történelmi panoráma, mint a kétségtelen megragadó látvány érdekel bennünket. Lehet, hogy túlzás, de francia kollégámmal hajiunk arra a véleményre: e pillanatban itt Berlin szívében, 250 méter magasban az „Alex” épületcsodái fölött fontos események fordulóján kering velünk 32 . méteres sugarán a gördülő kávéház. — Nem szédültök kissé? — kérdi Werner, aki helyettes szerkesztő az egyik megyei lapnál. A mgjegyzés, különösen a mosoly, amely kíséri, félreérthetetlen, ö nem vár túl sokat a szociáldemokrata—szabad demokrata kormányzástól... A vitában Werner bírja jobban érvekkel. adatokkal, de egyvalamire hajlandó: a réginél kedvezőbb lehetőségek elismerése. A többit majd meglátjuk. Ha realista felfogás és józan kezdeményezés jön odaátról ... Kitűnő hangulatban ereszkedünk le ismét a „szilárd talajra”. A téren hullámzik a tömeg, s a világóra előtt, amely pontosan megmutatja, mennyi idő van e pillanatban Moszkvában vagy Kamcsatkában, most is csoportokban állnak a látogatók. Hegy Bonnban hányat ütött az óra, még nem egészen ismeretes. AZ ÁTLAGBERLINJT EGYÉBKÉNT kevésbé iz .t- ja a bonni vagy nyugat- a-- -tinfeseolitiJai- «áéBár»sa*jn.intaz újságírót. Nem mintha nem érdekelné, csak számára a köznapok politikuma érdekesebb. fontosabb. Igyekszik belezökkenni az új közlekedésig rendbe, kipróbálja az aluljárót, a mozgólépcsőkkel, betér az áruház és takarék- pénztár épületének földszintjén megnyílt gyorsfalatozóba. megveszi Bockwurst (virsli) adagját 85 pfennigért, kiemel egy pohár sört az automata csapja alól, s ha van még ideje az S-Bahn indulásáig, kiül az „Alex"’ 120 méter hosszú padjára, s bele- inélved a ..bé cett". vaavis a Berliner Zeitung sporlrova- rába Számára természetes, hogy az „Alex” a régi tér négyszeresére növekedett, s szorosan kapcsolódik a környező terekhez: a Marx—Engels térhez, s ellenkező irányban a Lenin térhez. Természetes az is. hogy az ultramodern épületek közölt ott szerénykedik a vörös téglás sok száz éves Mária-temp- lom, amott a vörös városháza, ahol fél évszázada Liebknecht meghirdette a proletárforradalmat. Nem messze az államtanács épületétől, a Nemzeti Galériához vezető fasorok közt a szabadtéri kiállítás szobrai állnak őrt: kőbe faragott, bronzba öntött munkások, parasztok, katonák, anyák, gyermekek. Élethűen. mintha a művész megállított volna egy-egv járókelőt a téren, modellnek a készülő műhöz. A valóság formáit tükröző realizmus mellett a nemzet haladó hagyományai is beépülnek a mába. A porosz egységkancellár, Bismarck ugyan kihull a sorból, de a lipcsei «vőző. az ugvancsnk porosz Blücher helvet kap. Mégpedig nem js akármilyet, hiszen hatalmas bronzszobra előkelő helwsj - áM-az. U nter- den Un»denen, az Operaház parkjában, egyik oldalon Gneisenau tábornok, a másikon Yorick... Szentben, a túlsó oldalon pedig az Új Őrség, előtte a Néphadsereg katonája, bent a kristály örökmécses lángja két feliratra világít. Az egyik: „Az ismeretlen ellenálló harcos”, a másik: „Az ismeretlen katona”. A nemzet?... A fogalom alkalmas arra. hogy a két Németországban mást-mást értsenek rajt®. Például az egységes német nemzetet, amely kétfelé váltan él, vagy külön nyugatnémet, s külön NDK-nemzetet. A huszadik évforduló káprázatos külsőségek között, megrendezett, •páratlan szervezőerővel lebonyolított ünnepségein éppúgy erezhető volt a nemzeti jelleg, mint a negyedmillió német fiatal magatartásán. Jelvények, zászlók milliói az NDK jelvényével, elnevezések, címek a „nemzeti" jelzővel és jelleggel (galéria, színház, bank. himnusz, sőt a társadalmi munka és a mi népfrontunkhoz hasonló szervezet is), a hadsereg egyenruhája. szolgálati szabályzata. még a díszlépés is, amely- lyel az 1500 tiszti iskolás díszlépésben elvonult a Marx— Engels téri emelvény előtt. Az ünnepség tűzijátékát úgy rendezték, hogy az égen fel- sziporkázó csillaghullásban hangsúlyt kaoianak a nemzeti zászló vörös és arany színei, a játék előtt a város legmagasabb toronydarujának csúcsán, egyetlen gombnyomásra, sistergő lángok között felragyogott a nemzet jelvénye — százezrek dübörgő tanktól kísérve. S a himnusz? Soha még ennyi átéléssel, áhítattal nem hallottam tőlük az „Aus Ruinen auferstanden ...” dalia- mit*. szövegét,... mint ezen a téren, ahol nemcsak az igaz szó szerint —, hogy romjaiból feltámadott, de az is, hogy szebbé vált, mint valaha is volt... Nem tudom mit éreztek a Brandenburgi kapun túl, amikor 250 ezer FDJ-fiatal, - a szabad német fiatalok szervezetének tagjai, valamennyien egyenruhában: kékben, rózsaszínben éljen- zett. hurrázott, de az bizonyos. hogy az egyre többet emlegetett NDK-tudatnak, a DDR-Gefühlnek egyik kifejezése volt — félreérthetetlen politikai és nemzeti tartalommal. Éljenez hát és hurrázik ez a fiatalság: „Az NDK a mi hazánk! Az NDK az államunk!-’ . Az átlagberlini számára mindez természetes. Életritmusa, felfogása, szava járása, ehhez a tempóhoz és méretekhez szokott. — Jöjjön, mutatok én magának olyan magas házat, amilyen még nincs a városban. hetven méter magas. 23 emelet, s éppen most fejezték be a tetőzést — mondja. — A Lenin téri épületre gondol? Rám csodálkozik, aztán homlokára üt: „Persze, éppen most állt az újságban ... Mi itt egymás mellett építkezünk, s újság nélkül is számon tartjuk a helyzet állását .,. Egyébként Werner Süsskind a nevem, s fényképemet ott találja a Munka Hőseinek útján, egy hajítás- nyira innen ...” Az ünnepség külsőségeit lebontották, a munkás köznapok ugyanolyanok, mint október 7. előtt, a nyugdíjasok és a szerelmespárok éppúgy kiülnek Friedrichshain padjaira a „Mesék szökőkút-* jához”, mint azelőtt. A harmadik évtized első napjain csodálatosan szép, derült, napos az idő Berlinben. Talán a legszebb ősz az utóbbi két évtizedben. S ha feltevéseink nem csalnak, az eu ró* pai politika barométere sejtt mutat hűvös időt. B. W ,