Népújság, 1969. november (20. évfolyam, 254-278. szám)
1969-11-26 / 274. szám
Ráa& KOSSUTH 8.20 Bizet: Dzsamile. Operarészletek. 9.00 John Rced naplójából. f).23 Népdaljáték. 10.05 Zenekari muzsika. 11.30 A Szabó család. 12.20 KJ nyer ma? 12.30 Tánczene. 13.15 Népi zene. 13.45 Válaszolunk hallgatóinknak. 14.00 Liszt-müvek. 14.48 Az élő népdal. 15.10 Kóruspódium. 15.20 Semprun: A n&gy utazás. 16.05 Esztrádzene. 16.28 A jövő hónap irodalmi műsoraiból. 17.00 Közv. az U, Dózsa—FC Bruges EVK-mérk. II. félidejéről. 17.50 12 hónap története. 18.15 Nóták. 18.25 Mi újság az OpPerában? 19.25 Közv. az FTC—Leeds EK- mérk. n. félidejéről. 20.24 Csajkovszkij: b-moll • zongoraverseny. 21.03 Gondolat. 21.43 Áriák. 22.20 Operettrészletek. 22.40 Kiport. 23.00 Zenekari hangverseny. 0.10 Cigánydalok. PETŐFI 8.05 Zenés játékokból. 8.45 A kommunista pártok a hare üj teltételei között. 9.00 Ezeregy délelőtt. 11.55 Néhány perc tudomány. 12.00 Barokk müvek. 13.05 Áriák. Kettőtől — hatig . . . 16.05 Közv. az U. Dózsa—FC Bruges EVK-mérk. I. félidejéről. 18.10 Áriák. 18.30 Közv. az FTC—Leeds EK- inérk. I. félidejéről. 19.15 Kár lenne elmulasztani... 20.28 Derűs irodalmi műsor. 20.54 Mozart: G-dúr vonósnégyes. 21.21 A „bűnös" Budapest. 21.41 Közv. az FC Barcelona----R ába ETO EVK-mérk. ll félidejéről. 22.35 Lajtba: Kurucképek. 22.45 Könnyűzene. A fogról mindenkinek 3. Házasságkötés és válás .Vi AGYAK 9.00 A szalántai példa, n.ao Kisfilmek. ló.oo Üj lakótelep — régi életforma. 10.30 Ambrus Kyri műsora » 10.50 Fáklya. 17.58 Hírek 18.05 Riport film. 18.25 Közv. az FTC—Leeds EK- mérk.-röl. 19.13 Esti mese. 20.20 Tv-híradó. 20.40 A kockázat . * 1 8. A nagy 'haditerv. 21.35 Vendégasztal. 22.05 Parabola. 22.25 Tv-híradó. POZSONYI 14.40 A Lokomotiv Kosice— Radnicski Krugujevac labdarúgó EK-mérk. közv.-e. 17.10 Brnói prop-music. 19.00 és 21.50 Tv-híradó. 20.05 Leonard Frank: Károly és Anna. (Tv-játék.) 21.20 KEK-utak. (Publ. film.) 22.10 FTC—Leeds EK-mérk. EGRI VÖRÖS CSILLAG: (Telefon: 22-33) Az előadások kezdete: fél é és 3 órakor;. ,.Z” avagy egy politikai gyilkosság anatómiája EGRI BRODY: (Telefon: 14-07) Az előadások kezdete: fél t és fél 8 órakor. I Szemüvegesek I EGRI BÉKE: Tíz kicsi indián GYÖNGYÖSI PUSKIN: Galileó Galilei GYÖNGYÖSI SZABADSÁG: Megölni, vagy megmenteni IpöEGHl M'PfélET Egerben: 19 ór .tól csütörtök reg ge!' 7 óráig a Bajcsy-Zsílinszky Vicái rendelőben. (Telefon: 11-10.) Rendelés gyermekek reszéve-itL Felvirrad a nagy nap, a menyasszony fátyolban, hófehér hosszú, vagy mini-ruhában. a vőlegény ünnepélyes öltözékben, csokorral a kezében, boldog szülők, gratuláló jó ismerősök. S a jó- előre kitűzött időpontban elhangzik a „boldogító igen — vagy ahogyan a törvény mondja: „Házasság akkor jön létre, ha az együttesen jelenlevő házasulok a tanács végrehajtó bizottságának hivatalosan eljáró kiküldöttje (anyakönyvvezető) előtt személyesen kijelentik, hogy egymással1 házasságot kötnek. Az anyakönyvvezető a kijelentés megtörténte után a házasságkötést, a házassági anyakönyvbe bejegyzi.” A házasságkötést előre be kell jelenteni az anyakönyvvezetőnél (már csak azért is. hogy a kívánt időpontra tűzhesse ki), ugyanakkor a vőlegény és a menyasszony kijelenti, hogy semmilyen törvényes akadálya- nincs házasságkötésüknek. A törvény szerint akadályt jelentenek az érvénytelenségi okok. Természetesen érvénytelen a házasság, ha valamelyik félnek korábbi házassága fennáll. Egyenes ági rokonok, testvérek és egyik testvér a másiknak gyermekével, unokájával nem köthet házasságot. Gondnokság alatt álló személyekkel, gyermekekkel és a gyámhatóság engedélye nélkül 18 éven aluliakkal kötött házasságok ugyancsak érvénytelenek, kivéve, ha azt ajz illető házasfél később — a gondnokság megszűnte, vagy a nagykorúság elérése után — ismételten jóváhagyja. Olyan esetben is érvénytelen a házasság, ha az anyakönyvvezető nem hivatalos minőségben jár el, vagy —- ha nem voltak együttesen jelen a házasulok, amikor. kimondták az „igen”-t. (Törvényeink tehát eleve lehetetlenné teszik a Mikszáth regényéből megismert „Különös házasság”-okat). Általában annál az anyakönyvvezetőnél kell megkötni a házasságot, akinek működési területén az egyik házasuló lakik, de ha a leendő házasok bejelentik szándékukat, másutt is megköthetik a házasságot. Egyes magyar külképviseletek vezetői — nagykövetek — előtt is köthetnek házasságot külföldön tartózkodó magyar állampolgárok. Különböző helyen — ám mindig azonos módon — kezdődik hát a házasság. Megszűnésének pedig a törvény szerint kétféle módja van: a természetes, ha sírig tart. A házasság megszűnésének másik módja a bírói felbontás, vagy népszerű szóval: a válás. (Magyarországon 1967- 21 078 házasságot bontottak fel. s az előző években is átlagosan húszezernél ' több esetben mondták ki a válást). A családjogi törvény röviden összefoglalja: „A házasságot komoly és alapos ok esetén bármely házastárs kérelmére — per lefolytatása után — fel kell bontani. Annak elbírálásánál, hogy a házasság felbontására van-e komoly és alapos ok, a közös kiskorú gyermek érdekét is figyelembe kell venni”. A bíróságoknak rendszerint éppen azért van nehéz dolguk a válni akaró házasfelekkel. mert minden esetben ki kell deríteni, hogy tényleg komoly és alapos okuk van-e a válásra, vagy. csupán hirtelen harag, egy „harmadik” megjelenése indította el a válópert. Az egyházi törvények öröknek és felbonthatatlannak tekintik a házasságot, mit sem törődve azzal, hogy a rossz házasság mindkét fél számára csak szenvedőét, állandó bajokat jelent. A másik véglet némelyik nyugati ország — például az Egyesült Államok több államának — törvénye. amely lehetővé teszi, hogy akár havonta váltogassa házastánsát, akinek hajlamai úgy hozzák — és pénztárcája is megengedi a költséges „szórakozást”. A szocialista magyar jog nem ismer általánosítható válóokakat, minden egyes esetben a tényleges helyzetből indul ki. A válni akaró házastársakat először igyekszik a bíró kibékíteni —, s hogy ez mennyire nem formális, azt bizonyítja: a meginduló bontóperek jelentős része béküléssel végződik. Ha viszont mégsem sikerül a bé- kítés. a házasság jóvátehetetlenül elromlott, a bíróság felbontja a házasságot. Ilyenkor alaposan mérlegeli, hogy ez mennyire lesz hasznos az egykor többnyire szerető, de most már egymást gyűlölő házastársaknak és mit jelent közös gyermeküknek. Legtöbbször éppen a semmiről sem tehető gyermekek sínylik meg szüleik válását, s ez a fő oka annak, hogy a bíróságok csak a mindenképpen menthetetlen, gyakorlatilag máris szétment házasságokat bontják fel. Amíg lehet — a házasfelek, a társadalom és a gyermek érdekében egyaránt — igyekeznek a férj és feleség közti ellentéteket elsimítani, a kap- , csolatot helyreállítani. Várkonyi Endre Fakirkodás hobbyból jenek egyik fiatal dolgozója, Horváth Sándor különös képességekkel rendelkezik, öt ével ezelőtt, véletlen folytán felfedezte, hogy ha lelkileg (fel készíti — szinte szuggerálja magát — nem érez fájdalmat sem szúrásra, sem égésre. Azóta képességeit tovább fejlesztette és a KISZ-cpílő- táborozásokon több esetben fellépett produkciójával. Tizennyolc tűt képes különböző helyeken magába szúrni. Mindkét arcát átszúrja és cérnát húz át rajta. Mellébe jelvényeket tűz, gombot varr a hasára, biztosítótűkkel ösz- szebilincseli két kezét, égő csikket olt el as alkarján és'nem vérzik be. Mégis, ha borotválkozás közben váratlanul megvágja magát, felszisszen a. fájdalomtól és az orvos injekciójától éppúgy tart, mint a többi ember. Képünkön bemutatjuk Horváth Sándor nehány produkcióját. (MTI foto — Bajkor József feli.) A megszokás ereje Japánban IcüLön rendeletben utasították a gésákat foglalkoztató szórakoztató üzemek, tulajdonosait arra. hogy a bejárat felett függő hagyományos piros lámpák helyett kék lámpákat használjanak. A rendeletét állítólag ,.közlekedési indokoktól vezettetve” adták ki, hogy a piros fény, főleg a keskeny utcákban, ne tévessze meg a gépjárművezetőket. Ugyanekkor a rendőrségeket piros fénnyel jelöltek meg. A rendelet hatálybalépése óta a japán belügyminisztérium naponta, száz számra kapja a panaszokat a rendőröktől, akik csak nagy üggyei-bajjal tudják megértetni a rendőrségre özönlő férfiakkal, hogy ott gésak nem állnak rendelkezésükre. Postánkból Megkapták az építési kölcsönt... Készül, a kulturális tér?... Hírek Hevesről Elintézett panaszokról, ki- sebb-nagyobb eseményekről hozott levelet a héten a posta., Az OTP Szénási Je- nőék panaszára küldött választ. közölve, hogy ügyük elintéződött, októberben jóváhagyták a házépítési kölcsönkérelmet, Az ügy sajnos azért húzódott, mert a kivitelezők helytelenül állították össze a költségvetést, A panasz óta ez a második levél — a vállalat is, az OTP is kedvező döntést hozott a család érdekében, s Szénásiék hozzáfoghatnak a régen óhajtott terv megvalósításához. Köszönet az ügyek intézőinek. Hevesről Kurucz József, a III. számú iskola igazgatója olyan eseményről számolt be, amely ma már igazán nem megy ritkaság- számba, egy szép és nemes A nap szájon csó-, holta a földet és az jókedvében visszacsókolt. Langyos, finom illatok szálltak., tiszta földszaga volt a levegőnek. Leültem a dombhajlatban, elfáradtam kissé. . Nyakamat a csipkebokor ágai birizgálták. Leszedtem néhány ottfelejtett csipkebogyót, édes izük volt, a télen megfagylak. Mégis, ízük valahogy a gyermekkori 'befőttek izére emlékeztetett. Mi odahaza csak romlott befőttet ettünk. Pedig minden télen 1-0 üveg állt a fehérneműs szekrényünk tetején, és ha könyörögtünk anyánknak, csak akkor bontottuk fel az üveget. Lekanalaztuk a penészt. a tetejéről, szétosztottuk a romlatlan részt. Került a tányérunkra persze félig romlott is, de azt már sajnáltuk eldobni. Egyszer arra a szamárkodásra jutottam, hogy mi mindig romlott befőttet eszünk, holott ehetnénk egészséges, finom, romlatlant is. ha idejében bontanánk fel a. dunsztosüvegeket. Elő is álltam szegény anyámnak, mondom neki korszakalkotó felfedezésemet. Nem értett velem egyet, nem változott hát családi életünk befőttfogyasztási ügyben. A föld, amin ültem, ■már jó langyos volt, az aranyosan tűző napsugár leparancsolta nálam a felöltőt. Hanyatt feküdtem. Fent. a magasban fehér pamacsok úsztak. Gyönyörű kép! De szememet csípte a tavaszi fény, behunytam. Megfogtam a lány kezét, szótlanul, konokul, vonszoltam magam után. Kezem megizzadt, az övé is vizes lett. Úgy tettem, mintha nem venném észre, akkor talán ö sem veszi észre, ravaszkod- tam. Szégyelltem a, dolgot. Mindent szégyelltem. Hogy élek, hogy fiatal vagyok, hogy itt vagyunk, hogy izzad a kezem, hogy nem tudok beszélni, hogy megtudja, mit akarok. Csak vonszoltam tovább. Már túljutottunk a temetőn, nekivágtunk a Sár-hegynek. Friss tavaszi illatok szálltak, a hegyoldalon lágyan ringott az ár- valányhaj. Mondtam neki, menjünk fel Szökekúthoz. Fiatal, érces hangom remegett és rekedt volt. mint egy öreg koldusé. ..Menjünk a Szökekúthoz, ott már a múlt héten is láttam ibolyát”. (Ibolyák, szerény kis ibolyák, mennyi ügyetlen embert segítettek ki már a bajból.) A felöltőm akltor nem terítettem le, mert nem volt. Először belenéztünk a Szőkekút vizébe, amely tényleg szőke volt. Azután odébb tünk, szótlanul meri- leiiltünk. Kezemet megszázsibbadt. Köveket szedtem a földről, hosszú nagy íveket dobtam. Közben reméltem, hogy figyeli. Nem mertem visszanézni, aztán hogy mindez elmúlt, ismét szégyelltem magam. Gyerekakarok. Nekem csak az kell, amit önként és csak nekem adnak. Felsegítettem a földről. — Gyere, megfázol — mondtam és a hangom már nem volt rekedt. Megnéztük magunkat & kút tükrében. Aztán elindultunk. Holnap megcsókolom, odáztam másnapra, egész napi haladékot kaptam magamtól. Nevetve, kacarászva futottunk le a hegyről. / 1^ /, hogy nem, nem ssa/ / / / // bad. Megesküdött, s /A hogy nem teszi. ritotta a friss tavaszi szél. Akkor megsimogattam a kezét, térdem remegett. Felálltam, ne vegye észre. Nyelvem megbénult. Testem <•/ség, gondoltam és sután visszamentem hozzá. Elég ügyetlenül ült, ör n félrenézni leselkedni — Kinek, anyádnak? — kérdeztem. — Nem... — Hát? — Neki. — Ki az? — A Tóth úrnak, akinél szolgálok. — Vele? — Igen, muszáj volt... — Na jó, azért ne sírj... gyere, hazakísérlek. No, kérlek, ne sírj, mert én is sírok... Megcsókolt. Édes íze volt. pontosan olyan, mint a fagyott csipké- nak. vagy mint odahaza a befőttnek. A nap szájon csókolta a földet és az jókedvében vissza csókolt. Langyos, finom illatok szálltak, tiszta földszaga volt a levegőnek. Tartott a nász. Felültem. Réveteg szemem a csipkebokorra tévedt, aztán a város felé indultam. Suha Andor mozgalom újabb eredménye. Iskolájukban a Heves megyei Tanácsi Építőipari Vállalat dolgozóinak kül* döttsége látogatott el, hogy átadják a dolgozók ajándékát, az Olympia tv-készülé- ket. Az ajándék 2000 építőipari dolgozó összefogásával született. Az Iskola 260 tanulója, azóta a televízió segítségét is felhasználhatja a tanulmányi színvonal növelésére. Hevesről érkezett a másik levél is. Egy jól sikerült bélyegkiállításról emlékezett meg Rozgonyi István, A város felszabadulásának 26 és fennállásának 750. évfordulója alkalmával rendezték meg a kiállítást a hevesi bélyeggyűjtők. A gyűjtők a különböző tudományos eseményekről, a festményekről. megjelenő sorozatokból is kiállítottak. Nagy érdeklődéssel tekintették meg a látogatók azt a tablót, amelyen az 1813- ban megjelent első bélyegtől kezdve bemutatták a bélyegek fejlődését. A 130 hevesi és hevesi járási bélyeggyűjtő nagyszerű élményt nyújtott akiállítással. Tiszananáról Marschalko János írt a munkásőrség gyűléséről. A tiszanánai munkásőrszakasz tagjai becsülettel helytálltak a mindennapi életben,- részt vettek a beosztásukkal kapcsolatos oktatásokban és igyekeztek a politikai oktatáson való részvétellel növelni politikai műveltségüket is. A szakasz szocialista munka- versenyben áll, s 11 esztendős munkájukat számos dicséret, kitüntetés ismeri el. Hírt adtunk a napokban arról is, hogy a hatvani állomáson 44 idős nyugdíjast búcsúztattak sokesztendei áldozatos, szorgos munka után a munkatársak. Hírünk helyesbítésre szorul. A búcsúztatás csakugyan megtörtént, s valóban 44 idős ember vált meg mun ■ kartársaitól, ám munkahelyük nem a hatvani vasútállomás volt, hanem a hatvani vontatási főnökség. Bár ők is vasutasok, nem tartoznak a hatvani vasút állományába.