Népújság, 1969. november (20. évfolyam, 254-278. szám)
1969-11-02 / 255. szám
I KATÁI GABOR: ff ff felkúszott az egyik hatalmas pálmára. közeli. 3ELZOTÜZ A készülékből csak nagy nehezen ismerte fel a rá vonatkozó rádiójeleket. Minél tovább hallgatta, annál elégedettebb vigyorra húzódott a szája, örült a jeleknek, és örült a vigyornak is. Utoljára körülbelül húsz esztendeje volt vidám! A jeleknek meg azért örült, mert megtudta belőlük, hogy alkalmasint a március 18-i tornádó áldozatául esett, mivel nem válaszol a hívó jelekre. Egy-egy amatőrállomás még most is lelkesen keresi. — Csak keressetek ... És megfogván a csinos, kis adóvevőt, leballagott vele a partra, oda, ahol a leghegyesebbre formálta a sziklákul, a makacs óceán. A készülék még ijündig cincogott. — Cini-cini... Az egérkét most szépen megfürdetjük. Az egérke néni szereti a sós vizet. Egyáltalán nem szeret fürdeni ... Mit tegyünk? Nekeni nem kell egérke. Elváltak útjaink, egérke! — és hirtelen, szép nagy ívben lc- hajította a hegyes, csipkés sziklákra a készüléket. Sokáig állt ott még, közvetlenül a tűző nap és az óceán közölt. Aztán fölemel- te a kezét, valami ünnepc- lveset akart mondani. Sokáig gondolkodott, aztán azt mondta: — Ezennel ti ott... mindenütt... Ezennel szer-- vusztok. Beleköpött a tajtékzó v.z- be, s lassan a fák felé sétált. * Az idő múlását egyre növekvő szakállán mérte le, csak úgy hanyagul, odail- leszlve egy tizcentis ágdarabkát, melyet az egyik bokorról tort le. Kétnaponkint fél millimétert számolt. örömmel konstatálta, hogy bár már több mint égy hó- naoja van a szigeten, meg mindig nem hiányzik semmi és senki. Sőt: egyre jobban érzi magát. Pedig ez idő alatt. két igen makacs vihar IS megcibálta a szigetet, s ahogy nézi, most készülődik a harmadik. A látóhatár felől egyre sebesebben közeledett. egyre nagyobbodott egy furcsa, méregzöld sáv. így hát berániolta az apró kis barlangba az összegyűjtött sirály tojást, nagy halom gyümölcsöt, melléjük kuporodott, és várt. Nem kellett sokáig várni — hatalmas csattanással rohant a szigetre a vihar, igyekezett fölzavarni a tenger vizéből, amennyit csak tudott a partra, s amikor ezzel sem elégedett me& a felhőket hívta segítségül. Hanyag mozdulattal, mint amikor az ember kinyomja a szivacsból a vizet, csavart egyet a felhőkön a vihar. És csattana» csatta- nást követett A föld érezhetően remegett. — Nono... — morogta meglepetten. — Ezt azért ' mégse... —-És bizonytalanul nézegette a kis barlang falát. Hátul a sziklában egy-, re táguló, vízszintes — kínosan vízszintes, és kínosan egyenes repedést pillantott meg. A következő csattanás- ra le is omlott az alsó rész, de nem az ő nyakába, hanem valahová belüire, s egy alacsony ajtóforma tátotta rá port lehelő száját. Sokáig nézték egymást a nyílással, kicsit tanácstalanul. kicsit ellenségesen, míg el nem ült a vihar. * A helyiség sokkal nagyobb volt, mint az ő kis barlangja. Elegánsabb is. Berendezése mindössze egy kapcsolótáblára emlékeztető szerkezet volt. Ott állt középen, s egy rövid fogantyú nyúlt ki belőle. A fogantyú elmozdításának útját félkörös nyíl mulatta. Az egyik vége a nyílnak egv lombos fára. a másik oedig egy égő fára mutatott. — Hm . .. Ilyen fa nincs a szigeten. Se lotríbos, se égő. Itt . csak oálma van, ez meg inkább tölgyhöz hasonlít... Esv kicsit eljátszott a gondolattal. hogy ez talán az er- dőirtást távolról szabályozó szerkezet lenne, amit egy kényelmes és magányos favágó szerelt össze. Leült egy szikladarabra, úgy nézte a szerkezetet. — Lássuk csak . . . Ha az égő fa irányába mozdítom a kart. valahol kigyullad egy fa. Esetleg több fa is. Talán az összes tölgyfa a világon. Kigyulladnak, és elégnek ... Ez a fogantyú most a lombos, egészséges fa irányában áll, tehát ha elmozdítom ... Kisietett, és néhány sirálytojással tért vissza. Üjra leült, és szórakozottan enni kezdett. \ ö ét Lore virradóra történik. Szélütés, szí\roham, tiombozis. Nem vicc ez, kérem. Amint a vasárnap elvonul, az egyensúly mégis helyreáll. Rájönnek talán: látogatók ide vagy oda, az összezártság mindnyájuk közös sorsa. Anna néni és beletörődött ebbe. — Akkor hát? — Más volt itt, kérem. Szerelmi ügy. Éi nálunk hatodik éve egy öregember. A Jakus Laci bácsi. Ha elkezd mesélni, mondhat akármit, körülötte mindenki elhallgat, csak őt figyelik. Furcsa ember. Nem akar semmit senkitől, nincsenek ivócimborái, senki nem jár hozzá látogatóba, mintha már nem is hiányozna neki senki. Nem tudok másra gondolni: a mi Annánkat is az vonzotta hozzá, hogy olyan szépen beszélt. Ennek az öregembernek olyan a szava, mint a simogatás. — Furcsának' találom azt a meghatározást, hogy szerelmi ügy — mondta a kapitány. — Őszintén szólva hihetetlen, hogy az enibor hetven felé szerelmi életet éljen. — Ö, hát ne úgy tessék azt érteni. Nálunk itt az otthonban szerelmeseknek nevezik azokat, akik mindig egymás mellett ülnek. Nincsenek itt már vallomások. Egymás mellett ülnek és hallgatnak. Vagy éppen zsörtölődnek egymásra, mindenféle apróságok miatt. Az asszony odateszi a hüsadagját a férfi tányérjára. Ha leszakad a gombja, előkeresi a szemüvegét, s gondosan felvarrja. Kikelten a kalapját. Rászól, miért nem borotválkozott. A férfiak pedig? Hm. Néha nem is tesznek többet, mint szó nélkül tűrik, meg se köszönik. De azért volt rá eset, hogy kimenőről visszatérve került egy szál virág valamelyik asszonynak. Az ilyen virágok nálunk túlélik önmagukat a vázában. Nem tudom mit tesznek velük az asszonyok. Napokig könyörög nekik a takarítószemélyzet: ki kell dobni, elhervadt már. ‘Ugyan, hiszen nézze milyen szép! — mondja, akinek az éjjeliszekrényén áll a váza. És őrzik, őrzik a hervadt virágokat. — Aztán a cukornak mennyire tudnak örülni! Egy csomag mézcukrot hétéig beosztanak maguknak. Naponként egy szem. Délután, jó nyári időben együtt ülnek a pádon. A férfi messzire néz, mellette a néniké cukrot szopogat. Ünnep. Ünnep ez, kérem. Mintha felengedne a magányosság fojtása, ami különben úgy rájuk telepszik, hogy az ember arra gondol, emiatt görbül meg a hátuk. Szólhat a rádió is, de sokan nem szeretik. Féltik a muzsikától saját érzelmi életüket. — Anna azzal a szép szavú öregemberrel találkozott. Mellette ült minden délután, gondozta, még pénzt is adott neki Irigyeik nemegyszer hívtak, nézzem meg „mit művelnék ezek'’ együtt. Kinn ültek a pádon. Fogták égj,-más kezét. A megnyugvás öröme ült Anna arcán. Az a keze, amelyik a térti kezét fogta, szinte külön élt. Megbújt az erősebb kézben, amely„ugy. .tartotta, mintha meleg testű «Ad urat - vigyázna. — Hopplul... — kiáltott fel hirtelen. — Hátha azt jelenti ez, hogy nemcsak a tölgy, hanem minden fa elég? ... Lángra lobban és elég, és minden erdő, minden park helyén csak hamu marad? ... — Elnézegette a kezében levő tojást. — Hm... Ha viszont minden fa elég, akkor a madarak, mert ugye a legtöbb madár fán fészkel, nem tudnak hol megbújni egymás elől, meg az emberek elől... És ... — felugrott, izgatottan járkálni kezdeti. — De elpusztulnak a bogarak. meg a kukacok, és akkor mit esznek a madarak?,.. Azért lenne mit enni éppen, de ha nincs hol megbújni, akkor a madarak idővel mégiscsak elpusztulnak. Viszont: a férgeket nem lesz, ami irtsa, és a férgek nagy röhögéssel megesznek minden növényt, egészségesek, erősek, vidámak lesznek, ide- oda hordozzák a betegségeket . .. Ha az ember rálép kettőre, még marad húszmilOdaíönt, a kókadozó, csöpögő águk között némileg megnyugodott, de akkor a távolban megpillantott . egy hajót. Nem látta sokáig, mert néhány perc múlva, déli irányban eltűnt a látóhatár alatt. — Hát már sehol sem maradhatok tőlük nyugton?... — mondta mérgesen, és leevic- kélt a gyűrűs törzsön. — Azért jöttem ide, hogy ne lássam őket soha, hogy békén hagyjanak. Lehajolt egy nedves fűszálért, leszakította, majd rágcsálni kezdte. — Szerintem a fű is elpusztulna, meg a bokrok is — jutott eszébe az új barlang. — És ha elpusztul a fű, akkor nem tudnak legelni az állatok ... ,s akkor nem lesz mit enni... Sem húst, sem tejet, sem kenyeret! Micsoda perspektíva!... Újabb fűszálat tépett, és az. ujjára tekerte gyűrűnek. — Nem adok egy évet, vagy kettőt, s mintha nem is lenne Föld . .. Csuk egy mozdulat! Bemegyek, csak éppen belépegetek a barlangba, megfogom azt a fogantyút, és egy könnyed, elegáns, de határozott mozdulattal... És fellángolnak a fák] ɧz követ elhordták, minden csorbult téglát félredobtak, már csak véres, temetni való cafatok maradtak meg nekik, de — hiába rohannak koporsóért ... Minden koporsó elégett egv lángoló, szikrákat okádó pillanatban, nincs mibe fektetni az, emberekké összerakott cafatokat, de hamuvá esett szét az összes fejfa Is: nincs mire megörökíteni a hullákká Összetákolt, vakolattól szennyes szövet* darabok neveit — még csak azt sem hogy emberek voltak ;.. S ez lassan így lesz mindenkivel! Nem marad meg a név sem, nem marad annyf sem, hogy valaki, a Legutolsó tudja; Embert temettek ... ..............az. artlkulálatlan s ikoltásba fúló üvöltés fokozatosan halk, döcögő röhögésbe olvadt, de a keringő sirályok még sokáig borzong- tak. izgatottan kiáltoztak, hisztériásán csupkodtak Az üvöltéssel ez a szó röppent és robbant, mint egy petárda : — NEM !!!!!! ........! A halk kuncogás után pedig ez simult el a fövenyt kitartó szorgalommal egyengető hullámtenyerek alatt: — Nem ... ? — Csak itt üldögélek, majd benézek később — nyugtatlíárd. és ... Nézzük csak: ha nincs fa. akkor az emberek... Egv pillanat alatt végigszá- guldott egy furcsa pusztulás folyamata a gondolataiban, egy évekig tartó, de makacs pusztulás folyamata, amit csak el kell indítani! — Ha nincs fa — összegezte végül —, akkor még csak annyi lehetőség sem marad, hogy az ember legalább visz- szamásszon rájuk ... Hirtelen kirohant a barlangból, és lázas sietséggel a fű hamukígyóvá változik! És az égő bokrok nem vezetnek senkit! Az égő csipkebokrok sem! És lángok őrlik a búzát, lángok aratják az árpát! A tűz kukoricát tör! És valahol, ahol megtámasztottak gerendákkal egy dőlni készülő házat, összedől a ház, mert fellángolnak a gerendák! * Hangyák—Emberek rohan* nak össze, mindenki elvisz egy darab téglát, egy darab követ, sietve, lázasan, de — hiába. Mert amikor minden — Később valami megbocsáthatatlan történt. A férfi jobb oldalán leült a padra egy másik asz- szony. Balfe_ lől Anna, középen a férfi, jobbról a másik asszony. A férfi hetekig ügyet sem vetett rá, csak Anna , vált furcsán idegessé. Majd beszélgetni kezdtek hármasban, ez így folytatódott pár hétig. délutánonként, magam is több-' szőr- láttam. Egyszer a fér_ fi megfogta a másik asszony kezét. Tlltek hangtalan. Anna szegény nem tudott mit kezdeni többé a két kefével. Aznap, amikor elment, esett délután A nagy hálószobában, az ágya körül rakosgatott, az éjjeliszekrényét rendezgette. Majd, amikor az eső elállt, a nap kisütött, a hátsó kiskapun láttáit elmenni. Ennyi történt. 1 A kapitány többet nem kérdezett. Most beírja a jegyzőkönyvbe, az öngyilkosság feltehető indokául, hogy „szerelmi ügy"? De ki hiszi el neki?! Látta a kezet a Duna fodrozó vízéből kiemelkedni. Hiába nem akarta látni. Nehéz volt a szíve, mint a kövek, -vont- a »atikbmfidb \ (Csont István illusztrációja.) ta magát, lassan egy hete a barlang bejárata előtt. Nem volt hajlandó bevallani magának, hogy a látomás óta egyszerűen nem mer bemenni. Ha erre gondolt, olyan remegés járta át, hogy teljesen elgyengült tőle. Olyany- nyira, hogy a sirálytojást is alig tudta feltörni. — Pedig egyszer valaki úgyis megteszi — morogta. — Ha nem Is itt, másutt. Sokat vitatkoznak, hogy nem teszik meg, pedig mindenki tudja... Napszítta, esőáztatta, foszladozó kabátja ott volt mellette a földön. Belenyúlt a zsebébe, hogy jó kedvre derüljön. Ugyanis a zsebében volt egy kevés aprópénz. Ha azt számolgatta, mindig megnyugodott. — Húsz — negyven — hatvan — nyolcvan... — Ezzel a kis kerek marhaságokkal csináljátok. Megszámoljátok, és azt mondjátok, hogy kevés... És leszúrtok valakit és elveszitek tőle az övét. És , tovább számoljátok, és még mindig kevés, és hadat üzentek és akkor is kevés, és lenyelitek egymást, és altkor is kevés... húsz — negyven — hatvan — nyolcvan ... — Egyszerűen bemegyek, és megfogom azt a kart és elmozdítom. Megtakarítom a fáradságot... Na? ... Visszatette a pénzt a zsebébe. s ekkor valami meg- zörrent, halkan, szerényen megzörrent az ujjai alatt. Kihúzta. összehajtott, koszos, koszmintás papírlap. Belül kék tintanyomok, alig kivehető vonalak. S lassan betűkké rakta össze a foltokat és a vonalakat az emlékezet. — Afene! — döbbent meg. — Ez az én nevem. Az én írásom. Leírtam a nevfem erre a papírra és zsebre tettem ... Hahaha- ha!... Nekem megmaradt a nevem ...! ! De miért maradt meg? — Ja, igen! Egyszer odajött hozzám egy fiatal ember egy darab papírrul. Azt mondta: „Ha nem akar háborút írja alá". Én erre azt kérdeztem, hogy; „Mindenkivel aláíratják?” — „MindenViVPTí *»-» T f ú ’ílíőwl _ dal?” — „Miért ne?” — küN dezi vissza. — „Jó. És ha valaki nem írja alá, vagy éppen nincs otthon, amikor keresik?" Erre nem válaszolt. „Akkor azok háborút akarnak?”... Aztán aláírtam a papírt, de nem adtam vissza, hanem zsebre tettem A papírt szelíden billegtet- te a szél Ha mindenkinek esze volna, ráírja a nevét egy papírra es zsebre teszi. Aztán alkalmas pillanatokban előveszi, és mindig elolvassa. és mindig elgondolkozik, hogy miért is írta a nevét oda? És ha eszébe jut.. — Nem jó ez a módszer. Vannak feledékeny emberek. Sok a feledékeny ember, aki elfelejti a nevét, és meghúzza a ravaszt. És akkor sortúz sortüzet követ, s ez a sortűz rosszabb, mintha minden erdőt meggyújtok! Ledobta a papírt a kezéből és belépett a barlangba. Odabent, a félhomályban egykedvűen nyugodott a fogantyú az egészségesen lom- bozó iu rujza fölött. Nyugodt mozdulattal szorította a tenyerébe és számolt: — Kétszáz — százkilenc- venkilenc — százkilencvennyolc... A nullánál kell majd előre nyomni, s megszűnik a feledékenység, nem kell töprengenie az embernek a saját nevén ... százhatvanöt — százhatvannégy — százhatvanhárom ... Ezen a szigeten is elpusztulnak a fák és elég a fű, meg a bokor ... százhuszonnégy — százhuszonhárom — százhuszonkettő .. És természetesen én sem röpdösök sokáig, talán addia sem, mint ők,.: kilencvenkettő — kilencven- egy... A fene, aki ezt ide beszerelte, ámbár a hóhérok sem élnek örökké... — ötvenöt — ötvennégy — ötvenhárom — ötvenkettő ... mert ha jiem lenne itt, a hátralevő időben lelkiismeretfur- dalás nélkül utálhatnám az emberiséget.. ■ harmincegy — harminc — huszonkilenc — ... de amit használatra ‘ készített az ember, el sem tudja képzelni, hogy ne használja ... tizenöt — tizennégy — tizenhárom — tizenkettő... mert ha el tudná képzelni, akkor a földhöz vágná, összetörné, és .-.. kilenc — nyolc — hét —- hat — öt... nyugodtan aludna... Hát ez meg ml?! ...négy — három — kettő... Kint bizonyára feltámadt a szél erősebb testvére, mert idebent is lehet érezni a kinti rohamokat. S az egyik roham finoman belibegtette az eldobott papírlapot, s leejtette a lába elé. Éppen úgy, hogy meghökkent pillantása összevillant a papírra irt nevével. — Összetörné.. 1 nyugodtan aludna .., — motyogta. — De miért nem töri össze? Miért nem akar nyugodtan aludni? Vagy... nem mondta meg nekik még senki? És azt sem, hogy hogyan kell? — így ni. Felkapta azt a szikladarabot, amelyen régebben üldögélni szokott, s úgy vágta a szerkezethez, hogy minden elgörbült, behorpadt rajta, a szikla meg kettétört. Keresett még több nagy sziklát; és addig vagdalta a roncshoz, míg el nem hitte, hogy sem 6, sem más nem tudja, hogy mi is volt itt azelőtt. S közben arra gondolt* hogy ha mindenki megsemmisítene valamit, amit az ember a saját elpusztítására barkácsolt, nem lenne szükség sem aláírásokra, sem lakatlan szigetekre. — Ezt el kell nekik mondani .:. jobb, ha tőlem tudják meg... Akkor felvette a papírlapot, kisétált az apró pálmaerdő szélére s összegyűjtött annyi száraz füvet, amennyit csak tudott. A papírból fidibuszt sodort, meggyújtotta, s lassan lusta kis lángnyelvek születtek, majd hirtelen egy hatalmas lángba olvadtak. s kúsztak fel a fák törzsén. — Csak ezt az erdőt égetem el — kuncogott elégedetten. S a szigeten fellobogott a jelző tűz. (Grcskovits László rajza.) mm i 29ft,