Népújság, 1969. október (20. évfolyam, 227-253. szám)

1969-10-08 / 233. szám

/ Brit kormány átalakítás Csak szem elvi Táltozások F •/ történtek... LONDON: Londoni politikai megfi­gyelők egybehangzó vélemé­nye szerint a brit kormány átalakításának nincs különö­sebb külpolitikai jelentősége. Bár az európai ügyekkel fog­lalkozó új külügyminiszter­helyettest, George Thomsont az egyik legtehetségesebb 'munkáspárti külpolitikának tartják, kinevezése nem je­lenti azt, mnitha Wilson bár­milyen változást tervezne Anglia közös piaci belépési kérelmével kapcsolatban. A gazdasági minisztériu­mok átszervezését London­ban úgy értékelik, hogy Wil­son a jövő őszre — nem pe­dig tavaszra — kívánja kiír­ni a választásokat, mert a mostani átszervezés gyümöl­csei előbb nem mutatkozhat­nak meg. A nagyarányú át­szervezés azt is bizonyítja, hogy Wilson komolyan bízik választási győzelmében, méh különben aligha szánta volna el magát a kormánygépezet ilyen arányú félforgatására. A Guardian szerint, ha az átszervezés szakszerűnek tű­nik is, aligha teszi Wilson kormányát népszerűbbé, vagy népszerűtlenebbé. A minisz­terelnök megint elhalasztott egy lehetőséget árra, hogy kabinetjét valóban „áramvo­nalassá”, kislétszámúvá te­gye. A liberális lap szerint „megmagyarázhatatlan, hogy miért nem hajlandó Wilson elmozdítani Stewart külügy­minisztert, aki természetesen velejéig tiszteletre méltó* szorgalmas és odaadó férfiú, de már amolyan angol John Foster Dullesszé vált... Wil­son talán azt reméli, hogy mindenki elfeledkezik majd Nigériáról, Rhodesiáról, Gö­rögországról, Vietnamról és Anguilláról”. A Morning Star 'vezércikke megállapítja: csak személyi változások történtek, de a kormány az eddigi politikát folytatja tovább. Az „áíam- vonalásítás” tulajdonképpen a bürokráciát fokozza. A vál­tozások célja az, hogy a ka­binet hatékonyabban igaz­gathassa a kapitalizmust, de nem a munkások, hanem a tőkések szempontjából. A munkásmozgalom híveit kü­lönösen az aggasztja, hogy a lakásügyi tárca jelentőségét csökkentették, amikor pedig sok millió embernek nincs emberhez méltó hajléka. A jobboldali lapok általá­ban helyeslik, hogy Wilson megszüntette az 1964-ben, Brown unszolására létreho­zott gazdasági minisztériu­mot, de elégedetlenek amiatt, hogy még mindig 21 tagja van a szűkebb kabinetnek (eddig 23 volt). Ezt is túl sok­nak tartják. A Daily Teleg­raph kételkedik Wedgwoód Benn iparirányító képessé­geiben, de azzal vigasztalja magát, hogy Bennt segíteni fogja újonnan kinevezett he­lyettese, a jobboldal kedven­ce, Harold Lever munkáspár­ti milliomos, aki szintén be­került a kabinetbe. A Financial Times „jó­szándékú, de angolkóros” megoldásnak nevezi az át­szervezést, majd kétségét fe­jezi ki afelől, hogy vajon célszerű-e ekkora méretű minisztériumokat kreálni. Az A1 Aksza-per Az Al Aksza-mecset felgyújtásával vádolt Michael Denis ROHAN ausztráliai birkanyíró golyóbiztos üvegfallal elzárva, fülhallgatóval a vád ismertetése közben a per első napján, október 6-án. Golda Meir hazaérkezett Golda Meir asszony, Izrael miniszterelnöke hétfőn befe­jezte 12 napos amerikai hi­vatalos útját és a késő esti órákban New Yorkból elin­dult haza. Elutazása előtt a repülőtéren megelégedéssel nyilatkozott az amerikai ál­lamférfiakkal, köztük Nixon elnökkel újabb fegyver vásár­lásokról, és gazdasági segé­lyekről folytatott tárgyalá­sairól. Az izraeli kormányfő utol­só nyilvános szereplését az Egyesült Államokban arra használta fel, hogy ismét két­ségbe vonja a Szovjetunió közel-keleti béketörekvéseit és visszautasítsa a négy nagy­hatalomnak a politikai ren­dezésre vonatkozó erőfeszí­téseit. A New Yersey állam­beli Atlantic City városban elhangzott beszédében Golda Meir asszony a jól ismert iz­raeli álláspontot fejtette ki ismét, amennyiben hangoz­tatta, hogy csak a közvetlen izraeli—arab tárgyalások hoz­hatnak megoldást a közel- keleti válságban. Mint isme­retes, az arab államok nem hajlandók addig tárgyalni Izraellel, ameddig az arab területeket tart megszállva. Hajókatasztrófa Kedden a hajnali órákban az Északi-tengeren összeüt­között a Kariba nevű nyu­gatnémet tehergőzös és a Do­nau nevű holland hajó. Az összeütközés következtében a Donau elsüllyedt BRAZÍLIA ÜJ ELNÖKE SZOVJET—AMERIKIA HATÁROZATTERVEZET A LESZERELÉSI KONFERENCIÁN , HOSSZŰ ÉS HEVES kötélhúzás után a hírügynöksé­gek világgá röpítették a jelentést: Emilio Garrastazu Me­dici tábornok lesz Brazília új elnöke. Az előzmények közismertek, az iméntiek éppúgy, mint a régebbiek. A gyökerek feltétlenül 1964-ig húzódnak viga­sza. Ebben az esztendőben döntötték meg Dél-Aroerika legnagyobb és a földkerekség egyik legnagyobb országának utolsó polgári elnöke, Joao Goülart hatalmát. Azóta Bra­zíliában a hadsereg az úr. A fegyveres erők először Cas- telo Branco tábornokot tették meg államfővé. Ö az elmúlt évben, átadta a bársonyszéket Arthur Da Costa e Silva marsallnak, majd nem sokkal később repülőszerencsétlen­ség áldozata lett. 1988 decemberébe^ a katonák „puccson belüli púcs- csot” hajtottak végre. Ez annyit jelentett, hogy az országot megfosztották a „civil” hatalom utolsó fellegvárától, a tör­vényhozás két házától is: egy tollvonással szétzavarták és bezárták az amerikai mintára megszervezett kongresszust. Fordulatos, küzdelmes hetek követték egymást a fefa- ziL belpolitikában. Nevek .és kombinációk követték egy­mást, mindössze egyetlen dolog látszott biztosnak: az, hogy aZ PJ elnöknek is a fegyveres erők magas rangú tisztjei soraiból kell kikerülnie. A fegyvernemek és különböző ér­dekcsoportok közötti rendkívül bonyolult-szövevényes küzdelem eredménye Medici tábornok, a 64 eves főtiszt, a harmadik hadsereg parancsnoka elnöki megbízatása GENFBÖL, A'KONFERENCIÁK városából jó hír ér­kezett. A Szovjetunió és az Egyesült Államok delegációja együttes szerződés-tervezetet terjesztett be, amely megtilt­ja a nukleáris és egyéb tömegpusztító fegyverek elhelye­zését a tengerfenéken. A kompromisszum több hónapos kemény diplomáciai munka és elsősorban a Roscsin-vezet­te szovjet küldöttség konstruktív magatartásának ered­ménye. A megállapodás — bár egyelőre viszonylag periférikus témáról van szó — jelentősége kétségtelen. Régi tapaszta­lat, hogy egy-egy megegyezés puszta ténye javítja a lég­kört és ezzel alaposan hozzásegíthet fontosabb megállapo­dások megkötéséhez is. Meruda- , nyilatkozat Pablo Neruda, Akit a Chi­lei Kommunista Párt jelölt­jeként indít a közelgő köz- társasági elnökválasztáson, a Mercurio című lapnak adott nyilatkozatában kijelentette, hogy választási győzelme ese­tén népi kormány kerülne hatalomra és ez alapvető tár­sadalmi és gazdasági átala­kításokat hajtana végre, ál­lamosítaná a magánbanko­kat és a külföldi kézben le­vő részvénytársaságokat. Hcinemann javaslata : Willy Brandt . a kancellár jelölt Heinemann köztársasági elnök közölte Kiesingerrel, hogy október 21-én Willy Brandt-ot fogja kancellárje­löltnek javasolni a Bundes­tag ülésén. Kiésinger hétfő este kereste fel Heinemannt, a köztársasági elnök felkéré­sére. Az NSZK alkotmánya sze­rint a köztársasági elnök jogkörébe tartozik, hogy ja­vaslatot tegyen a parlament­nek a megválasztandó kan­cellár személyére. A nyugatnémet Szabad De­mokrata Párt (FDP) vezetői úgy döntöttek, ’hogy nem folytatnak megbeszéléseket Kiesinger távozó kancellár­ral, az általa felajánlott koa­líciós javaslatról. Az SPD és az FDP veze­tőinek este Bonnban lefoly­tatott megbeszéléseit követő­en Willy Brandt, a .szociál­demokrata párt elnöke kije­lentette, hogy kancellárrá történő megválasztása után ismerteti majd kormányá­nak összetételét; Hans-Jür- gen Wisehnewski. az SPD fő­titkára pedig azt mondotta, hogy az uj; kormánynak ' az eddigi 19-cel szemben csak 15 tagja lesz, s hogy a szociál­demokraták 12, a szabad de­mokraták pedig három mi­niszteri tárcával rendelkez­nek majd. Scheel, az FDP elnöke, szerdán vitatja meg parla­menti képviselőivel a koalí­ciós tárgyalások . állását, Brandt pedig a tervek sze­rint egy héten belül tárgyal­ja meg a miniszteri tárcák elosztásának kérdését. Csehszlovákia- Írország 3:0 (3:0) Prága, 36 000 néző, v.: Bello (Olaszország). Góllövő: Adamiec (3). Lo Csehszlovákia labdarúgó­válogatottja a magyar együt­tes nagy vetélytársa a vi­lágbajnoki selejtezők máso­dik csoportjában kedden es­te Prágában Írország ellen játszotta utolsó mérkőzését. 1669. október 8., szerda A 30 000 néző előtt lejátszott találkozón a csehszlovákok biztos győzelmet arattak. A hűvös, ködös időben a csehs2&>vákok mindjárt tá­madásba. lendültek, Adamec szabadrúgása azonban kapu fölé került. Az írek ritkán próbálkoztak. A második félidőben a há­romgólos vezetés birtokában a csehszlovákok könnyen vették a mérkőzést. Az írek szervezettebben játszottak, de a kapura változatlanul elég veszélytelennek mutat­koztak. Emlékeim a magyarokról Beszélgetés Georgij Beregovoj repülő vezérőrnaggyal, a hírneves szovjet űrhajóssal A Központi Sajtószolgálat ké­résére a Novoszty Hírügynök­ség (APN) munkatársa fe.lke- -j reste Georgij Beregovoj ve­zérőrnagy, szovjet űrhajóst, a Szovjetunió kétszeres hősét, aki repülőként részt vett Magyarország felszabadítasában és megkérte, most, a felszaba­dulás 25. évfordulójának kü- _ szöbén beszéljen életének ar­ról az időszakáról. Beregovoj örömmel teljesítette a kérést. — Magyarország felszaba­dulásának időszaka jelentős szakasz nemcsak az én éle­temben, hanem sok más baj- társam életében is — kezd­te visszaemlékezéseit. — Az­óta valahányszor összetalál­kozunk/ jóformán csak ezt hallani: „Emlékszel Magyar- országra?” „Hát Miskolcra emlékszel-e?” „S a budapes­ti hacokra?” Ilyenkor per­sze, nemcsak a harcok emlé­keit idézzük fel, hanem ba­rátaink arcát is, azokét, akik nem jutottak el velünk a győzelem napjáig. 1944., októberében ezre- dünk, amely a Vörös Zász­lóval kitüntetett 5. Vinnyicai gárda — rohamrepülő-had- testhez tartozott, Románia felől átlépte a magyar határt, és Debrecen mellett. Nádud­varon rendezte be támasz­pontját. A dal nyelvén — Kitűnően emlékszem magyarországi élményeimre és szívesen beszélek róluk. Mint ismeretes, a katonai re­pülőterek igen gyakran a fal­vak, kisvárosok közelében voltak. így nem meglepő, hogy az első benyomásokat mi is a magyar parasztok­kal, munkásokkal történt ta­lálkozások alkalmával sze­reztük, velük kerültünk köz­vetlen kapcsolatba. Először tartózkodóan fogadtak ben­nünket; hiába, a fasiszta pro­paganda hatása nem múlt el nyomtalanul. De ez a tartózkodás hamar feloldódott. Később, bárhol jelentünk is meg, bárhol ál­lomásozott is alakulatunk, mindenütt szívélyesen, öröm­mel fogadtak bennünket. S mindenütt szólt a zene: min­dig akadt egy-két muzsikus, aki kész volt megédesíteni pihenőnket. Esténként a fal­vakban, ahol egységünk ál­lomásozott, magyar dalla­mok. majd orosz dalok is fel­csendültek. Soha, senki nem kérte erre az embereket. Maguk igyekeztek valamivel megszépíteni, kellemesebbé tenni időnket, a háború ne­héz napjait Utólag vissza- * esalékezve, úgy érzem. értették sokéves háborús fá­radtságunkat, s honvágyun­kat is. Sok olyan esetet tudok, amely az egyszerű parasztok barátságát, szeretetét bizo­nyította irántunk. Emlék­szem, hogyan igyekeztek megvendégelni bennünket, bár maguk is szegények vol­tak, s igazán nem dúslakod- tak az ennivalóban. Mi vi­szonzásul megosztottunk ve­lük mindent, amit csak tud­tunk: dohányt, vodkát ad­tunk a férfiaknak, ellátmá­nyunk csokoládéadagját pe­dig a gyermekek kapták. Egy szovjet pilóta megmentése Egyszer a bucsatelepi re­pülőtérről felszállva támoga­tást adtunk a Szolnokot és Jászberényt felszabadító csa­pataink előrenyomulásához. Bár -novemberben jártunk, váratlanul meleg nap köszön­tött ránk. Barátom, Alek- szandr Prjazsenyikov, akivel sok közös harci feladatot haj­tottunk végre, könnyű öltö­zetben szállt be a gépbe; ingblúz, nyári csizma volt rajta. Amikor az ezred vlsz- szatért a repülőtérre, Prja­zsenyikov nem volt köztük: egy légelhárító ágyú elta­lálta a gépét. Milyen nagy volt az örömünk és a csodál­kozásunk, amikor három náp múlva barátunk egyszerre csak megjelent, tetőtől talpig — magyar parasztruhában. Elmondta, hogy amikor gé­pét találat érte. ejtőernyővel kiugrott; de amikor földet ért, erősen megütötte magát Az időjárás, amely napsütés­sel indult, estére elromlott, esni kezdett az eső, éjszaka pedig havazott. Bőrig átned­vesedett és megfagyott vol­na, ha parasztemberek rá nem találnak. Azok hívták be magukhoz, megetették, át­öltöztették. Prjazsenyikov aludt egy jót, kipihente ma- gátj^aztán útnak indult az ez­red repülőtere felé. A parasz­tok faluról falura, szinte kéz­ről kézre adták, mindenütt megvendégelték. Így báj­tom, bár a nyelvet nem is­merte, szerencsésen vissza­jutott hozzánk, az ezred re­pülőterére. Prjazsenyikov tovább har­colt velünk, de a győzelem napját már nem érhette meg, hősi halált halt. Nagyszerű bajtársamat a Szovjetunió Hőse címmel tüntették ki. Georgij Beregovoj elgon­— Szeret­nék elmonda­ni még egy esetét. Azt hi­szem. ez min­dennél job­ban. tükrözi, hogyan érez­tek irántunk a magyar em­berek. , Abban az időben már Csehszlovákia területén ál­lomásoztunk és Lőcse, Besztercebá­nya, Brno tér­ségében tá­mogattuk csa- pataifik elő­renyomulásál. Utolsó ma­gyarországi repülőterün­kön, Heréd környékén, Hatvantól kissé északra maradtak technikusaink, hogy kijavítsanak két-há- rom repülőgépet. Bará­tom, Viktor Kumszkij, a Szovjetunió Hőse kapta fel­adatul, hogy menjen el a ré­gi szállásokra, gyűjtse össze a megjavított repülőgépeket és a műszakiakat. Míg az in­dulásra készültek, Viktor be­ment a faluba, hogy meglá­togassa volt házigazdánkat, akinél lakott. Kedves ven­dégként fogadták. Futótűz­ként terjedt el a hír: itt van egy pilóta, abból a repülő­alakulatból, amely nemrég a faluban állomásozott! Pilla­natok alatt valóságos kis tö­meg verődött össze. — Hogy van. Pjotr had­nagy, aki nálam lakott? Hogy van Vlagyimir? Mi van Nyikolaj őrnaggyal? — Csak úgy záporoztak a kérdések Viktorra, aki igyekezett mi­nél egyszerűbb szavakkal válaszolni, hogy megértsék. S milyen elégedettek voltak, amikor megtudták, hogy az ő Mihail-juk „mologyec” (de­rék fiú) és vele kapcsolat­ban minden „harasó”. Milyen büszkén néztek körül Pjotr egykori házigazdái, megtudva Viktortól, hogy az „ő fiuk” azóta magas kitüntetést ka­pott. — ■ Nézzetek, ilyet! — mondta Viktor és megmutat­ta a mellén függő rendje­let; neki ekkor már egész „mintakollekciója” volt ezek­ből... e= Hogy van as én Ivá­— Georgij Beregovoj — a Szovjetunió kétszeres hőse. nőm? — kérdezte egy később érkezett idős asszony. Viktor megismerte: az asszony Ivan Nyikolajevnek, Kumszkij közvetlen felettesének, és ba­rátjának a háziasszonya volt, így gyakran megfordult ű is a házában. Viktor hallgatott, lehorgasztoita a fejét. Körü­löttük hirtelen csend, tántadt, s ekkoí barátom halkan meg­mondta az igazat: Iván el­esett. A szobában a csöndet, heves zokogás törte meg. — Ma is hallom és soha' sem felejtem el. Így csak egy anya sírhat, aki elvesz­tette a fiát — beszélte el évék múlva is baj társainak, ■> nekünk ezt a szívbemarlioló történetet Viktor. Huszonegynéhány évesek voltunk, akkor' a háború vé­gén. Sok nevet elfelejtettem magam is, a magyar falvak neve bizony eléggé kiesett az emlékeztemből, hisz azóta egy negyed század telt el. Da a magyar nép barátságának és szeretetének ezernyi meg-, nyilvánulása életünk végéig emlékezetes marad. Ezért is élek olyan öröm­mel az alkalommal, hogy sa­ját magam és egykori ezred­társaim nevében, akikkel együtt harcoltam magyarföl­dön, sók-sók boldogságot, bé­kés alkotómunkát kívánjak a magyar népnek, s újabb szép eredményeket a szocializmus építésében —, fejezte be visz- szaemlékezéseit Georgij Be-, regovoij

Next

/
Thumbnails
Contents