Népújság, 1969. október (20. évfolyam, 227-253. szám)
1969-10-30 / 252. szám
• /...-vis&BjräElkészült a metrósok egyenruhája pro^suTH £20 A tudomány szabadsága 8.50 Népdalok o.w Operarészt. 0.29 Könnyűzenei híradó 10.05 Rádióegyetem 10.35 Zenekari muzsika 12.20 Ki nyer ma? 12.30 Melódiákoktól 12.15 A kedvezőtlen adottságú tsz-ek MSO Kamarazene 14.36 Operettrészl. 15.15 Vinyevszkij: Optimista, tragédia. Rádióvált. 16.52 Kóruspódium 17.15 Mi újság az Operában? 17.55 Nyitott stúdió ' 13.19 Svéd népdalok 18.38 Rubinstein zongorázik 19.30 Made in Hungary 20.00 Botrány nélkül. Hangjáték. 21.10 Versek 21.21 Beethoven: Esz-dúr zongoraverseny 22.20 Haydn-kórusművek 22.29 Élni tudni kell... 22.49 Operettrészl. 23.no Tánczene 23.30 Népi zene 0.10 Dalok PETŐFI 8.05 Zenés játék-részi. 9.07 Közben volt agy háború... \ 11.50 Magánvélemény — közügyekben 12.00 Az élő népdal 12.11 Mozart-művek 13.05 Nyíregyházi stúdió 13.20 Áriák Kettőtől — hatig . . . Zenés délután 15.00 Közv. a Honvéd—Lazio KK-mérkőzés 11. félidejéről Rádióegyetem Táncdalok Egy ktsz fejlődése Áriák Fúvóspolkák Hangverseny-közv. Húszas stúdió Nóták Hangversenynaptár Operarészl. 18.10 18.40 18.50 19.00 19.13 19.35 21.10 22.11 2245 23.10 EZSZS MAGYAR 9.00 1TV 17.58 fűtek 18.03 Szovjet—magyar közös riportműsor 1 í). 03 Esti mese 19.20 A déli sarkvidéken jártunk 20.00 Tv-híradó 20.20 Kockázat . . . 4. Utolsó lehetőség 21.15 Dók. film. Makó felszabadulásának 25. évfordulójára 22.05 Tv*híradó 22.15 Budapesti zenei hetek POZSONYI 9.20 Háborús napi« 11.10 Tarka, melódiák 17.25 Slovan Bratislava—ZKI Brno I. o. jégkorong-mérkőzés 19.45 és 21.55 Tv-híradó 20.25 Vidám műsor 21.40 Zenés műsor F"”* EGRI VÖRÖS CSILLAG: (Telefon: 22-33) Az előadások kezdete: l/z6 és 8 órakor. Az idő ablakai EGRI BRODY: (Telefon: 14-07) Az előadások kezdete: V26 és V2S órakor. A bűntény majdnem sikerűit GYÖNGYÖSI PUSKIN: Zsiráf az ablakban GYÖNGYÖSI SZABADSÁG: Marathon HATVANI VÖRÖS CSILLAG: lm posztorok FÜZESABONY: Maigret felügyelő csapdája HEVES Anna Karenina Egerben este 7 órakor: ön is lehet gyilkos (Bemutató-bérlet) UiYELET Egerben: 19 órától péntek reg 7 ,óráig a B.'vjcsy-Zsiiinszk> «kiteai rendelőben. (Telefon: 11-10. Rendelés gyermekek részére is Képünkön a metró-formaruhát — sötétzöld kosztümöt, illetve öltönyt — Cioso Márta és Baranya Ferenc, a föld alalii motorkocsi-vezetői mutatják be. (MTI Foto: — Bara István felvétele.) Majdnem mindent adnak-vesznek I Traktes kilónként egyötvenért . : Törött üveg Olaszországba Villámlátogatás a MÉH egri telepén Kicsik, nagyok kocsival és batyukkal, egy és kétkerekű targoncákkal igyekszenek a MÉH egri. tihaméri telepére. Időnként nagyobb rakományok is érkeznek több kisebb, egri és környékbeli átvevőhelyről: negyedévenként 100 vagon vas, 10 vagon színes fém. 20—22 vagon papír, 3— 4 vagon rongy. Megveszik három millió forintért, eladják ötmillióért. A MÉH nem rossz üzlet — és nélkülözhetetlen. Kipirult arcú, melegítőbe öltözött kislányok húznak néhány lazán megtömött zsákot a mérleg felé. — Mit hoztatok? — Papírt. *- Hol gyűjtöttetek? — Költözött az építőipari vállalat, ezeket meg kiselejtezték — válaszoltak, s, tekintetükből nem volt nehéz kiolvasni. hogy büszkék erre a szemlülességre, mármint arra, hogy idejében, másokat megelőzve kiszimatolták ezt a költözködést. 66 kilogramm papírt, illetve 33 forintot jelentett ez számukra. Sipos Ferenc telepvezető elmondta, hogy a gyerekek, A nemzetközi gazdasági együttműködés kislexikona Gyártásszakosítás és kooperáció Ipari termelési kooperációról általános értelembe« akkor beszélünk, ha két (vagy több) ipari termelő vállalat között termelési munkamegosztáson alapuló tartós szerződéses kapcsolat jön létre, meghatározott termék (termékek) folyamatos (esetenkénti) előállítására, a piaci igények kielégítésére. Ha a kooperációs kapcsolat egy országon belüli vállalatok között jön létre, akkor belső kooperációról van szó. viszont, ha a kooperációs kapcsolat különböző államokban tevékenykedő vállalatok között jön létre, akkor nemzetközi kooperációról beszélünk. Az államok közötti szakosítás azt jelenti, hogy az egyszerű termékfajták termelését egy vágj' néhány országban összpontosítják az érdekelt országok szükségleteinek kielégítésére, ezzel kapcsolatban emelik a termelés technikájának és szervezetének színvonalát, szilárd gazdasági kapcsolatokat alakítanak ki és egyben megteremtik az országok közötti termelési kooperációt. A termelés nemzetközi szakosítása és a termelési kooperáció kialakítása, mint a műszaki haladás fontos tényezője, valamennyi részt vevő ország gazdasági fejlődését elősegíti. A nemzetközi szakosítás és kooperáció a fejlődés jelenlegi szakaszában feltétlenül szükség- szerű és nagy jelentőségű szinte valamennyi termelési ágban, de nem mindenütt jelentkezik egyforma súllyal. Egyes termelési ágakban Bélyegliamisítók figyelmébe . .. A Fülöp-szigetek atomkutató központja érdekes eljárást dolgozott ki a bélyegek valódi vagy hamis voltának megállapítására. Az eljárás lényege: a postabélyegek nyomására használt festékbe minimális mennyiségű titkos elemeket kevernek, így az „igazi” bélyeg, amikor az atomreaktorban radioaktívvá teszik, sajátos sugárzást bocsát ki. Ilyesmire pedig egy hamisított bélyeg, nyilván nem képes. szinte teljesen figyelmen kívül hagyható, másokban viszont meghatározó szerepet tölt be. A fűtőanyag- és , energiaiparban, az ásványbányászatban például általában a lelőhelyek földrajzi elhelyezkedése szabja meg a termelési lehetőségeket. Más a helyzet a feldolgozó iparban. A termelés és a technika fejlődése szükséges- ) sé teszi a szakosítás és a kooperáció erőteljes fejlesztését a feldolgozó iparban, mindenekelőtt a gépiparban, de nem nélkülözhető a vegyiparban és a vas- és színesfém-kohászatban sem. A világon előállított gépipari gyártmányok száma ma már meghaladja a félmilliót, s a vegyipar is több százezerféle anyagot, terméket állít elő. Ilyen nagyszámú termék gyártáséit kifejleszteni és e termékeket gazdaságosan előállítani — különösen kis országokban — csak hatékony nemzetközi munkamegosztás alapján lehetséges. Ez feltételezi, hogy egy-egy ország általában csak azoknak a termékeknek fejlesztésével és gyártásával foglalkozzék, amelyekhez legkedvezőbbek az adottságai. Ezekből a termékekből — szakosítás esetén — annyit kell előállítania, amennyi a partner országok szükségletét is fedezi. A termékek minőségét és korszerűségét magas szinten tartani csak optimális nagyságú szakosított üzemekben, a gyártás korszerű és gazdaságos megszervezésével. a szellemi erők hatékony koncentrálásával lehetséges. A szakosítás előrehaladásával nő a kooperáció lehetősége és jelentősége. A szakosítás és kooperáció kiterjedhet az egy-gyártmányon belüli munkamegosztásra, ennek megfelelően a termelő vállalatok égy meghatározott ipari termék élő- áliítására teremtenek kooperációs kapcsolatot. Lehetséges, hogy egy meghatározott ipari gyártmánycsalád előállításában egyeznek meg. További formája a kooperációs kapcsolatnak, amikor a termelési specialízáció a vállalatok között profil- és munkamegosztással jár együtt. A kooperációs kapcsolatok széles körű megvalósításának egyik fontos feltétele, hogy az abban részt vevő vállalatok gazdaságilag érdekeltek legyenek a szakosításban és meghatározó szerepet játsz- szanak kialakításában. D. U A vállalat címzetes ás tiszteletbeli könyvelője Ruha Gyula, nagy sportember. Olg sok dijat szedett össze. az üzemi kuglicsapat fődobójaként, hogy ezt valamivel honorálni illett. Oklevél, érem, plakett, meg hasonló apróság szóba se jöhetett. Ruha már évek óta ilyesmikkel töltögette jel a környékbeli, vízzel telt gödröket. Aranykupa? Ez ellen pedig Ruháné tiltakozott. Azt mondta: ha a férje ivóalkalmatosságot lát, akkor rögtön inni akar. És nem is túl szolidan. Az igazgató. Bőgő Péter ekkor már az asztalra csapott. volna, ha lett volna asztala. De éppen hiányzott, mert felhasogatták a seged- tisztviselők, mivel tüzelő nem volt egy deka sem. viszont a próbafűtést el kellett végezni. — Ruha Gyuszi szobrot érdemel — mondta Bőgő. ám kiderült, hogy a legolcsóbb szobor is 50—70 ezer forintot kóstál. A vállalat egész évi termelése nem érte el a fenti összeget. Bőgő bőgött. A titíuirnő szipogott. . A martok, őrjöngött. az úttörők a legaktívabb hulladékgyűjtők. A felnémeti iskolások például most, a rongygyűjtő hetek során 24 mázsa rongyot és 17 mázsa papírt gyűjtöttek. Ritka szép teljesítmény. □ Súlyra és térfogatra egyaránt a legtöbb hulladék vasból gyűlik össze. Lyukas fazék, kályha, „sparhelt". rossz bicikli egymás hegyén-hátan. A telep közepén egy kimustrált, gumikerekű pótkocsi rozsdásodó vaspánlokkal, kissé távolabb egy félig kibelezett traktor. — Ezt is kilóra veszik? — érdeklődöm a telepvezetőtől. — Igen, egyötvenbe vettük kilónként. — És hogy- adják? — Szétszedik szakembereink, s"ugyan kilóra adjuk.de attól is függ az egységár, hogy milyen alkatrészről van szó. Közben egy szekérnvi nyúl- bőr érkezik. Átveszik. A nyúlbőrt külön megbízással ellátott vállalkozók gyűjtik. A telepvezető azt mondja, hogy mióta a nyúlszőr kalap nem divat, kisebb a kereslet a nyúlbőr iránt. _ Mit vesznek még? — Könnyebb azt elsorolni, amit nem veszünk. Ilyen a celofán, a zsírpapír, az impregnált, gumírozott textília. Mást mindent, majdnem mindent veszünk és adunk: szőrt, csontot, ép és törött üvegeket . . . '— Törött üvegeket? — Igen, Olaszországba ex-' portáljuk. Ott feldolgozzák... □ A MÉH-telepeken azonban nemcsak ócskaságok vannak. Számos vásárló „böngészi'’ végig a telep „vashegyeit”. Itt nagykereskedelmi áron, vagy^ még olcsóbban juthat, hozzá több olyan ház körül nélkülözhetetlen holmihoz, amit a kereskedelem nem is hoz forgalomba. A Pest— Nógrád—Bács megyei MÉH- jtelepen például működik egy feldolgozó részleg. Többek között kerítés-elemeket, kapukat készítenek, amelyek olyan „kapósak”, hogy az egri telepről például a tavasz- szal ötven garnitúra egy hét alatt gazdára talált. □ Kifelé jövet egy idősebb emberrel találkoztam Éppen a legkisebb átmérőjű szög- vasrudak közül válogatott, — Nem kaptam Hónapokon keresztül a vaskereskedés- ben ilyet. Itt most van, 7 forint 8(1 fillér kilója . . . (falud I) A rovástól a távgépírásig Mi volt a róváspálca? Ma már nehéz elhinnünk, hogy alig egy évszázaddal ezelőtt, az általános tankötelezettség bevezetése előtt, országunk mai területén kisebb volt az írni-olvasni tudó ember, mint ma a főiskolát végzettek száma. Pedig ez az ország egész területére vonatkozik, de voltak olyan országrészek, ahol az írástudás még a 80-as években sem érte el a tíz százalékot. Még rosszabb volt a helyzet, ha a női lakosság adatait külön számítjuk. Sok olyan falu akadt, ahol egyetlen írástudó nő sem volt. Azért nem kell szégyenkeznünk. mert Európa legtöbb országában még rosz- szabb volt a helyzet. Viszont, büszkék lehetünk arra, hogy már honfoglaló őseink sem voltak^ egészen analfabétáknak nevezhetők, mert ha nem is írtak lúdtollal vagy irón- nal. ,de a rovásírást, amely ’ nerrr hasonlított egyetlen akkori európai íráshoz sem, már ázsiai vándorlásuk óta magukkal hordozták és annak 32 jelét az új hazában Is használták. Ezt bizonyítja, hogy maga a rovás szó is ősi Mégsem volt megoldás. Egy esős napon az ünnepelt Ruha berúgta az igazgatói ajtót és így szólt: — Elmélkedtem! — Ez lehetetlen — makogta az igazgató. — Pedig igy van. És megoldást találtam. Én leszek a szobor. Reggel nyolctól délután fél ötig ott fogok állni a főlépcsöházban. Végre valamit csinálok a Itavi hatezerért. És így történt. De Ruha Gyulának, mint szobornak, nem volt elég tekintélye, talapzat híján. Egy ködös, hűvös éjfélen a Körhinta téri parkban ismeretlen tettesek ledöntöttek Cvikkee Manó irodalomtörténész (1818—1902) mellszbbrát és a fekete márványból faragott talapzatnak nyoma veszett. A mellszoborhoz készült talapzat elég kicsi,'de Ruha Gyula elfér rajta. Szoborként kissé szófukar lelt mostanában, de ha bevág néhány kevertet. éppúgy fecseg, mint azelőtt. gj- - a, bördzs Endre .4 eredetű szavaink egyike. A Szovjetunió európai részének északi feleben lakó rokon népnek, a régebben cseremiszeknek nevezett mariknak nyelvében a róni ige ma is ugyanabban a jelentésében használatos, mint a magyar nyelvben. A rovásírás emléke megmaradt a későbbi írásos kultúra idejében is olyan értelemben, hogy valaki rója a betűket és az írásmunka rovatokra oszlik. Érdekes egyébként, hogy maga az írás szó is ősi finnugor eredetű szavaink egyike. Nem a. mai értelemben voit, használatos, hanem bizonyos díszítő tevékenység jelzésére. Ilyen eredetre vall a kalotaszegi írásos kézimunkák elnevezése. Ez annál figyelemreméltóbb, mert majdnem minden európai nyelv a latin scriptum szóból származtatja az írás fogalmának jelölésére szolgáló szavakat. A rovásírástól az ötszáz szótagos gyorsírásig és a szédületes sebességű távgépírásig hosszú volt az út, de voltak a rovásnak bizonyos előnyös sajátosságai, amelyek miatt szinte napjainkig fennmaradtak a csökevénvei bizonyos vonatkozásban. Még a század elején elég általános szokás volt, hogy a gazda a pásztorokkal és a kommen- ciós cselédekkel a kétféle hasított róváspálca alapján számolt el az esztendő végén. Itt. csalni nem lehetett, mert az összeillesztett, két róváspál- cán rögtön látható volt. ha az egyik fél öntevékenyen hozzátett, vagy törölni akart a rovásból. lakrészek előjegyezőetök a a Pécsi 2. sz. Ügyvédi Munkaközösségnél. Pécs. Kossuth u. 22. Telefon: 23-13’. 1969. október 30„ csütörtök