Népújság, 1969. augusztus (20. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-10 / 184. szám

U ' ■ ---------------— I F ORGÁCS KAROLY: MÁTRA .likoltó szél vágja be ajtónk ablakunkon félénken pislogó üsillag könyököl be Az erdőszélen nyirfatörzs villámlik a sétányon tüntető felhők vonulnak fel vezetőjük kék lobogót lenget a minden nap erősebb-zöldbe öltöző hegyoldalak éles ibolyaillatot dobálnak fel a teraszon álldogálóknak Ha a fiatal gesztenyefa alatt 1 két fel-nem-tört diót összekoccantok gyors farok-evezéssel röpül váltamra a sűrű fenyőlombok közül Négus a sötétbarna szőrű mókus A gyepek palástja bújt hegyeken és völgyeken át vörös kígyók kúsznak felénk hívógatón lépjünk hátukra Mindegyikük más-más látványosságot ígér. POLNER ZOLTÁN: Aranypénz Ló borkan as országúton. Kígyók nyüzsögnek csomóban. Ló borkan. Vaksötét az éjszaka. A kocsis fut haza. Zörgeti a kovácsot, gurítja a kereket. Látja égni országúton máglyaként a szekeret. Kígyók nyüzsögnek csomóban. Testük verme kék Üdére. Testük alatt ragyog, izzik hánytorog egy aranypénz. ■ Szegény kocsis, árva kocsis örülhetsz, ba innen egyszer valaha is hazaérsz. LELKES MIKLÓS: Zöld a dió zöld a dió zöld a di-ó! — egy madár elkiáltja a fák időtlen ágaira látok mögöttem út a csillag-tó előttem csigák kúsznak s óvatos fény-árnyék kerítések zöld a dió! elindul a szél s a kékség szemébe csapja a nádat a túlsó part a tündéreket várja s a víz csupán közelről nézve józan zöld a dió s újra: zöld a di-ó! nem tagadom, hogy legyőztek az évek a túlsó part a tündéreket várja mellémfekszik a nap a homokparton lepkét hívogat egy piros virág viszi a kék a nádat csillag perdül a vízben homokpergésű évek szitakötő-zenék ettől a parttól a tündérek messzire járnak messziről hallatszik víz-szerető és fény-szerető és kék-szerető nevetésük s a fák időtlen ágain kiáltoz a zöld dióról egy makacs madár Valami tragikusnak az előérzete, rendszerint a legbol­dogabb pillanatait is elrontotta. A fiú ezt megérezte, s ilyenkor meg-megpirongatta, mert nem osztja meg vele gondjait. Majd szótlanul csókjaival árasztotta el, hogy fel­vidítsa. Férfi létére nemigen értette a lehangoltság okait, ölelő karjai azonban mindig kioldották a lányból a szo­rongásokat. De korántsem úgy, mint mikor, egy alkalommal, tek­nőssel hemzsegő kis sziklaöbölre bukkantak... Az egészen más öröm volt. Vagy amikor hajóroncsokból csónakot rögtön­zött neki... vagy amikor ők ráncigálták a harangkötelet, mert az öreg harangozó elfáradt, pedig harangoznia kellett vol­na, hogy „szétoszlassa a viharfelhőket”, vagy amikor haj­nalig egy takaró alatt kucorogtak a parton ... Nem, az egészen más volt. Szeretett felejteni; szerette szándékosan elfelejteni azt, hogy szeretik egymást. Hogy éjszakák várják és testük arra van, hogy szeressék egymást. Mindez olyan egyszerű volt, mint a lélegzés. Amíg mellette volt, éjszakává változtatta a nappalt, nappallá az éjszakát. De most, amint magánosán forgolódik az ágyon a sötétben, s a sötétség minden pórusát elborítja, most mind gyakrabban illetik váddal azok az , éjszakák, amikor lemondott az ölelésről. Lemondott? Meg­tagadta. Most kongtak a harangok, hogy „szétoszlassák a vihar­felhőket”, hallotta háziasszonya nevetését, s arcába csapott délszaki melegével a teknősökkel hemzsegő öböl. Szemlehunyva, feküdt, akaratlanul is ökölbe szorított kézzel. Gondolatai villámként cikáztak. Iván a közelében volt. Csinos, napbamította arccal, most lép ki a tenger vizéből, fogsora habfehéren villan felé s aztán csókolja. Kint szakad az eső. Kinyitotta az ajtót, felkacagott, és megcsókolta. Fel­állt az asztaltól és megcsókolta, Ágya szélére ült és megcsó­kolta. Kint zuhogott az eső. Csodálatos nyugalommal szállta meg. Hovatovább szin­te üresnek érezte magát. Lassan lehunyta súlyos szempil- láit. Ökle kisimult. Igen, Iván itt van a közelében. Igen, Iván egy karnyújtásnyira van tőle. Int neki. súg is valamit a fülébe, s kezében egy egészen kis teknős fészkel. Kicsi kis teknős. Valami harangot is t kozott neki. Mosolyog és int neki megint, ít — Ni, milyen szép macska. CSONTOS GÁBOR: II refleílorok csíkot húznak... A szerkesztőségi kocsi a kis utca sarkán állt meg. Magda az ölébe vette a mag­netofont és várt egy picit. Keresztes hátrafordult: — Itt menjen be, Magdi, látja ott azt a boltot, ha jól emlékszem, a mellette levő házban lakik a néni, — Köszönöm! — Ügyetle­nül szállt ki, mert nehéz volt a magnó és sár is volt, a lá­bán meg csak könnyű cipőt viselt. Mielőtt becsapta az ajtót, visszadugta a fejét a kocsiba. — Lesz szives megmonda­ni Ácséknak. hogy ha végez­tek, jöjjenek be értem. Elég, ha megállnak itt, a sarkon, én kész leszek akkorra. Per­sze, attól függ, meddig ma­rad majd Ragó elvtárs az édesanyjánál... Keresztes megígérte, hogy szól, s várta, hogy Magda be­csapja a kocsi ajtaját. A ko­csi csak aztán Indult el, ami­kor ő kiért a járdára. Még intett Keresztesnek, s befor­dult a kis utcába. Mindent pontosan kiszá­mított. Ácsék a hangos ko­csival felveszik az avatási ünnepséget, s amíg Ragó el­látogat az édesanyjához, le­szedik a kábeleket, s mire ér­te jönnek. 6 itt régen kész az anya és fia találkozásával. Egy fiatalasszony fogadta, meghallgatta, mit akar, aztán megmutatta az ajtót, s maga eltűnt a ház másik végében. Nagy, L-alakú ház volt, Ra­gó néni az elülső részben la­kott, régimódi lilával és arannyal pingált szobában. A komor környezetben a kis fekete ruhás öregasszony el­szomorította. Halványan pis­logott a villanykörte az árva dróton, mintha restellkedne szétnézni a rideg szobában. A kis vaskályhában égett a tűz és teaforraló állt a te­tején. — Aranyoskám, igyon egy kortyot — kérte az öregasz- szony és piciket lépdelve csészét szedett elő, majd le­szűrte a teát. A cukor a nagy ovális asztalon volt, néhány más edénnyel együtt, ami­ben a vacsora maradéka le­hetett. Az asztalterítő felhaj­tott csücske fedte el az edé­nyeket. A tea jólesett. Nem akart még kérdezősködni, hagyta, hogy magától menjen a be­szélgetés, gondolta, egy idő után úgyis kialakul benne, hogy miről kérdezze a nénit a riporthoz. Azt már látta, hogy nem lesz nehéz dolga, a néni igen értelmes és szel­lemileg frissnek mutatkozott. Nem látszott meg rajta a hetvenkét év. Bár a lábát fájlalta, mondta, hogy nem bír már elmenni sehová, ezért is nem tud «tt lenni az avatáson. — Ragó elvtárs pedig örülne. Azt mondta, beteg tetszik lenni, s biztos, hogy nem tud elmenni az avatás­ra a néni. Tőle tudtam, hogy itthon kell keresnem. A néni szeme felcsillant. — Ügy. hát beszélt vele? Hogy van? Nem viselte meg túlságosan az a külföldi út? Küldött egy lapot. hogy menyi elfoglaltsága volt ott is... Nézze...! A kredenchez tipegett és az üvegbe tűzött levelezőla­pok közül kiemelt egy szé­les, színes kártyát. Esti felvé­tel volt, lila ég, rengeteg vá­rosi fény, reklám és az au­tók lámpájának kusza fény­(Csont István illusztrációja.) csíkjai. Maguk az autók nem is látszottak, csak a csí­kok. — Már jó, hogy itt van, kedves, maga biztosan tud­ja, mik ezek a niros vonalait. Kérdeztem a legkisebbik lá­nyom, meg a vejeim, de nem tudták megmondani. A ve- jem ugyan azt mondja: au­tók. De hát hol autók gyek? Ezek valami csíkok, vagy ml... — Csakugyan autók ezek, néni. A reflektorok csíkot húznak. Este nem lehet más­ként fényképezni, csak ha fél percig is nyitva van a fényképezőgép lencséje. S annyi idő alatt az autók fé­nyei nem maradnak egy helyben. Csík lesz belőlük, ahogy haladnak előre. Az autók meg nem látszanak, csak a lámpájuk. A néni a szemüveget az orra elé tartotta és úgy vizs­gálta hosszan a képet. Lát­szott a szemén, hogy próbál­ja megérteni a fényképezés titkát. Magda mosolygott ma­gában és elhatározta, hogy először erről a külföldi lap­ról fogja kérdezni az öreg­asszonyt. Apró, töpörödött paraszt nénike, akinek a fia magas pozícióba jutott, egy fontos társadalmi szerv el­nöke, külföldön forgolódó, diplomata és tudós férfiú... Hogyan találkozik ebben a kis vidéki házban a régi paraszti időtlenség a legmo­dernebb világszemléletű és tudású közéleti ember nagy­vonalúságával. Ilyen monda­tokat kerekítgetett magában, úgy vélte jó lesz összekötő szövegnek, s ha a néni ki­mondja újra azokat a cso­dálkozó szavakat, amelyek­kel az autók fénycsíkjait il­lette. kitűnően összejön a ri­port első része. Míg a néni most magának töltött teát, — egészen sötét kis löttyöt — Magda az ölé­be vette a magnót és a gomb­jait babrálta- Aztán vsiszaült az asztalhoz és középre tette a mikrofont, de nem kapcsol­ta be, csak előkészítette, hogy majd akkor nyomja le a gombot, amikor benne lesz­nek a beszélgetésben. A néni szótlanul figyelte a tényke­dését. — Nem fog zavarni egyál­talán ... Csak tessék úgy vá­laszolni, mintha ez a kis masina itt sem lenne. — Természetesen, leikecs­kém — mosolygott a néni és várta a kérdést. De Magda ujja csak tétován simogatta a gombokat, s nem jutott eszébe semmi. Végül a néni felállt és a szekrény aljából egy kis dobozt hozott elő. Faládika volt, mint egy na­gyobbfajta cigarettás kazet­ta, fényképek voltak benne. — Nézze meg, lelkem mindenütt megtalálja őt... —, s enyhe kis szomo­rúsággal hozzátette: — Min­dennap nézegetem... A néni sorra szedte a ké­peket. Magda eg1 '“tevő gu- minadrágos képne. alltaccafl- totta magát: — Nahát, az el­nök elvtárs! — Az én kis fiam — mond­ta a néni — nekem ö neu» elnök, vagy miféle, nekem ő csak a kisfiam. •. — Hát igen — mosolygott Magda meghatódva. Talán egy fél óráig is néz­ték a képeket. Közben két­szer is megnyomta a magnó gombját, de csak suta és ösz- szefüggésbe nem hozható mondatok kerültek fel a sza­lagra. Egy kicsit elcsüggedt, s arra gondolt, hogy nemso­kára vége lesz az avatásnak, jó lenne mégis valami direk- tebb kérdést feltenni. Vagy várja meg, amíg ideér Ragó és akkor a vele vgló beszél­getésbe vonja be a mamát? No, azért még próbál vala­mit ... De amikor végre rávette a nénit, hogy hosszasabban be­széljen a fiáról, valami meg­magyarázhatatlan keserűség lepte meg a mondatokat. „Drága, aranyos fiú volt.,. Amíg itthon volt is csak a könyveket bújta... Szegény apja mondta, nem akárki lesz a mi fiúnk.,. Amikor haza­jött, hogy beléptesse az apját, akkor is együtt sírt vele, hogy baj, megérti, de muszáj, őmiatta, a hivatala miatt... Kár, hogy olyan nagytermé­szetű ember volt szegény ap­ja, nem sokáig bírta ki azok közt, akikhez nem vágyako­zott ..." Efféle félmondatok ragadtak bele, ahogy erősítet­te, vagy gyengítette a hang­erőt. Egy kis csend ereszkedett közéjük, lopva megnézte az óráját és nem értette, hogy miért nem jijn még mindig Ragó, aztán megkérdezte: — Mikor volt utoljára itt­hon? — s hogy a néni nem válaszolt azonnal, még utána tette: — az elnök elvtárs? — Már a fiamat érti, ked­ves ... Hát bizony csak hús- vétkor tudott... Sok a dol­ga... De akkor egész nap itthon volt. Akartam, hogy aludjon Is itthon, de hát iga­za volt, hova tehettük volna a sofőrt. Ezt ugye, meg lehet érteni, szűkösen vagyunk... Arra figyelt fel, hogy to­csogva beállt a hangos kocsi az ablak alá, épp ráesett a fény a függönytelen üvegen át. Magda megnyitotta az ab­lakot. — Mi van, Acs? Mégis akarnak maguk is valami fel­vételt? — Szinte örült volna, ha anya és fia találkozását a hangos kocsi riportere veszi fel, elment a kedve az egész­től. De Ács csak vigyorgott, amint kidugta fejét a lehú­zott ablakon: — Semmi meló, Magduska, jöjjön, kocogjunk haza. — De hát mért? Mi van? — csodálkozott. — Ragó már rég úton van. Nem ér rá... Na, jöjjön...! Magda ólmos karokkal csukta be az ablakot és nem mert megfordulni. A néni szólalt meg előbb: — Ügy, hát nem érke­zett ... Hallottam, lelkem ... Nem baj... Hisz annyi a dolga ... Majd hazajön kará­csonykor ... — Igen, nénikém, biztos sürgős dolga van — suttogta, míg búcsúzásul megcsókolta az öregasszony arcát. — Saj­nálom. igazán sajnálom. — A néni halványan mosoly­gott: — Én sajnálom, aranyos, mert hisz így a maga dolga nem sikeredett... Szegény­kém, pedig mennyit várt, töl­tötte itt az időt... Magda megfogta az ajtóban a néni kezét, s erősen két te­nyere közé szorította. Mo­solyt erőltetett az arcára: — De, nénikém. az én mun­kám így is sikerült. Nem töl­töttem itt hiába az időt... Higgye el. egyáltalán nem voltam itt hiába ... 1969. augusztus 10.. vasárnap — Az n*m macska, hanem kutya. Szeretsz? — Szeretlek. — Akkor macska, akkor macska, igenis macska ... Int neki megint, ugyanazok a mozdulatok rémiének fel újra. Kezdődik minden elölről, — míg végül is a sem­mibe tűnik minden. Nyugodt, mély álommal aludt. Odakint esett az eső_; meleg eső. Elmúlt egy nap és mólóban az éjszaka is. Kocsi zaja hallatszik, az úttestről, a tejesek hozzák már a tejet. Elmosódott csobbanás az ablaka alatt. Szárnyak hüpögésót hallja, a madarak már felébredtek és kezdik a szerelmes fecsegést. Alighanem verőfényes napra ébred. Aludt. Gyermeteg mosollyal az arcán. Amint elindult szája csücskéből, még vidám volt, aztán kissé elszomoro­dott. Ki tudja, lehet, hogy csakugyan nem macska volt, ha­nem kutya ... Odakint már nem esett... Dudás Kálmán fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents