Népújság, 1969. június (20. évfolyam, 124-148. szám)
1969-06-10 / 131. szám
Szeretem a komédiát. Néha meg az éleiben is. Filmen, színpadon, vagy a televízióban különösen. Ha az ember nem főszereplője, hanem csak nézője egy komédiának, természetes, hogy sokkal kritikusabb szemmel, nézi a dolgokat, mintha őt néznék egy olyan komédiában, amelyben akaratlanul is a főszerep jutott a számára: így válik a komédia tragédiává. Eme kis elmefutattást azért bocsátottam előre, mert ennek a televíziós komédiának, amely a Pásztoróra nevet viselte, jómagam egyszerre voltam nézője, s mint ilyen szereplője is. Ami a képernyőn történt, az állítólag komédia volt, ami velem, ha nem is tragédia, de csalódás mindenesetre. Merthogy pikáns kis cím, a könnyed ajánlás — komédia; — mind azt sejtette velem, hogy szombat estém humora biztosítva van. jót derülök, miközben biztosítva lesz napi sexszükségletem is, ami különös tekintettel a szombat estére, egyáltalán nem megvetendő valami. Nos. a sokat ígérő, komédiái méretekben nagy lélegzetű kezdés után tragikusan komikummentessé, helyenként kimondottan vontatottá és unalmassá vált a történet, amely a végén nem is az lett, aminek indult. Nem egy életében egyszer kellemes ferde útra lépő férj és vállalati vezető komikus bukása bonyolódott le, hanem egy teljesen felesleges éjszakai pásztoróra megszervezése egy mindent megértő asszony révén... Félix László Rendezése nem tudott mit kezdeni ezzel a „tévékomédiával”, de maguk a szereplők sem tudták, hogy mit játszanak: vígjátékot-e, komédiát-e, avagy csak egy olyan müvet, amelyben egy asszony elmondhatja, hogy még néhány éve van iratra, — a szerelemhez. Bánki Zsuzsa a játék elején kitűnő, a végén tehetetlen volt, So- mogyvári Rudolf mindent elkövetett, nem rajta múlt a sikertelenség. Várhegyi Teréz jól játszott, — a hajával, Körtvélyessy Zsolt nem érte el a műkedvelő szintet sem. És hogy mégse fanyar ízzel búcsúztunk a szombat esAz ízgíftmaktoan nem»*»uM hiány Gyöngyösön az elmúlt héten, mert a .szabadtérivé}ö- adások megnyitóját elég-sok kellemetlen körülmény- tette kétségessé. Kezdődött 0 szereposztás változásaival. Az NDK'->beii vendégénekes alig néhány nappal az előadás előtt mondta le szereplését váratlan «technikai akadályok miatt.«Szerencsére helyette Lonens Kornélia meállalta a fellépest. Az utolsó pillanatban pedig Btlicsi Tivadart, akadályozta meg a betegsége abban^bogy megjelenj«! gyöngyösi közönsége előtt. Ekkor kezdődött meg a telefonálás ^különböző színházakhoz, míg a debreceni Csokonai Színház művésze, Tréfás György végre igent mondott, hiszen a közeli napokban ő maga is Tchöll üvegfestő mestert játszotta otthon. Mindezek mellett még -az időjárás is elég sok feszültséget adott. Arra még mertek vállaHtozni,. hogy az ifjúsági előadásokat bent tartsák meg a művelődési házban, de a felnőttek részére mór sehogysem lehetett a nagy színpadot kihagyni: A tömegjelenetek máshol gro- teszkül hatottak volna. Érdemes azt is megemlíteni, hogy a két diákelőadás forró sikert hozott, a fiatalok nemegyszer újráztatták az énekeseket. Vasárnap, június tl-án este — némi kétségek között — mégis kigyulladtak a fények a szabadtéri színpadon. Igaz, a nézők közül csak a legbátrabbak merték megkockáztatni, hogy megnézzék az előadást. Kár, hogy az óvatosabbak otthon maradtak, mert nagy élményt mulasztottak el. Azt már szinte hangsúlyozni sem kell, hogy a szabadtéri előadások minden évben kiemelkedő eseményei a város kulturális életének. A Háry János, a János vitéz és a Parasztbecsület után most Schubert Három a kislány című daljátéka került sorra. Nagyszerű énekesek. Lorenz Kornélia. Bartha Alfonz és Turpinszky Béla tették emlékezetessé az előadást. A helybeliek közül J. Beghy Emília, Tihanyi Éva és Ba- dóczi Zsuzsa emelkedett ki érett hangjával, rutinos játékával. A prózai szereplők sorából mindenekelőtt. Tréfás Györgyöt kell említeni, aki ügyesen illeszkedett be az együttesbe, vette üt a játék légkörét, maga is segítve annak továbbfejlesztését. Guthy Tamás játéka szintén sokak emlékezetében megmarad. A rendező Jankómts Jenő a romantikus daljáték hangulatát megtartotta, annak szellemét híven visszaadta. Gondja volt arra is, hogy a színpad nagy arányait a statisztériával kitöltse. Záborszkp József vezetésével a zenekar most is az előadás egyik legfőbb tényezője volt. Muzsikálásuk lendületet adott az előadáshoz, vitte magával a szereplőket is. Záborszky József most már évek óta bizonyítja, hogy a színpadi zene is erős oldala. Nagy örömmel hallgattuk meg az idei első szabadtéri előadást, aminek sikerében mintegy háromszáz közreműködő osztozik: i(<g. molnár) (étől, abban a Bóbita együttes rövid műsorán. Delly Rózsi emlékezetes portréfilmje mellett Gilbert Bécaud-nak van felejthetetlen érdeme. A hang és a játék, a zene és a szöveg, a ritmus és a lírai finomság ötvözésének ez a zseniális mestere ismert és új dalaival, igényesen megválasztott partnereivel valóban nagy élményt jelentett — gondolom — mindenki számára. Mindent tud. amit ebben a műfajban tudni kell7 Igen. Meg még egy kevéssel többet. S ez a kevés, talán a minden: fájdalmas dalaiból is az örök ember, a rendíthetetlen optimizmus, az élet szépségebe vetett naiv, tiszta emberi hit csendül ki. Művészetének ez a mélységes humanizmusa teszi őt nemcsak egyszerűen nagy művésszé, de igaz és nagy emberré is. Ügy vélem, nincs most itt arra szükség, hogy egy köny- nved, de mégis lényegre ta- píntóan invenciózus színházi bevezető után — dr. Váradi György fölényes magabiztossága külön is tiszteletre méltó volt —. most a Csibe, mó- riczi drámáját % értékeljem. Ügy gondolom, elég annyit megjegyezni, hogy a televízió kitűnő szolgálatot tett, amikor a Thália Színház valóban í igényes és sikeres előadását képernyőre ltozta. A Csibe em irodalomtörténeti kuriózum, hanem tiszta, szép és mélységesen emberi dráma, (amelynek gondolatai eml'é- /'keztetően sem méltatlanok a nagy íróhoz és a jelenhez is akad mit bőven szólnia. Esztergályos Cecília, Horváth Te- pri, Kovács Károly, Nagy Attila és többiek, Kazimir Károly rendezése nyomán kaca- góan könnyes drámát teremtettek a Thália színpadán. Örvendetes, hogy mindezt millióan tekinthették meg. t Gyurkó Géza Egerben tartották a tanácsköztársasági szemle megyei döntőjét Párnás tánc. Előadta az erdőtelkiek népi tánccsoportja. (Foto: Pilisy A megelőző városi, járási •'elődöntők legjobbjai adtak f"találkozót egymásnak varér- ■Iknap délután az egri Gárdo- t-nyi Géza Színházban, a tanácsköztársasági szemle nagyszabású megyei döntőjén. Az együttesek, a szólisták jelesre vizsgáztak, így aztán valóban nehéz dolga volt a zsűrinek az arany, ezüst és a bronz oklevelek odaítélésében. A népi tánccsoportok igyekeztek és tudtak is újat nyújtani — különösképpen a gyöngyösi A lézer mint kém A lézersugár ideálisan felhasználható kémfelszerelésként. Ezt mutatta be Londonban dr. L. Pil- kington, egy angol üveggyár vezetője. Felhasználta a lézersugárnak azt a képességét, hogy visszaverődik az ablaküvegről, amely a szobában folytatott beszélgetés légrezgéseinek hatására állandó rezgésben van. Az ablaküveg rezgése modulálja a lézersugár visz- szaverődesét. A rezgést a vevőkészülék felerősíti. Megfelelő beállítás esetén az ablaküveg egy rendkívül érzékeny mikrofon membránjának szerepét töltheti be. Vidróczki együttesnek sikerült ez; megérdemelten kaptak arany oklevelet. Hangulatot teremtő, ötletes műsorukért a Heves és Vidéke Körzeti Fmsz erdőtelki tánccsoportja, és a petőfibányai népi táncosok ezüst oklevelet kaptak. Az alig egy éve megalakult parádi ve- gyeskórus nehéz, de jól megoldott műsorral lépett a közönség elé. Különösen nagy sikert aratott a megyei döntőn a felnémeti citeraegyüttes, és szólistája, Abóczki János is. E három utóbbi műsor szintén arany oklevelet kapott. Molnár Sándor énekszólója — népdalokat adott elő — a zsűri bronz oklevelét nyerte el. A szavalok közül Fülöp János és Novák Franciska megérdemelten kapták meg szép teljesítményükért az arany oklevelet Az ezüst Gyurlcó Sándorné, a bronzfokozat pedig Pirinyi Kataliné és Balogh Ferencé lett a versmondók kategóriájában. Meg kell említenünk, hogy szavalok közül különösei Novák Franciska előadás; — népballadát szavalt - aratott nagy sikert, átél' meggyőző, szép stílusa miatt A sifoki irodalmi színpa; Történelmi lecke című érdé kés, jól sikerült összeállt tásáért szintén a zsűri aran oklevelét kapta meg, míg hatvani Kovács Zsuzsa ének szólója érte el ezt a fokoza tot. A három fellépő táncze nekar közül a legjobbnak - arany oklevéllel jutalmazta teljesítményét — a lőrinc együttes bizonyult. Ezüst ok levelet kapott az andornak tályai és az ’egri gépjavít állomás tánczenekara. Hamarosan eldől majc hogy a megyei bemutatói legjobban szerepelt együtte sek és szólisták közül ki képviselik megyénket — egy órás műsorral — a salgótar járd országos döntőn. k. g. lim. ynntws ><*■> kedd PINTÉR rSTffÍN: Az újságíró tapintatos (ember volt, nem erőltette a dolgot. Elment Miután kívülről becsukta az ajtót, és én belülről bezártam, felhajtottam a takarót, hogy Ruth szemébe nézzek. Ruth sírt. Egész testét rázta a zokogás. Megjegyzem, így még talán szebb volt, mint amikor mosolygott. Próbáltam vigasztalni. Először kevés sikerrel, de az új és új kísérletek végül is eredményt hoztak. így vigasztaltam egész vasárnap, egészen hétfő reggelig. Nem dicsekvésképpen mondom, de a végén megvigasztalódott. Amikor hétfőn reggel ránkvirradt. szipogva bár, de mosolyogva így szólt: az óceánon túlra, többé nem tartozom neked számadással. Hiszen többé nem látjuk egymást. — Ez igaz. De hát Cucke öreg, kopasz és visszataszító. — Mást nem tudsz róla mondani? — kérdezte Ruth. — De igen. Majdnem elfelejtettem, hogy olyan kövér, mint egy vaddisznó. — Igazán nem szép tőled, hogy csak a hátrányait hangsúlyozod — mondta Ruth szemrehányóan. — Mondhatnál róla valami jót is. Vágj7 annyira utálod Mr. Cuc- ke-ol? mondtad, hogy kövér, öreg és kopasz. — És még mit mondtam? — Másra nem tudok visz- szaemlékezni. — Elég szomorú. Azt is mondtam, hogy a szálloda igazgatója, és a lányok nem panaszkodtak, hogy szűkmarkú lenne... Ezek után azt gondolhatják. hogy méltatlanra pazaroltam a szerelmemet, mivel Ruth rossz lány volt. Én azonban éppen ellenkezőleg vélekedek. Ruth annyira szeretett, hogy inkább engedett Mr. Cucke-nak, csakhogy ne2«. Lewis búcsúzóul a -telkemre kötötte, hogy legkésőbb hétfő reggel tíz óráig önként vonuljak be az Emigration Service fogdájába. Forster ugyanis már kilenc órakor bejelenti, hogy az óvadékot vissza kívánja. A pénz nagy úr, nagyobb, mint az ember szabadsága, és három órán belül fülön fognak, viszi nek, a poloskák közé. Ezért sokkal tisztességesebb dolog, ha önként megyek... Kezet fogtam az újságíróval. aki Ruthtól is megpróbált elbúcsúzni, de nem sikerült neki, mert a lány láthatatlanná vált. Csak a takaró alatt meg-megrázkódó emberforma mutatta, hogy mégis jelen van. — Darling, fáj, hogy elmész, de ilyen férfinak kár itt elkallódnia. Menj, cselekedj belátásod szerint, csak arra kérlek, hogy jussak eszedbe odahaza, a pusztán, amikor a csikósgörlöket öleled . Ezt könnyű szívvel megígérhettem. — És mihez kezdesz most? — kérdeztem kedvesen. •— Mihez kezdenék? —■ csodálkozott Ruth. — Visszamegyek a Hotel Cliveba ... — Vissza? —L emeltem fel a hangomat. — És Mr. Cucke? Nem fog békén hagyni... — Egy nőt csak addig üldöz a férfi — mondta Ruth halálos nyugalommal —, amíg a hajtóvadászat nem sikerül. Utána a helyzet megfordul. — Hogy érted ezt? — Ahogy te. És végtére is: ha egyszer megindul ~a géped — Persze, hogy utálom. És nem tudok róla semmi jót mondani. — Nem vall éppen nemes lélekre, hogy így vélekedsz egy vadidegen emberről. Hiszen soha é: etedben nem láttad. — Persze, hogy nem. Te kém ne fájjon annyira, hogy el kell hagynom egy lányt, aki csakis az enyém. Inkább másé lett, mert nem bírta látni a férfikönnyeket. így hát elbúcsúztunk szépen én mentem az Emigration Servicéhez, Ruth pedig a Hotel Clive-ba. Az Emigration Serviceben azóta sem pusztultak ki a poloskák, a Hotel Clive viszont továbbra i megmaradt féregmente luxusszállodának. Ámd most/ hogy tudtam, hog; előbb-utóbb ingyen és bér mentve hazajutok, már nen zavartak annyira a kellemet len háziállatok. Mindössz egyetlen éjszakát kellett mé; a társaságukban töltenem, ekkor meglehetősen passzí van viselkedtek. Lehet, hog; épppen munkaszüneti nap juk volt... Feltettek egy repülőgépre amely Becsig vitt. Óránkén ezer kilométeres sebességgé hasította az eget az óceái felett, de nekem nagyon las sónak tetszett a mozgása Szerettem volna még sötété dés előtt Pesten lenni. Vég tere is. Becsből csupán né hány ófát kell vonatozni Bu dapestig, és ha háromra meg érkezünk a swechati repülő térre, estére otthon is lehe tek. A repülőgépben nem i. csalatkoztam; pontosan há romkor landolt, ámde amiko leszálltam róla. ismét ké tagbaszakadt férfiú lépet mellém. Éppolyan modorta lan fickóknak látszottak mint akik New Yorkban kö. vettek napokig. De tévedtem mert udvariasan bemutatkoztak. — A rendőrségtől va. gyünk! — örülök, uraim, hogy találkoztunk — mondtam nekik meglehetősen szemtelenül, mert féliábbal már otthon éreztem magam. — Miben lehetek szolgálatukra' De vegyek tekintetbe, hogy sietek, mert nemsokára indul a vonatom... (A befejező rés: fkezik^ I Tévékomédia — komédia nélkül Gilbert Beeaud show A Csibe története milliók előtt Jó rendezés, jó együttesek Izgalmas szabadtéri nyitány Gyöngyösön