Népújság, 1969. június (20. évfolyam, 124-148. szám)
1969-06-22 / 142. szám
Prof. Barnard Önnek mit jelent a szabad szombat? Körkérdés az egri Finomszerelvénygyár dolgozóihoz A gyárban egy éve vezették be a kéthetenkénti szabad szombatot. Akikkel erről beszélgettem, különböző életkorú, más-más munkakörű és képzettségű emberek. Akadt köztük egri lakos is, a többségük azonban a környező falvakból jár be naponta. Egy már a beszélgetés elején tisztázódott: a szabad szombat mindenki számára pihenési, szórakozási lehetőségek sorát jelenti. Időbeosztás, tervszerűség, fel- használás tekintetében már lényegesen különböztek a vélemények. Szabad vasárnapot biztosít Több társának véleményét összegezi Vásárhelyi Zsig- mond fényező: — Ezeken a napokon végezzük el a régebben vasárnapra áttolódott ház körüli munkákat. Mindig akad valami javítani-, szebbíteniva- ló. Amíg nem volt szabad szombat, ezek a munkák elraboltok a vasárnap délelőttöt. Most viszont időben bőven futja a szabad szombatból, amely így egy teljes szabad vasárnapot biztosít. Hasonlóan vélekedik a lányok és asszonyok egy része is. Hagy Emma titkárnő helyettük is szól: — Nőknek is jól jött « szabad szombat. Ilyenkor nyugodtan, kényelmesen el tudják végezni a két hét alatt feltorlódott nagytakarítási vagy egyéb házi munkát. Ilyenkor el lehet készíteni a vasárnapi ebédet, tehát biztosítani tudjuk a család zavartalan vasárnapi pihenőnapját. Este azért már jöhet a megszakításmentes vissza az ilyen kellemesen és tartalmasán eltöltött szabad szombatokra. Olvasás, rádió, televízió, turisztika A dolgozók jó része örömmel beszél azokról a nyugodt órákról, amelyeket a szabad szombat biztosít számukra. Legtöbbjük tévérajongó, s örül annak, hogy szombat délelőtt és este háborítatlanul nézhet olyan műsorokat, melyekre régebben nem volt se módja, se ideje. A fiatalok és a lányok- asszonyok közt nem kevés a könyvbarát, ők a betűknek szentelt órákat emlegetik a szabad szombat ajándékaként. — Tizenkilenc éves esztergályos szakmunkás vagyok. Azért jöttem ebbe az üzembe dolgozni, mert egy éve csak itt volt még szabad szombat. A kirándulás a turisztika mellett a könyveket szeretem leginkább. Két könyvtárnak — a szakszervezetinek és a megyeinek is — tagja vagyok. Elsősorban Mark Twain, Edgar Allan Poe, s a magyarok közül Rideg Sándor könyveit kedvelem. Egy-egy érdekesebb regényt a túrára is magammal viszek. Legközelebb a Balatonra megyek, — tudósít Kovács László. Juhász Károlyné betanított munkás szintén a könyv barátja. A boldog tulajdonos örömével avat titkának részesévé: — Megveszek minden sorozatot. A részlet bizony nem kis összeg, de ki ne adná meg például A Világirodalom remekeiért? A könyv mellett leköt a rádió is színes műsoraival. Jó, hogy mindketőre több időm van. — Ésszerű beosztás mellett de sok mindenre is futja a szabad szombatokból! — érvel Farkas Károlyné betanított munkás. — Férjem meccsrajongó, de a családi kirándulásokat is kedveli. Legutóbb Lillafüreden voltunk. Szabad szombatokra esnek a rokonlátogatások. Két nap alatt a távolabb lakó szülőket is megkereshetjük, így közelebb kerül egymáshoz a család. Két nap alatt több időnk van arra is. hogy a gyerekek tanulását ellenőrizzük. Mindez megvalósítható, csak jól kell tervezni. Művelődnének, de... Az öröm mellett gondokról is szó esett, s nem is kevés. A leghosszabb panaszjegyzéket a szabad szombatokon művelődni vágyó, vidékről bejárók nyújtották be. Érd' -^s figyelni rájuk! — A ultúrházak programja nem tervez szabad időnkre. Ez lenne a kisebb gond, hiszen van tévé és rádió. Nagyobb baj az, hogy a községi könyvtárak szombaton nem kölcsönöznek könyvet, , se Makiáron se Felsőtár kányon. — Az nem megoldás, hogy a gyerek megy el csütörtökön, s hoz azt, amit adnak neki. Sokan vagyunk szabad szombatosok. Ilyen szempontból is gondolni lehetne ránk. — Mi, felsőtárkányiak. se télen, se nyárelőn nem tudunk színházba járni, mert jóval az előadás vége előtt elmegy az utolsó busz. Ha brigádtalálkozót, összejövetelt szervezünk, Egerben lakó munkatársainkat kell megkérnünk: alhassunk náluk. Nem lenne egyszerűbb és ésszerűbb egy későbbi, színházi járatot indítani? ★ A gyárban egy éve vezették be a kéthetenkénti szabad szombatot. A tájékozódás arról győzött <meg, hogy az emberek tervszerűen tudnak élni a szabad idő biztosította lehetőséggel. Az a baj, hogy a vidékről, bejárók — akik szabad szombatjaikat falujukban töltik — a művelődési lehetőségek szűk körét kapják. A bővítés közérdek lenne.^ Pécsi István A VILÁG ELSŐ szívátültető orvosa járt Magyarországon. Izgalmas esemény. Az emberek másfél esztendeje olvassák a Barnard professzorról és betegeiről érkező híreket. Ezek a hírek sokfélék. A professzor azt mondja: van közöttük rengeteg valótlan is. Többek között az, hogy pert indítottak ellene egy néger donor miatt. Ettől függetlenül ez a téma egy dél-afrikai kórházban rendkívül bonyolult. Korunk szenzációja — mint kiderül — nem csupán sebészeti ügy. Bár orvosilag is rendkívül felkészült, maximálisan sterilizált környezetet, hozzáértő asszisztenseket, ápolónőket, értékes berendezéseket kíván. A fokvárosi kórházban egyelőre két újszíves beteget tudnak egyszerre kezelni. A műtét ingyenes. Az óriási vállalkozásért a professzor nem fogad el pénzt. Ennek dacára nagyon sokan támadják működését. Blaiberg életben maradása" úgy látszik, még nem elegendő ahhoz, hogy bizonyítson. — Ami az etikát illeti — jelentette ki Barnard — semmiféle probléma nem lehet. Csak azoknál a betegeknél végzek szívátültetést, akiket egyébként már nem lehetne megmenteni. Blaiberg doktor súlyos fulladási rohamokkal küzdött, jóformán a kezét sem tudta felemelni. Ezeknél a betegeknél nincs vesztenivaló, csak lehetőség az életük megmentésére. Persze, ez — mint minden új próbálkozás — nagyon sok kudarccal jár. Barnard professzor fiatal ember. Arra a kérdésre, hogy hány éves, mosolyogva válaszolja: titok Megjelenése, külseje szerint alig haladta túl a negyvenet. Tele van energiával, tervekkel, elképzelésekkel. Természetesen folytatni kívánja a szívátültetéseket. Maga az operáció tulajdonképpen már kikísérletezett és bevált, csak a szervezet befogadóképessége képez nagy kérdőjelét. Ezzel a kérdőjellel sokat kell még foglalkozniuk az orvosoknak. Mit szól Barnard professzor azokhoz a szívátültetésekhez, amelyeket már szerte a világban végeznek? — Nagyon örülök — mondja — minél többen foglalkozunk vele, annál nagyobb eredményeket ígér. A PROFESSZOR rengeteg szakdolgozatot írt. Tudomá nyos művein kívül rövidesen önéletrajzi írását is befejezi Ez tulajdonképpen nem szabályos önéletrajz lesz, hanem a szívátültetésekkel kapcso latos eddigi tapasztalatai, s kapcsolata megmentett bete? Könvvét egy római kiadó jelenteti meg és valószínűleg több nyelvre lefordítják. Mint mondja, nem ez lesz az első könyv a szívátültetésről, Blaiberg doktor is megírta visszaemlékezéseit. Híres betegével körülbelül négy hete beszélt utóljára a professzor, de a kapcsolatot állandóan tartja. A kezelőorvos pár nappal ezelőtti információja szerint Blaiberg jól érzi magát és optimista. Mint Barnard professzor elárulta, ő maga sem volt túlságosan reménykedő a műtét után. A szívátültetés még nagyon hosszú ideig közvetlen életveszéllyel járó operáció lesz. Es hogy a szív után sor ke- rül-e más szervek átültetésére? Erre a kérdésre Barnard igennel felelt. Még az agyátültetés lehetősége sincs kizárva. Hogy ő maga megpróbálkozik-e vele, abban már nem olyan bizonyos. Christian Barnard mindössze tizenegy esztendeje sebész. Általános orvosnak készült és nagyon régóta foglalkozott a szívátültetés gondolatával. Az első műtét előtt azonban mindössze kéthónapl gyakorlati felkészülést tartott. Házassága is a kórházhoz fűződik, volt felesége ápolónő. Nemrégen fejeződött be a válópere és ezzel kapcsolatban is sok valótlan hír jelent meg. Barnard proíesz- szor sokat utazik. Ahol megfordul, szívesen fényképezik. Így készült el egy fotó Gina Lollobrigida társaságában ;s. Ezzel egyidejűleg röppent szárnyra a hír: a két világ- híresség házasságot köt. A professzor viszont mosolyogva rázza a fejét, ez nem igaz. Egyelőre munkájánaK kívánja szentelni életét. A SZAKVÉLEMÉNYEKET, tanácsokat, aggályokat szívesen meghallgatja. Maga is sokat töpreng és kutat még ma is. Lehet, hogy más kórházakban, klinikán több lehetősége lenne, de azt mondja: a kilomfoosodott fa már nehezen hajt másutt gyökeret. Ezért maradt Fokvárosban, ahol a neve éppenúgy fogalom, mint más országokban; Béniié Ibolya DIPLOMATIKUS FÉRJ Hidd el, anyukám, munkaivászaton voltam! (Zsoldos Sándor rajza) tévénézés. Egész napos brigádtalálkozók Az üzemben szocialista brigádok sora tevékenykedik. Eddig rendszeres összejöveteleiket, találkozóikat általában vasárnap délután tartották meg. Amióta szabad szombat van, már egész napot tölt együtt a brigád. — Jó huzamosabb ideig együtt lenni, mert jobban megismerjük egymást, s egy napra valóban sokszínű programot lehet tervezni. Egy ilyen találkozó keretében legutóbb az Urak és elv- társak című darabot néztük meg. Utána az egész brigád néhány órára beült egy vendéglőbe. Sok egyéb mellett volt mit beszélni erről, a mai élet visszásságait szellemesen fricskázó darabról is. Este nem kellett sietnünk haza, mert szabad szombat után még vasárnap jön — tájékoztat brigádja nevében Vásárhelyi Zsigmond. Kelemen István présöntő csoportvezető szintén brigádja szabad szombati programjairól beszél: — Ezeken a napokon szoktunk közös kirándulásokat szervezni. Legutóbb elkértük a vállalat mikrobuszát, a családostól meglátogattuk Dudaron egy tiszteletbeli brigád tagunkat. Újsághír nyomán ismerkedtünk meg nehéz helyzetével. Jólesett mvidannyiunknak, hogy segíthettünk gondjain, hogy elbeszélgethettünk. A család, a gyerekek közben ismerkedhettek a környékkel, kirándultak. Minden brigádtagunk szívesen emlékszik feKSL jjuams 22-, vasarnan Q Sarokasztalnál ültek, s a kávéra vártak. Észre sem vették, amikor letette eléjük a csinos fehérbóbitás lány, annyira belemerültek a beszédbe. — Te, Sándor, de szívesen visszaforgatnám az időt. Csak egy egész keveset. Ahogy itt ülünk, bizony isten, nosztalgiát érzek... Bálok. Felváltva táncoltattuk az évfolyam szépeit. Hajnali séták a város csendes, kihalt, szűk utcáin. És az a kibírhatatlan pénztelenség. .. A temetők voltak a kincsesbányáink. Összeszedtük a sírokról a vázának kirakott befőttes üvegeket és vittük a boltokba, visszaváltani. .. Ha most adnák a kezembe a diplomát, az is elég lenne, hogy másképp csináljam. Még egyszer nem lépnék ugyanabba a folyóba! — Mit akarsz, alig hatéves az a diploma. Hogy úgy mondjam, most kezd majd száradni rajta a tinta. — Én visszaadnám azt a hat évet, Sándor. Apropos, te mit míveltél ezalatt? Hol vegetálsz? — Nem vegetálok. T ámítok. Falun. — Úgy! És hol leledzik az a feltételezhetően szép falu? — Vagy százötven kilométer ide, a határszélen. Hegyközben. Tényleg szép hely. Hegyek, fenyvesek... — Hagyd a környezeti leltárt. Áldom a napot, amikor egy hasonlóan gyönyörűséges helyről sikerült megszabadulnom. Ugyan mi tudott volna marasztalni? Halotti csend, alkonyi szürkülettől hajnalig kutyaugatások kon- certja, hunyorgó, gyertyafény erősségű villany, ősszel és tavasszal lőcsöt akasztó sártenger, nyáron rajzó legyek és asztmásán köhögtető por, szájtátó, szemét öklömnyire kimeresztő és folytonosan az onát- «Mirirálé. •««eaai&at'O gyereksereg. És semmi valamirevaló fehérszemély. Semmi sex. Ja, és persze van tehénbőgés is. Én, komám, megelégeltem a sárdagasztás lélekemelő műveletét. Azt mondtam, inkább leszek lot- tóügynök, csak aszfaltot érezzék a talpam alatt, csak higanygőzlámpákat, neonokat lássak magam körül. Mit mondjak? Mindjárt került állásom. Remek állás. Propagandista vagyok a biztosítónál. Újságírókkal tárgyalok, fogadásokra járok és kétszeresét kapom annak, amit egy 25 éve tanító tanár kereshet. .. Na, de mondj már magadról te is valamit. Nehéz sorod van? Mivel tudod agyoncsapni az unalmas időt? — Idd meg a kávédat, teljesen kihűlt. — Nem számít, kérünk újat. Kisasszony, legyen szives. .. No, hozzon nekünk, drága szépség, két .forró duplát, két nagy konyakkal tu- pírozva. De nehogy a kom- merszből töltsön. — öregem, kár volt kérni. Sietnem kei'., jó negyedórám van a venatindulásig. Ha a későbbivel megyek, csak reggelre jutok haza. Reggel pedig órám van. Tudod, én tanítok. Máskor majd mesélek magamról. Viszlát. .. — A konyak; Ilyen konyakot itt bírsz hagyni? Nem ísn.erek rád.. B , A mindenségit, hogy rohan az idő! El sem kezdődött a nap és máris vége, itt az este, készülni kell holnapra. „Adjon isten jó éjszakát. Elvégeztük a szent munkát. ...” De ugyan jól végeztük, nem lehetett volna esetleg jobban? Regjei nyolctól tízig két történelemóra. Egyik osztályban új anyagrészt vettünk. II. Ereire kiváltságleveléről, az aranybulláról magyaráztam. Korfestőnek irodalmi ízelítőt adtam, szemelvényeket olvastattam a Bánk bánból. Petur kirobbanó lázadását. Tiborc pan as-.a,. Bánk és Gertrudis dialógusát. „Csak buzogj, vér, buzogj.” Csupa értelmes tekmtet tapadt rám. Bakos Pistire rászóltam, csukja össze a szálát, úgy is lehet figyelni. A másik osztályban feleltettem. Őshaza, a magyarok vándorlása, honfoglalás. Eleinte nem is figyeltem a szavakra, nem tudom miért, szórakozottan bámultam ki az ablakon, az égboltra felrajzolt vonulatokra. Kiráiy Tercsit okos, érdeklődő szorgalmas kislánynak tartom. Mennyit összeolvas ez a lány, csak irányítani kell jobban, hogy rendszerezzen. a megfelelő időben és helyen hasznosítsa az olvasottakat. Mos- is észrevettem, mesét mond pergő nyelve. Visszafordulok az ablaktól, ránézek. Megvörösö- dik, mint a rák. „Tanár bácsi, én ezt egy könyvben olvastam. ..” Milyen könyvből? — kíváncsiskodtam. ..Kodo- lányi János írta. A Juliánus barát. .Négyest' adtam a feleletére, magyarból pedig beírtam a jelest. Tizenegykor rajzórán voltam a hetedikeseiénél. Az új kollégát leteremtette direktorunk, mert szerinte nem a tanmenet szerint okítja rajz- ismeretekre a nebulókat. Csák éppen bekukkantottam hozzá és ottmaradtam óra végéig. Nincs igaza a direktornak. Az óra csodálatos és lenyűgöző volt. A kolléga remekül tanít, a kincseket, az értékeket fejti fel a gyerekekből. így. „Hunyjátok be a szemeteket, s gondoljatok erősen arra, ami eddig életetekben a legboldogabb és a legszebb volt, ami eddig a legnagyobb örömet jelentette számotokra. Nyissátok ki a szemeteket és tessék, fogjatok hozzá, rajzoljátok meg, amire gondoltatok..Voltam már nem egy faizőfán. de ilyet sose láttam. A gyerekek szívüket, lelkűket beleadták alkotásaikba. Emlékekből, érzelmekből, rajongásokból születtek a rajzok. Tizenkettőtől egyig irodalomóra a nyolcadikban. Mennyi szép vers. Petőfi. Arany. Ady. József Attila. A délután is a verseké volt. Az irodalmi szakkörösöknek egy Salamon L ászló- verset elemeztem. Talán a borús hangulat miatt: „A fellegeket függönyként húzta széjjel a kamaszkedvű márciusi nap. a fagy foga is kicsorbult az éjjel a hóbuckakból mocskos lé szalad. ... Hallgatom az olvadás halk zenéjét, a friss nyitányt a teljes mü előtt. melyben majd felzeng a napfényes szépség, s élni, örülni ad ifjú érát!" Élni, örülni ad ifjú erőt! Van erő. A kultúrház építéséhez minden család húsz óra társadalmi munkát ajánlott fel, a hirtelen összeharangozott gyűlésen. Azt mondtam, kultúrház? Ne ho- dályra gondoljanak. Olyan építményt szeretnénk csak, ahol elfér a könvvtár, az olvasóteremmel, klubszobával. Akkor majd a mi falunk is fogadhat &S Icákét Mert itt még nem járt élő író. Pedig mi is a térképen vagyunk! És nincs halotti csend, amit időnként csak a kutyaugatás, meg a tehénbőgés szaggat, villanyaink nem hunyorognak, mint gyertyák, és minden utcában van járda, legalább az egyik oldalon, s ha aszfalt nincs is, de van portaiam'tott, bitumenes út. De hát látni ezt a presszók sarokasztalai mel. löl? Igaz*sok minden hiányzik még. De már kezdjük kicserélni a régi házakat, az új utcák is egyenesebbek, íei- ástuk a falu közepén a papsajtos libalegelőt, hogy rózsákat ültessünk oda és lesznek majd pihenőpadok is. És ha lesz elég pénz, a faluszéli csörgőtől lefektetjük a vízvezetéket. Szóval, nem áhítozunk és nem siránkozunk, aszfaltra és neonfények közé menekült cimborám. Mondjak nagy szavakat? Valahol olvastam: „Aki dolgozik, boldogan élhet”. És úgy gondolom. ebben a helyszín nem lehet döntő. A ... h . .. h. Ideje eltenni magamat holnapra. Aranka is biztosan alszik már. Adminisztrátor a tanácson Csak adminisztrátor. De képzeld el. tud helyesen írni. M»”‘ ?n Rótták a közgazdasági nikumban. Kedves, szép okos lány. Barátom. te meg csak gyönyörködj az unisex-mozgalom hullámzásaiban, bámuld fiús lányait és nőies férfiait, és találgasd, hogy melyik a másik. Mit. ■ ■' * is mondtál... igen... a presszóban. „Szívesen visszaforgatnám az időt. Csak egy egész keveset ...” Én is, barátom. De egészen más okért. És másokért! Hogy még tökéletesebben múljék el újra felettem. Szeretnék visszakérni minden elrontott napot. Barátom ... Paíakf Bmtf Kérd vissza a napot